openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
October 2014
- 25 participants
- 969 discussions
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:50:49 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90412
Modified:
trunk/yast/nds/po/audit-laf.nds.po
trunk/yast/nds/po/auth-client.nds.po
trunk/yast/nds/po/auth-server.nds.po
trunk/yast/nds/po/autoinst.nds.po
trunk/yast/nds/po/base.nds.po
trunk/yast/nds/po/bootloader.nds.po
trunk/yast/nds/po/cluster.nds.po
trunk/yast/nds/po/control.nds.po
trunk/yast/nds/po/crowbar.nds.po
trunk/yast/nds/po/drbd.nds.po
trunk/yast/nds/po/ftp-server.nds.po
trunk/yast/nds/po/geo-cluster.nds.po
trunk/yast/nds/po/inetd.nds.po
trunk/yast/nds/po/installation.nds.po
trunk/yast/nds/po/instserver.nds.po
trunk/yast/nds/po/iscsi-lio-server.nds.po
trunk/yast/nds/po/isns.nds.po
trunk/yast/nds/po/ldap.nds.po
trunk/yast/nds/po/mail.nds.po
trunk/yast/nds/po/network.nds.po
trunk/yast/nds/po/packager.nds.po
trunk/yast/nds/po/proxy.nds.po
trunk/yast/nds/po/registration.nds.po
trunk/yast/nds/po/s390.nds.po
trunk/yast/nds/po/samba-server.nds.po
trunk/yast/nds/po/security.nds.po
trunk/yast/nds/po/services-manager.nds.po
trunk/yast/nds/po/storage.nds.po
trunk/yast/nds/po/vm.nds.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/nds/po/audit-laf.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/audit-laf.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/audit-laf.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -786,44 +786,48 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr ""
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start and &Enable"
msgstr "Starte &Opfrischen"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Do not start"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -832,36 +836,36 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
msgid "Write the rules"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
msgid "Writing the rules..."
msgstr ""
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
msgid "The rules are already locked."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -869,26 +873,26 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr ""
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr ""
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
msgid "Log file"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/auth-client.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/auth-client.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/auth-client.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -168,11 +168,11 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
+msgid "Authentication Client"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -195,7 +195,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -203,863 +203,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1069,18 +1069,18 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/auth-server.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/auth-server.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/auth-server.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -270,8 +270,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -452,15 +452,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -591,9 +591,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -1820,8 +1820,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -1933,74 +1933,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr ""
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2234,25 +2234,29 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr ""
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2703,7 +2707,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2966,7 +2970,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2989,91 +2993,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/autoinst.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/autoinst.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/autoinst.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -53,9 +53,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr ""
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
msgid "Empty parameter list"
msgstr ""
@@ -115,24 +115,29 @@
msgstr ""
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
msgid "known modules: %1"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
msgstr ""
@@ -464,71 +469,79 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
-msgid "Configure Software selections"
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+msgid "Configure Software selections"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
-msgid "Configuring Bootloader..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -536,67 +549,67 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr ""
@@ -949,7 +962,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr ""
@@ -1122,31 +1135,27 @@
msgid "Groups"
msgstr ""
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
msgid "No modules available"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr ""
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
msgid "&Clone"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
msgid "&Apply to System"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
msgid "Clea&r"
msgstr ""
@@ -1154,7 +1163,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -1439,7 +1448,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1449,7 +1458,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1488,7 +1497,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2046,7 +2055,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr ""
@@ -2054,12 +2063,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2070,45 +2079,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2118,14 +2127,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2134,7 +2143,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2149,12 +2158,12 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
msgid " - Drive"
msgstr ""
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
msgid " - Volume group"
msgstr ""
@@ -2165,74 +2174,74 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
@@ -2253,11 +2262,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
msgid "Total of %1 drive"
msgstr ""
@@ -2319,76 +2328,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2396,43 +2405,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2478,7 +2487,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2486,14 +2495,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr ""
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/base.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/base.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/base.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1189,7 +1189,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -2433,37 +2433,37 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -2492,82 +2492,72 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr ""
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2688,18 +2678,18 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
msgid "Service: %{filename}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr ""
@@ -2724,51 +2714,51 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2777,57 +2767,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2838,34 +2828,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2874,7 +2864,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2883,89 +2873,89 @@
msgstr ""
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr ""
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2973,103 +2963,103 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3079,68 +3069,68 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3151,27 +3141,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3179,7 +3169,7 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr ""
@@ -4466,7 +4456,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/bootloader.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/bootloader.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/bootloader.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,77 +27,49 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgid "Delete a global option"
msgstr ""
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
+msgid "Set a global option"
msgstr ""
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr ""
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr ""
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr ""
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
+#: src/clients/bootloader.rb:176
+msgid "Option was not specified."
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
-msgid "Option was not specified."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+msgid "Value: %s"
msgstr ""
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr ""
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -122,52 +94,25 @@
msgstr ""
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr ""
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr ""
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr ""
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr ""
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr ""
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -239,17 +184,11 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -257,29 +196,29 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -288,25 +227,17 @@
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -314,7 +245,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -323,197 +254,120 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr ""
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr ""
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr ""
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr ""
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr ""
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
@@ -529,6 +383,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr ""
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr ""
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr ""
@@ -538,12 +397,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -562,12 +421,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
@@ -588,7 +445,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
@@ -597,7 +453,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr ""
@@ -618,30 +473,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -686,17 +531,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr ""
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr ""
@@ -704,183 +553,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr ""
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr ""
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr ""
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr ""
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr ""
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr ""
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Annere"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr ""
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr ""
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -889,106 +582,64 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
msgstr ""
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr ""
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr ""
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr ""
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr ""
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Annere"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr ""
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
+msgid "Boot &Loader Options"
msgstr ""
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr ""
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
-msgid "Boot &Loader Options"
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
msgstr ""
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
@@ -1005,16 +656,9 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1022,28 +666,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1054,7 +698,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1063,14 +707,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1078,7 +722,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1090,19 +734,8 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1110,7 +743,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1119,7 +752,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1127,7 +760,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1135,7 +768,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1143,7 +776,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1151,7 +784,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1159,7 +792,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1167,14 +800,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1182,28 +815,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1211,50 +844,40 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr ""
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr ""
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1269,111 +892,42 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr ""
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr ""
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr ""
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr ""
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr ""
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr ""
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr ""
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr ""
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr ""
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1387,296 +941,10 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr ""
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr ""
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr ""
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr ""
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr ""
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1684,99 +952,65 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr ""
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
@@ -1790,107 +1024,92 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr ""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/cluster.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/cluster.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/cluster.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -99,226 +99,303 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "&IP Anskrivt"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "Node ID"
msgstr ""
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr ""
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
msgid "Transport:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
msgid "Bind Network Address:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
msgid "Multicast Port:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
msgid "Redundant Channel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
msgid "Cluster Name:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
msgid "Expected Votes:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Member Address:"
msgstr "&IP Anskrivt"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "&IP Address"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "&IP Anskrivt"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
#, fuzzy
#| msgid "Current Status"
msgid "Current Status: "
msgstr "Aktueller Tostand"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr ""
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -329,7 +406,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/nds/po/control.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/control.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/control.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,217 +15,247 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
-msgid "CIM Server"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
-msgid "Installation Settings"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+msgid "Installation Settings"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr ""
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Netwarkinstellen"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Moin moin"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Diskaktiveren"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
-msgid "Installation"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Ut'm Innernet Opfrischen"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Schrievdiskutwahl"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation Mode"
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Installatschoonsmodus"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
-msgid "Perform Update"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr ""
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "Ut'm Innernet Opfrischen"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Veröpenlichennotizen"
-
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Schrievdiskutwahl"
Modified: trunk/yast/nds/po/crowbar.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/crowbar.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/crowbar.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,195 +20,323 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "Sammlung"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "Ask On Error"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
-msgid "Repeat the Password"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
+#, fuzzy
+#| msgid "&Repository URL"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "&Sammlungs-URL"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+msgid "Administrator Name"
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Model: %1"
-msgid "Mode"
+msgid "&Mode"
msgstr "Modell: %1"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
-msgid "Bonding Policy"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr ""
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "Network"
msgstr "Netwarkkoort"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Subnet Address"
msgstr "&IP Anskrivt"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "Network Mask"
msgstr "Netwarkkoort"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
-msgid "Use VLAN"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
+msgid "Use &VLAN"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
-msgid "VLAN ID"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
+msgid "VLAN &ID"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-msgid "Router"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-msgid "Subnet"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
+msgid "Router pre&ference"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Net&mask"
-msgid "Netmask"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+msgid "&Subnet"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
msgstr "Net&maske"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+msgid "Broa&dcast"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
-msgid "Add Bridge"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
+msgid "&Add Bridge"
msgstr ""
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "&Change..."
-msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "&Ännern..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "&IP Anskrivt"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+#, fuzzy
+#| msgid "Passed"
+msgid "Password"
+msgstr "Döör"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr ""
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
msgstr "Deaktivert"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr ""
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "&IP Anskrivt"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "&IP Anskrivt"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
-msgid "Administration Settings"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
+msgid "&User Settings"
msgstr ""
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
-msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Netwarkkoort"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Card"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Netwarkkoort"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
-msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Netwarkkoort"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "Sammlung"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -217,7 +345,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -266,21 +394,21 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Writing YaST Configuration..."
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Schrieve YaST Instellen..."
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Instellen spiekern"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Writing YaST Configuration..."
msgid "Reading the configuration..."
@@ -288,23 +416,28 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Instellen spiekern"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Net&mask"
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Net&maske"
Modified: trunk/yast/nds/po/drbd.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/drbd.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/drbd.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -228,10 +228,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -376,7 +376,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -522,7 +526,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
@@ -550,32 +554,34 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/ftp-server.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/ftp-server.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/ftp-server.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -806,8 +806,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
msgid "Not a valid umask."
msgstr ""
@@ -1628,70 +1628,70 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
#, fuzzy
#| msgid "Select Mode"
msgid "Select directory"
msgstr "Modus wählen"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
msgid "and enable write access?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
msgid "Upload with write access?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1706,43 +1706,43 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr ""
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
#, fuzzy
#| msgid "Select Mode"
msgid "Select File"
@@ -1750,107 +1750,107 @@
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
msgid "Welcome message"
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr ""
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr ""
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr ""
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr ""
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/geo-cluster.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/geo-cluster.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/geo-cluster.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,16 +33,45 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Instellen spiekern"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
msgstr ""
#. encoding: utf-8
@@ -76,229 +105,187 @@
msgid "configuration file"
msgstr "Instellen spiekern"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
+msgid "port"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
-msgid "port"
+msgid "arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
-msgid "Please enter valid ip address"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
-msgid "expire is no valid"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
-msgid "acquireafter is no valid"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
-msgid "retries is no valid"
-msgstr ""
-
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
-msgid "retries values lower than 3 is illegal"
+msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
-msgid "weights is no valid"
+msgid "expire is invalid"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-msgid "site have to be filled"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-msgid "ticket have to be filled"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
+#. fill confs with global_files
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Instellen spiekern"
+
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
-msgid "Configuration name can not be null"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Instellen spiekern"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Save configuration"
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Instellen spiekern"
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Save configuration"
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Instellen spiekern"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -321,8 +308,14 @@
msgstr ""
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Instellen spiekern"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -334,10 +327,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -350,13 +339,12 @@
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Instellen spiekern"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
@@ -390,6 +378,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -422,6 +415,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
Modified: trunk/yast/nds/po/inetd.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/inetd.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/inetd.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -117,15 +117,15 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@
msgstr ""
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr ""
@@ -161,181 +161,181 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr ""
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr ""
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr ""
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr ""
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr ""
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr ""
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr ""
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr ""
@@ -349,26 +349,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -572,57 +572,57 @@
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/installation.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/installation.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/installation.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler(a)gnome.org>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman(a)lists.sourceforge.net>\n"
Modified: trunk/yast/nds/po/instserver.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/instserver.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/instserver.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,37 +61,37 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
msgstr ""
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr ""
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -100,97 +100,97 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
msgid "Error while moving repository content."
msgstr ""
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
msgid "Repository Configuration"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr ""
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
msgid "Repository &Name:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -209,87 +209,87 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@
msgstr ""
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -554,79 +554,79 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
msgid "Search for a new repository"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
msgid "Configured Repositories"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/iscsi-lio-server.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/iscsi-lio-server.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/iscsi-lio-server.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,24 +46,24 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
msgid "Target"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
msgid "Portal group"
msgstr ""
@@ -78,146 +78,150 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Use Authentication"
msgstr "Diskaktiveren"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
#, fuzzy
#| msgid "Passed"
msgid "Password"
msgstr "Döör"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -225,29 +229,29 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -500,119 +504,118 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
msgid "Client name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
msgid "Client name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
msgid "Client name already exists!"
msgstr ""
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
msgid "New client name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -629,11 +632,11 @@
msgstr ""
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/isns.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/isns.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/isns.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,105 +41,78 @@
msgstr ""
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr ""
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr ""
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Node Type"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr ""
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
msgid "iSNS Service"
msgstr ""
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr ""
@@ -181,89 +154,68 @@
msgstr ""
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
msgid "Target or Initiator"
msgstr ""
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr ""
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -279,81 +231,23 @@
msgstr ""
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr ""
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr ""
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr ""
-
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr ""
-
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
-
#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
msgid "Saving isns Configuration"
msgstr ""
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr ""
-
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr ""
-
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Fertig"
Modified: trunk/yast/nds/po/ldap.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/ldap.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/ldap.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -164,8 +164,15 @@
"The object with the selected DN cannot be created.\n"
msgstr ""
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/nds/po/mail.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/mail.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/mail.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -287,6 +287,14 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+msgid "daemon"
+msgstr ""
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/nds/po/network.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/network.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/network.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -2027,7 +2027,7 @@
msgstr ""
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2036,35 +2036,28 @@
"for switching among wired and wireless networks.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2072,7 +2065,7 @@
msgstr ""
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2082,12 +2075,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr ""
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2096,7 +2089,7 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2104,13 +2097,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2118,14 +2111,14 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2134,7 +2127,7 @@
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2143,14 +2136,14 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2158,7 +2151,7 @@
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2166,7 +2159,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2174,7 +2167,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2184,7 +2177,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2198,26 +2191,26 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2225,7 +2218,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2233,7 +2226,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2241,7 +2234,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
@@ -2249,19 +2242,19 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2272,11 +2265,11 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2286,19 +2279,19 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2308,7 +2301,7 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
@@ -2321,21 +2314,21 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
@@ -2343,14 +2336,14 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr ""
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2367,14 +2360,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2384,7 +2377,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2396,7 +2389,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2417,7 +2410,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2427,7 +2420,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2438,14 +2431,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/nds/po/packager.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/packager.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/packager.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -142,8 +142,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -756,7 +756,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1336,7 +1336,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -1534,130 +1534,130 @@
msgstr ""
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr ""
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr ""
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr ""
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr ""
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr ""
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr ""
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr ""
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
msgstr ""
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1668,12 +1668,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1681,50 +1681,50 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
msgstr ""
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr ""
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1733,16 +1733,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr ""
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "&Sprak"
@@ -1751,23 +1751,16 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1776,34 +1769,41 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Lizenztostimmen"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -1868,181 +1868,181 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr ""
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr ""
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
msgid "&URL of the Repository"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr ""
@@ -2051,53 +2051,53 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2107,23 +2107,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2132,42 +2132,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2175,17 +2175,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2195,20 +2195,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2221,7 +2221,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2229,11 +2229,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2245,12 +2245,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2258,71 +2258,71 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2337,7 +2337,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2346,12 +2346,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2359,7 +2359,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2367,7 +2367,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2377,7 +2377,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2386,25 +2386,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2414,12 +2414,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
#| msgid "&Product"
msgid "Add On Product"
@@ -2606,19 +2606,19 @@
msgstr ""
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
msgid "Deselect some packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/proxy.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/proxy.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/proxy.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,9 +17,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Proxy Configuration"
@@ -118,36 +116,30 @@
msgstr ""
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr ""
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr ""
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr ""
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr ""
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -156,48 +148,39 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
msgstr ""
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr ""
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr ""
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -206,38 +189,33 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -245,8 +223,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -254,8 +231,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -263,86 +239,75 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
msgstr ""
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "Aktivert"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr ""
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr ""
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr ""
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr ""
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -351,50 +316,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -404,16 +361,6 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr ""
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr ""
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
Modified: trunk/yast/nds/po/registration.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/registration.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/registration.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,77 +16,58 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
msgid "Local Registration Servers"
msgstr ""
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
msgid "No registration server selected."
msgstr ""
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
msgstr ""
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr ""
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr ""
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr ""
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
#, fuzzy
#| msgid "No installation images are available"
msgid "Registration"
msgstr "Keene Installatschoonsavbiller sünd verfögbar"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "No installation images are available"
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Keene Installatschoonsavbiller sünd verfögbar"
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr ""
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -94,7 +75,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -105,21 +86,21 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
@@ -127,31 +108,31 @@
msgstr "&IP Anskrivt"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "No installation images are available"
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "Keene Installatschoonsavbiller sünd verfögbar"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
msgid "&Skip Registration"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -159,25 +140,26 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
+msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -189,43 +171,43 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
msgid "Register Again"
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -237,23 +219,23 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
@@ -397,28 +379,28 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -431,69 +413,100 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
msgid "Registration failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "No installation images are available"
msgid "Registration client error."
msgstr "Keene Installatschoonsavbiller sünd verfögbar"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Writing YaST Configuration..."
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Schrieve YaST Instellen..."
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
-msgid "SSL Certificate"
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
msgstr ""
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr ""
+
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
msgid "Certificate:"
@@ -502,33 +515,33 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
msgid "Unknown product"
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -541,10 +554,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -557,7 +570,7 @@
msgstr ""
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -587,46 +600,46 @@
msgstr[1] ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr ""
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
msgid "%s (not available)"
msgstr ""
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -770,51 +783,51 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr ""
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/s390.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/s390.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/s390.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -143,46 +143,46 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr ""
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr ""
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr ""
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
msgid "DASD Disk Management"
msgstr ""
@@ -198,113 +198,113 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
msgid "Channel ID"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
msgid "Use DIAG"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "Lööpwark"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
msgid "Access Type"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
msgid "Partition Information"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr ""
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr ""
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
msgid "Perform &Action"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "&Select All"
msgstr "Wählen"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr ""
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
msgid "&Channel ID"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
msgid "Format the Disk"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
msgid "Use &DIAG"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
msgid ""
"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
"All changes will be lost."
@@ -314,14 +314,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1273,23 +1273,23 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr ""
@@ -1297,65 +1297,65 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
msgid "%1: Could not load module."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
msgid "%1: DASD is not formatted."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr ""
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
msgid "Formatting %1:"
msgstr ""
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr ""
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/samba-server.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/samba-server.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/samba-server.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -707,10 +707,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr ""
@@ -1450,183 +1446,183 @@
msgstr ""
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr ""
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr ""
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr ""
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr ""
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr ""
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr ""
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr ""
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr ""
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/security.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/security.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/security.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -214,121 +214,122 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr ""
@@ -852,159 +853,149 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivert"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr ""
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "System Probing"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Teste System"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr ""
@@ -1023,63 +1014,63 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Searching for system files..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Söke nah Systemdateien..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/services-manager.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/services-manager.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/services-manager.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,200 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Searching for system files..."
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr "Söke nah Systemdateien..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-msgid "Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-msgid "Available Targets"
-msgstr ""
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing YaST Configuration..."
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Schrieve YaST Instellen..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing YaST Configuration..."
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr "Schrieve YaST Instellen..."
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-msgid "Default System &Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Device"
-msgid "Service"
-msgstr "Lööpwark"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Disk Activation"
-msgid "Description"
-msgstr "Diskaktiveren"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-msgid "Services Manager"
-msgstr ""
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting service %1..."
-msgid "Reading services status..."
-msgstr "Starte Deenst %1..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
@@ -256,66 +63,69 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+msgid "Services Manager"
+msgstr ""
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
msgid "Default Target"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Searching for system files..."
+#~ msgid "Saving default systemd target..."
+#~ msgstr "Söke nah Systemdateien..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Writing YaST Configuration..."
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Schrieve YaST Instellen..."
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Writing YaST Configuration..."
+#~ msgid "Writing the configuration failed:\n"
+#~ msgstr "Schrieve YaST Instellen..."
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
-msgid "Graphical mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Device"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Lööpwark"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disk Activation"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Diskaktiveren"
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disabled"
+#~ msgid "&Enable/Disable"
+#~ msgstr "Deaktivert"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr "Modus wählen"
+#~| msgid "Starting service %1..."
+#~ msgid "Reading services status..."
+#~ msgstr "Starte Deenst %1..."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
-msgid "Switch Root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Emergency Mode"
+#~ msgstr "Modus wählen"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
-msgid "Multi-User System"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Modus wählen"
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Modus wählen"
Modified: trunk/yast/nds/po/storage.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/storage.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/storage.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1206,6 +1206,11 @@
msgstr ""
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+msgid "&UUID"
+msgstr ""
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr ""
@@ -1366,28 +1371,8 @@
"Shrink the file system now?"
msgstr ""
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr ""
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr ""
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr ""
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1396,7 +1381,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1406,7 +1391,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1416,7 +1401,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1425,65 +1410,65 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
msgid "New Subvolume"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
msgid "Add new"
msgstr ""
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
msgid "Subvolume Handling"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1737,12 +1722,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1750,26 +1735,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2655,7 +2640,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -4473,23 +4458,23 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
msgid ""
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -4497,29 +4482,29 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
@@ -4527,36 +4512,36 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
msgid "No &Access Time"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
-msgid "Mountable by &User"
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
+msgid "Mountable by User"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -4566,12 +4551,12 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -4579,12 +4564,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -4596,40 +4581,40 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -4637,89 +4622,89 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
msgid "FAT &Size"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
msgid "Hash &Function"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
msgid "FS &Revision"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -4727,12 +4712,12 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -4740,37 +4725,37 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr ""
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
msgid "Inode &Aligned"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -4779,12 +4764,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -4792,31 +4777,31 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -4825,19 +4810,19 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -4850,12 +4835,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
msgid ""
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
@@ -4863,41 +4848,41 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr ""
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -5084,39 +5069,39 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5124,7 +5109,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5132,7 +5117,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5140,18 +5125,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nds/po/vm.nds.po
===================================================================
--- trunk/yast/nds/po/vm.nds.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
+++ trunk/yast/nds/po/vm.nds.po 2014-10-29 15:50:49 UTC (rev 90412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,24 +15,24 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr ""
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr ""
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,153 +40,153 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
#| msgid "Writing YaST Configuration..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Schrieve YaST Instellen..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -199,26 +199,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:50:40 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90411
Modified:
trunk/yast/nb/po/audit-laf.nb.po
trunk/yast/nb/po/auth-client.nb.po
trunk/yast/nb/po/auth-server.nb.po
trunk/yast/nb/po/autoinst.nb.po
trunk/yast/nb/po/base.nb.po
trunk/yast/nb/po/bootloader.nb.po
trunk/yast/nb/po/cluster.nb.po
trunk/yast/nb/po/control.nb.po
trunk/yast/nb/po/crowbar.nb.po
trunk/yast/nb/po/drbd.nb.po
trunk/yast/nb/po/ftp-server.nb.po
trunk/yast/nb/po/geo-cluster.nb.po
trunk/yast/nb/po/inetd.nb.po
trunk/yast/nb/po/installation.nb.po
trunk/yast/nb/po/instserver.nb.po
trunk/yast/nb/po/iscsi-lio-server.nb.po
trunk/yast/nb/po/isns.nb.po
trunk/yast/nb/po/ldap.nb.po
trunk/yast/nb/po/mail.nb.po
trunk/yast/nb/po/network.nb.po
trunk/yast/nb/po/packager.nb.po
trunk/yast/nb/po/proxy.nb.po
trunk/yast/nb/po/registration.nb.po
trunk/yast/nb/po/s390.nb.po
trunk/yast/nb/po/samba-server.nb.po
trunk/yast/nb/po/security.nb.po
trunk/yast/nb/po/services-manager.nb.po
trunk/yast/nb/po/storage.nb.po
trunk/yast/nb/po/vm.nb.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/nb/po/audit-laf.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/audit-laf.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/audit-laf.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -885,46 +885,60 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#| "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+#| "events to /var/log/audit/audit.log (default). \n"
+#| "Do you want to start the daemon now?"
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
+" 'apparmor'-kjernemodulen er lastet.\n"
+"Den trenger audit-nissen for å logge hendelser i\n"
+"/var/log/audit/audit.log (standard). \n"
+"Vil du starte nissen nå?"
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Start daemon."
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Aktiver nisse."
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "Start and &Enable"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Do not install"
msgid "&Do not start"
msgstr "Ikke installer"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "Kan ikke starte audit-nissen."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -937,36 +951,36 @@
"maskinen på nytt for å aktivere endringen.\n"
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr "Lagrer audit-oppsett"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "Lagre innstillingene"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
msgid "Write the rules"
msgstr "Lagre reglene"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Lagrer innstillingene..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
msgid "Writing the rules..."
msgstr "Lagrer reglene..."
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
msgid "The rules are already locked."
msgstr "Reglene er allerede låst."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -977,27 +991,27 @@
"Deretter må du starte maskinen på nytt.\n"
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr "Audit-nissen kunne ikke startes på nytt."
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr "Kan ikke lagre innstillingene i audit.conf."
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr "Start yast2-audit-laf på nytt og kontroller reglene."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr "Kan ikke lagre innstillingene i audit.rules."
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
msgid "Log file"
msgstr "Loggfil"
@@ -1008,17 +1022,6 @@
#~ "audit-nissen kjører ikke.\n"
#~ "Vil du starte den nå?"
-#~ msgid ""
-#~ " The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
-#~ "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
-#~ "events to /var/log/audit/audit.log (default). \n"
-#~ "Do you want to start the daemon now?"
-#~ msgstr ""
-#~ " 'apparmor'-kjernemodulen er lastet.\n"
-#~ "Den trenger audit-nissen for å logge hendelser i\n"
-#~ "/var/log/audit/audit.log (standard). \n"
-#~ "Vil du starte nissen nå?"
-
#~ msgid "Audit daemon not running."
#~ msgstr "Audit-nissen kjører ikke."
Modified: trunk/yast/nb/po/auth-client.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/auth-client.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/auth-client.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -169,11 +169,13 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
-msgstr "Søppelpostblokkering"
+#, fuzzy
+#| msgid "Authenticated Clients"
+msgid "Authentication Client"
+msgstr "Autentiserte klienter"
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -196,7 +198,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -204,863 +206,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1070,18 +1072,21 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "SPAM Prevention"
+#~ msgstr "Søppelpostblokkering"
Modified: trunk/yast/nb/po/auth-server.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/auth-server.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/auth-server.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -281,8 +281,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -463,15 +463,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -602,9 +602,9 @@
msgstr "Angi et nytt &passord"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr "&Valider passord"
@@ -1888,8 +1888,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer ..."
@@ -2001,74 +2001,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr "Kan ikke lagre innstillinger for gjeldende database."
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr "Kan ikke lese innstillinger for gjeldende database."
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr "Nytt administrator&passord"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr "Passord&kryptering"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr "Endre administratorpassord"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr "Indeksoppsett"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr "Oppsett av passordregler"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr "Oppsett av tilgangskontroll"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr "Replikasjonsleverandør"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr "Replikasjonskonsument"
@@ -2302,25 +2302,31 @@
msgstr "Attributt"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr "Forekomst"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr "Likhet"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr "Understreng"
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr "Endre administratorpassord"
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Kerberos"
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr "Bruk Kerberos"
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr "Legg til indeks"
@@ -2771,7 +2777,7 @@
msgstr "Kerberos-skjema ukjent for LDAP-serveren."
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -3034,7 +3040,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -3057,91 +3063,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr "Oppretting av Kerberos-database mislyktes."
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr "Lagring av passordfil mislyktes."
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr "er ikke en gyldig DN for LDAP."
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr "Første del av suffikset må være c=, st=, l=, o=, ou= eller dc=."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr "Rot-DN må være et objekt som er underordnet hoved-DN."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kan ikke opprette katalog."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr "Lagring av krb5.conf mislyktes."
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr "Lagring av kdc.conf mislyktes."
Modified: trunk/yast/nb/po/autoinst.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/autoinst.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/autoinst.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -63,9 +63,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -117,7 +117,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr "aktiver/deaktiver all pakkebehandling"
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
msgid "Empty parameter list"
msgstr "Tom parameterliste"
@@ -128,24 +128,31 @@
msgstr "Stien til AutoYast-profilen må angis."
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "Klient for å opprette AutoYAST-profil basert systemet som kjører"
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
msgid "known modules: %1"
msgstr "kjente moduler: %1"
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr "liste over moduler (adskilt av komma) som skal klones"
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "%1 finnes allerede! Vil du virkelig erstatte den?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr "Kloner systemet..."
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
#, fuzzy
#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml."
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
@@ -502,68 +509,78 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr "Opprett partisjonstabeller"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
+msgstr "Konfigurer oppstartslaster"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrering"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Konfigurer programvareutvalg"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
-msgstr "Konfigurer oppstartslaster"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Activating systemd default target"
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "Akiverer standardmål for systemd"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Kjører brukerskript før installasjon..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Konfigurerer generelle innstillinger..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr "Setter opp språk..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Oppretter partisjonstabeller..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
-msgstr "Konfigurerer programvareutvalg..."
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Konfigurerer oppstartslaster..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
+#| msgid "Repairing file system..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Reparerer filsystem..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
+msgstr "Konfigurerer programvareutvalg..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
+#, fuzzy
#| msgid "Activating systemd default target"
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Akiverer standardmål for systemd"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Klargjør system for automatisk installasjon"
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr "Håndterer tilleggsprodukter..."
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Konfigurerer språk..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -572,7 +589,7 @@
"Forsøk igjen.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -582,55 +599,55 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "Vi&s meldinger"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "Lo&gg meldinger"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "&Tidsavbrudd (i sek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "Vi&s advarsler"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "Logg ad&varsler"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "Tidsavbrudd (i s&ek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "Vis fei&l"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "&Logg feil"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "Tidsavbr&udd (i sek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
@@ -638,7 +655,7 @@
"<p>Avhengig av erfaring kan du deaktivere, logge og vise (med tidsavbrudd)\n"
"installasjonsmeldinger</p> \n"
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
@@ -646,7 +663,7 @@
"<p>Vi anbefaler å vise alle <b>meldinger</b> med tidsavbrudd.\n"
"Advarsler kan deaktiveres noen steder, men bør ikke ignoreres.</p>\n"
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Meldinger og logging"
@@ -1027,7 +1044,7 @@
msgstr "&Ny"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
@@ -1222,31 +1239,27 @@
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
msgid "No modules available"
msgstr "Ingen moduler tilgjengelige"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
msgid "&Clone"
msgstr "&Klon"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
msgid "&Apply to System"
msgstr "&Bruk for systemet"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
msgid "Clea&r"
msgstr "Tø&m"
@@ -1254,7 +1267,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1554,7 +1567,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Kontrollerer XML med RNG-validering..."
@@ -1564,7 +1577,7 @@
msgstr "Seksjon %1:"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Kontrollerer XML med RNC-validering..."
@@ -1603,7 +1616,7 @@
msgstr "Start maskinen på nytt etter andre trinn"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "Signaturbehandling"
@@ -2264,7 +2277,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr "Analyse av regelfil mislyktes. XML-analysen rapporterte:\n"
@@ -2272,12 +2285,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "XML-analysen rapporterte en feil under analysen av autoyast-profilen. Feilmeldingen var:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2293,45 +2306,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr "Velg profil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Henter kontrollfil fra diskett."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Henter kontrollfil (%1) fra TFTP-server: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Henter kontrollfil (%1) fra NFS-server: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Henter kontrollfil (%1) fra HTTP-server: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Henter kontrollfil (%1) fra FTP-server: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopierer kontrollfil fra fil: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopierer kontrollfil fra enhet: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopierer kontrollfil fra standardplassering."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "Ukjent kilde."
@@ -2341,7 +2354,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2351,7 +2364,7 @@
"<p>Nesten alle ressursene i kontrollfilen kan\n"
"konfigureres ved hjelp av konfigurasjonsadministrasjonssystemet.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2365,7 +2378,7 @@
"installere et annet system ved hjelp av AutoYaST.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2383,12 +2396,12 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
msgid " - Drive"
msgstr " - Disk"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
msgid " - Volume group"
msgstr " - Volumgruppe"
@@ -2399,74 +2412,74 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Bekreft installasjon?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "Andre fase i AutoYaST"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr "Slå av maskinen etter første trinn"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "Slå av maskinen etter andre trinn"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Start maskinen på nytt etter andre trinn"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "Godta usignerte filer"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "Ikke godta usignerte filer"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr "Godta filer uten en kontrollsum"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr "Ikke godta filer uten en kontrollsum"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "Godta mislykkede bekreftelser"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "Ikke godta mislykkede bekreftelser"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "Godta ukjente GPG-nøkler"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "Ikke godta ukjente GPG-nøkler"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "Importere nye GPG-nøkler"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "Ikke importere nye GPG-nøkler"
@@ -2487,11 +2500,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr "Disker"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
msgid "Total of %1 drive"
msgstr "Totalt av disken %1"
@@ -2555,31 +2568,31 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Kunne ikke legge til pakkebrønnen %1"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Diskbilde kunne ikke opprettes under installasjon av mønster. Kontroller /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Oppretter diskbilde - installerer pakker"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Diskbilde kunne ikke opprettes under installasjon av pakker. Kontroller /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
msgid "Store image to ..."
msgstr "Lagre diskbilde som ..."
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
@@ -2587,16 +2600,16 @@
"Du kan fremdeles endre diskbildet i %1/\n"
"Hvis du trykker OK, vil diskbildet bli komprimert og kan ikke lenger endres."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Komprimering av diskbilde i '%1' mislyktes. Kontroller /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
msgid "Image created successfully"
msgstr "Diskbildet er opprettet"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
@@ -2605,30 +2618,30 @@
"Du kan opprette filen med kommandoen 'ls -F > directory.yast' hvis den mangler."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "kan ikke lese '%1'. Vil du forsøke igjen?"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "Kan ikke lese '%1'. ISO kunne ikke opprettes."
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Klargjør ISO-filstruktur ..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr "Oppstartsoppsett for DVD"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2638,43 +2651,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Lagre ISO-diskbilde som ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Oppretter ISO-fil ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr "ISO er opprettet på %1"
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Valgte mønstre"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Valgte enkeltpakker"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pakker som skal fjernes"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Velg spesiell kjernepakke"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Kunne ikke definere mønstre: %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Kjøringen av pakkeløseren mislyktes. Kontroller programvareseksjonen i autoyast-profilen."
@@ -2722,7 +2735,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr "Kryptert Autoast-profil. Angi passordet to ganger."
@@ -2730,14 +2743,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Kunne ikke lagre seksjonen %1 i filen %2."
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr "Kryptert AutoYast-profil. Angi riktig passord."
Modified: trunk/yast/nb/po/base.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/base.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/base.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -1291,7 +1291,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Hopp over"
@@ -1314,7 +1314,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "&Passord"
@@ -2652,37 +2652,37 @@
"Mellomrom er ikke tillatt.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr "Ekstern sone"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr "Intern sone"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Demilitarisert sone"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -2718,82 +2718,72 @@
"Det kan tilordnes manuelt under Brannmur i YaST2.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Initialiserer brannmurkonfigurasjon"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr "Søk etter nettverksenheter"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "Les gjeldende konfigurasjon"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Kontroller om det finnes tjenester som skaper konflikter"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "Leser dynamiske definisjoner over installerte tjenester"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Søker etter nettverksenheter..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Leser gjeldende konfigurasjon..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Kontrollerer om det finnes tjenester som skaper konflikter..."
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "Leser dynamiske definisjoner over installerte tjenester..."
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Lagrer brannmurkonfigurasjon"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Lagre brannmurinnstillinger"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Tilpass brannmurtjenesten"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Lagrer brannmurinnstillinger..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Tilpasser brannmurtjenesten..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Innstillingene kunne ikke lagres"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Ukjent protokoll (%1)"
@@ -2916,20 +2906,20 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Service: %1"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Tjeneste: %1"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Ukjent enhet '%1'"
@@ -2954,51 +2944,51 @@
msgstr "&Avinstaller"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "Pakke: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Nytt forsøk blir automatisk utført om: %1"
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Laster ned pakken %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "Laster ned pakken"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "Vis &detaljer"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Feil ved pakke %1, problemer med integriteten."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Vil du forsøke å installere pakken på nytt?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Vil du avbryte installasjonen?"
@@ -3007,15 +2997,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "Feil: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -3024,35 +3014,35 @@
"Kontroller systemet senere med modulen Legg til og fjern programmer.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Avinstallerer pakken %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Installerer pakken %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Avinstallerer pakke"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "Installerer pakke"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Pakken %1 kunne ikke fjernes."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Installasjon av pakken %1 mislyktes."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3061,7 +3051,7 @@
"Systemet bør kontrolleres senere ved å kjøre modulen Legg til og fjern programmer."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3076,27 +3066,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "Side A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "Side B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Disk %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Medium %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3105,7 +3095,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3118,7 +3108,7 @@
"Kontroller at katalogen er tilgjengelig."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3131,89 +3121,89 @@
"Kontroller at serveren er tilgjengelig."
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "Korrekt pakkebrønnmedium kunne ikke monteres."
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Hopp over auto-oppdatering"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "&Løs ut"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "Løs a&utomatisk ut CD- eller DVD-medium"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Vil du forsøke å installere på nytt?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Vil du hoppe over mediet?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Ignorerer ugyldig medium..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "&Nettadresse"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Oppretter pakkebrønnen %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Det oppstod en feil under oppretting av pakkebrønnen."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Kan ikke hente beskrivelse for ekstern pakkebrønn."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Det oppstod en feil under henting av ny metainformasjon."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Pakkebrønnen er ikke gyldig."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Pakkebrønnen har ugyldige metadata."
@@ -3221,96 +3211,96 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "Vil du prøve på nytt?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Undersøker pakkebrønnen %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Det oppstod en feil under gransking av pakkebrønn."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr "Granskningsdetaljer."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Pakkebrønn har ugyldige metadata."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr "Pakkebrønn %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Laster ned delta-RPM-pakken %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Laster ned delta-RPM-pakke"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Bruker delta-RPM-pakken %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Bruker delta-RPM-pakke"
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Laster ned pakkeoppdaterings-RPM %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "Laster ned pakkeoppdaterings-RPM"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Starter skript %1 (pakkeoppdatering %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "Kjører skript"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "Pakkeoppdatering: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "Skript: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "Resultat av skriptet"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3319,7 +3309,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3334,44 +3324,44 @@
"mangle eller være foreldet."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Hopp over oppdatering"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Laster ned: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Søker i pakkedatabase"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Gjenoppretter pakkedatabasen. Denne prosessen kan ta en stund."
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3380,12 +3370,12 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Konverterer pakkedatabase. Denne prosessen ta en stund."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3394,12 +3384,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Leser RPM-database..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Finner installerte pakker"
@@ -3410,27 +3400,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Skanner RPM-database..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Feil ved initialisering mål."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr "RPM-database lest"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr "Brukerautentisering"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3441,7 +3431,7 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "&Brukernavn"
@@ -4900,7 +4890,7 @@
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "En feil oppstod under oppretting av initrd."
@@ -5907,6 +5897,12 @@
"Det er ikke noen baklengs sone for %1 som administreres av DNS-serveren.\n"
"Vertsnavnet %2 kan ikke legges til."
+#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
+#~ msgstr "Leser dynamiske definisjoner over installerte tjenester"
+
+#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
+#~ msgstr "Leser dynamiske definisjoner over installerte tjenester..."
+
#~ msgid "No running network detected."
#~ msgstr "Ingen aktive nettverk funnet."
Modified: trunk/yast/nb/po/bootloader.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/bootloader.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/bootloader.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -37,77 +37,53 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
-msgstr "Slett et generelt alternativ eller et seksjonsalternativ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a global option"
+msgid "Delete a global option"
+msgstr "Definer et globalt alternativ"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "Definer et generelt alternativ eller seksjonsalternativ"
+msgid "Set a global option"
+msgstr "Definer et globalt alternativ"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr "Legg til en ny seksjon - bruk interaktiv modus"
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Skriv ut verdien for det spesifiserte alternativet"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "Seksjonens navn"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "Alternativets kode"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "Alternativets verdi"
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Seksjonen %1 ikke funnet."
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr "Ingen verdi spesifisert."
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr "Legg til-valget er kun tilgjengelig i interaktiv kommandolinjemodus"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "Et seksjonsnavn må spesifiseres."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr "Alternativ ikke spesifisert."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Verdi: %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Det spesifiserte alternativet finnes ikke."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "Verdi: %1"
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -142,52 +118,25 @@
msgstr "Maskinen vil bli startet på nytt nå..."
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Ingen oppstartslaster er valgt for installasjon. Systemet vil kanskje ikke kunne startes opp."
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Oppstartslasteren kan ikke installeres riktig med denne partisjoneringen"
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr "Oppstart"
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr "&Oppstart"
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr "Diskrekkefølge"
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Innstillinger fir diskrekkefølge"
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "Oppstartsmeny"
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Alternativer for oppstartslaster"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -275,21 +224,13 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-"<p>Velg <b>Bruk pålitelig Grub</b> for å installere og bruke pålitelig Grub. Valget <i>Grafisk menyfil</i> vil bli ignorert.\n"
-"Det anbefales å installere Grub i MBR</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
"<p><b>Start fra hovedoppstartssektor</b> anbefales ikke hvis du har et annet operativsystem\n"
"installert på datamaskinen</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -301,17 +242,17 @@
" i <b>Oppstartslastervalg</b> for å oppdatere \"master boot record\" hvis det er nødvendig, eller konfigurere den andre oppstartslasteren\n"
" til å starte denne seksjonen.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p>Med <b>Egendefinert oppstartspartisjon</b> kan du velge hvilken partisjon du vil starte fra.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
@@ -319,15 +260,19 @@
"<p>MD-tilordning opprettes fra 2 disker. <b>Aktiver redundans for MD-tilordning</b>\n"
"aktiver lagring av GRUB i MBR på begge disker.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p>Med <b>Bruk seriell konsoll</b> kan du definere parametere som skal brukes\n"
"for en seriell konsoll. Du finner mer informasjon i grub-dokumentasjonen (<code>info grub</code>).</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -341,7 +286,7 @@
" kommandoen, som <code>seriell konsoll</code>. I dette tilfellet vil det bli valgt en terminal \n"
"der du kan trykke en hvilken som helst tast, som GRUB-terminal.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -349,19 +294,11 @@
"<p><b>Reserveseksjoner hvis standard mislykkes</b> inneholder en liste med numre \n"
"på seksjoner som blir brukt til oppstart hvis filsystemet i standardseksjonen ikke kan startes.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p>Hvis du velger <b>Skjul meny ved oppstart</b>, skjules oppstartsmenyen.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr "<p><b>Fil for grafisk meny</b> definerere filen som skal brukes til den grafiske oppstartsmenyen.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr "<p><b>Aktiver lydsignaler</b> slå på/av lydsignaler.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -372,7 +309,7 @@
" <b>Gjenta passordet</b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -386,197 +323,120 @@
"Bruk <b>Legg til</b> for å legge til en disk.\n"
"Bruk <b>Fjern</b> for å fjerne en disk.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Plassering av oppstartslaster"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "Angi oppstartspartisjonen som &aktiv i partisjonstabellen"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "&Tidsavbrudd i sekunder"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "Standar&d oppstartsseksjon"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "Skriv &generisk oppstartskode til MBR"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr "Bruk påli&telig Grub"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Egendefinert oppstartspartisjon"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "Start fra hovedoppstartssektor"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Start fra rotpartisjon"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Start fra oppstartspartisjon"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Start fra utvidet partisjon"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "&Parametere for seriell tilkobling"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "Reserveseksjoner hvis standard mislykkes"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "&Skjul meny ved oppstart"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr "Fil for grafisk &meny"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "Pa&ssord for menygrensesnitt"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "Feilsøk&ingsvalg"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr "Velg ny fil for grafisk meny"
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr "Aktiver lyd&signaler"
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "B&eskytt oppstartslasteren med et passord"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "&Passord"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr "Gjen&ta passordet"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Bruk &seriell konsoll"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "&Konsollargumenter"
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "&Enhet"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Enhetskartet må inneholde minst én enhet"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr "D&isker"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Start fra &rotpartisjon"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Star&t fra oppstartspartisjon"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "E&gendefinert oppstartspartisjon"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Oppstartslasterens plassering"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Start fra &Master Boot Record"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Start fra utvid&et partisjon"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "E&gendefinert oppstartspartisjon"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr "Aktiver red&undans for MD-tilordning"
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "&Informasjon om oppstartslasterinstallasjon"
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -598,6 +458,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Alternativer for oppstartslaster"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Alternativer for oppstartslaster"
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr "Sikker oppstart"
@@ -607,14 +472,14 @@
msgstr "Aktiver støtte for &sikker oppstart"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Oppstartslasterens plassering"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -633,12 +498,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p>Med <b>Andre kommandolinjeparametere for kjernen</b> kan du definere tilleggsparametere som skal sendes til kjernen.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr "<p><b>VGA-modus</b> definerer VGA-modusen for <i>konsollen</i> kjernen skal stille inn ved oppstart.</p>"
@@ -659,7 +522,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "Andre kommandolinje¶metere for kjernen"
@@ -670,7 +532,6 @@
msgstr "Distribusjon:"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr "&VGA-modus"
@@ -691,30 +552,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 bits (modus %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "Standard skrifttypemodus med 8 piksler."
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "Tekstmodus"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
@@ -761,17 +612,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "&Konsolltema"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Bruk &seriell konsoll"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "&Konsollargumenter"
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
@@ -779,183 +634,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "Oppstartspartisjonen er av typen NFS. Oppstartslasteren kan ikke installeres."
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Oppstartslasterinnstillinger"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "Ingen tilgjengelige valg for denne oppstartslasteren."
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "Kjerneseksjon"
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr "Seksjonsinnstillinger"
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "Oppstartslasterinnstillinger: Administrasjon av seksjoner"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr "Xen-seksjon"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr "Meny-seksjon"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr "Dumpseksjon"
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr "Annen systemseksjon"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "&Filnavn"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Filnavn: %1"
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "Fi&linnhold"
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr "Avansert manuell konfigurasjon"
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr "Diskbilde"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr "Xen"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr "Diskett"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr "Def."
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "Betegnelse"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr "Diskbilde / Enhet"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "Definer som st&andard"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr "&Oppstartslaster"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -969,116 +668,66 @@
"\n"
"Vil du fortsette?\n"
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Du valgte å endre oppstartslasteren. Under konvertering \n"
-"av konfigurasjonen kan noen innstillinger gå tapt.\n"
-"\n"
-"Gjeldende konfigurasjon vil bli lagret, og du kan\n"
-"gjenopprette den hvis du går tilbake til gjeldende oppstartslaster.\n"
-"\n"
-"Velg hva du vil gjøre:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "&Rediger konfigurasjonsfiler"
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "&Foreslå ny konfigurasjon"
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "Ko&nverter gjeldende konfigurasjon"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "&Lag helt ny konfigurasjon"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "&Les konfigurasjon som er lagret på disk"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "Gjen&opprett konfigurasjon som ble lagret før konvertering"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "Velg en oppstartslaster før du redigerer seksjoner."
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "&Rediger konfigurasjonsfiler"
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "&Lag helt ny"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "&Bruk konfigurasjon fra disk"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Gjenopprett MBR på harddisk"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "Skriv oppstartskode for oppstartslaster til disk"
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR gjenopprettet."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "MBR kunne ikke gjenopprettes."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Oppstartslasterinnstillingene kunne ikke lagres."
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
-msgstr "Administrasjon av &seksjoner"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "&Installasjon av oppstartslaster"
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "Oppstarts&lastervalg"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "&Informasjon om oppstartslasterinstallasjon"
+
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -1097,18 +746,9 @@
"<P><B><BIG>Lagrer konfigurasjon for oppstartslaster </BIG></B><BR>\n"
"Vent...<br></p>"
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-"Hvis du har flere Linux-systemer installert,\n"
-"kan YaST forsøke å finne dem og slå sammen menyene."
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1120,7 +760,7 @@
"konfigurasjonen som er lagret på disken som utgangspunkt. %1</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -1129,7 +769,7 @@
"manuelt, klikk <B>Rediger konfigurasjonsfiler</B>.</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -1138,7 +778,7 @@
"i oppstartsmenyen.</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -1147,7 +787,7 @@
"valgte seksjonen.</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1164,7 +804,7 @@
"kan endres ved å bruke <B>Opp</B>- og <B>Ned</B>knappene.</P>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1175,7 +815,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -1184,7 +824,7 @@
"Oppstartslasteren (%1) kan installeres på følgende måter:</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1195,7 +835,7 @@
"på datamaskinen.</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1215,24 +855,8 @@
"hvis dette er nødvendig, eller konfigurer den andre oppstartslasteren\n"
"for å starte &product;.</p>"
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- På en <b>diskett</b>.\n"
-"Bruk dette valget for å unngå å påvirke et eksisterende\n"
-"oppstartssystem. Du må aktivere oppstart fra diskett i\n"
-"BIOS for å bruke dette valget.</p>"
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1243,7 +867,7 @@
"hvis du velger dette alternativet.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1256,7 +880,7 @@
"er det kanskje mulig å starte opp fra en logisk partisjon, og kanskje ikke.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1267,7 +891,7 @@
"<tt>/dev/sdb</tt>) i feltet.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1278,7 +902,7 @@
"enhetsmapping) under <b>Informasjon om oppstartslasterinstallasjon</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1289,7 +913,7 @@
"under <b>Oppstartslaster</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1300,7 +924,7 @@
"<b>Oppstartslastervalg</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1311,7 +935,7 @@
"<P>Merk: Den endelige konfigurasjonsfilen trenger ikke å ha samme tekstinnrykk.</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1322,7 +946,7 @@
"må være unikt.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -1331,7 +955,7 @@
"Velg hvilken ny seksjonstype som skal opprettes.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1342,7 +966,7 @@
"som skal være annerledes.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
@@ -1351,7 +975,7 @@
"som skal lastes og startes.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
@@ -1360,7 +984,7 @@
"men starte den i et XEN-miljø.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1370,7 +994,7 @@
"skal laste og starte opp en oppstartssektor på en diskpartisjon. Dette valget benyttes for\n"
"å starte opp andre operativsystemer.</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1381,50 +1005,40 @@
"å starte opp andre operativsystemer.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Harddiskrekkefølge: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "Ikke installer noen oppstartslaster"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "Ikke installer noen oppstartslaster"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Installer standard oppstartslaster"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Installer standard oppstartslaster"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr "Oppstartslaster"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr "Oppstartslaster"
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr "%1-oppstartssektoren er lagret på disketten."
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "La disketten stå i stasjonen."
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1443,18 +1057,13 @@
"Er du sikker på at du vil avslutte konfigurasjonen av oppstartslasteren uten å lagre?\n"
"Alle endringer vil gå tapt.\n"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette seksjonen %1?"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Passordfeltet må ikke være tomt."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1462,81 +1071,15 @@
"'Passord og Bekreft passord'\n"
"samsvarte ikke. Skriv inn passordet på nytt."
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"Diskinnstillingene er endret.\n"
-"Kontroller innstillingene for seksjonen %1.\n"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-"Diskinnstillingene er endret, og du har endret oppstartslasterens\n"
-"konfigurasjonsfiler manuelt. Kontroller oppstartslasteren innstillinger.\n"
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "%1Definer oppstartslasterens plassering?\n"
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "Ikke opprett noe filsystem"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "Opprett et ext2-filsystem"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "Opprett et FAT-filsystem"
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-"Oppstartslasterens oppstartsektor vil bli lagret\n"
-"på en diskett. Sett inn en diskett\n"
-"og bekreft med OK.\n"
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr "&Lavnivåformater"
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr "&Opprett filsystem"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "Lavnivåformatering mislyktes. Vil du prøve igjen?"
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "Oppretting av filsystem mislyktes."
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1545,7 +1088,7 @@
"Velg et annet.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1553,14 +1096,9 @@
"En feil oppstod under installasjon av\n"
"oppstartslasteren. Vil du forsøke å konfigurere oppstartslasteren på nytt?\n"
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "Kan ikke installere oppstartslasteren."
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1583,317 +1121,10 @@
"Vil du fortsette?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "&Ja, overskriv"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Diskbilde-seksjon</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>Kjernediskbilde</b> definerer kjernen som skal startes. Skriv inn navnet direkte, eller velg en kjerne med <b>Bla gjennom.</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr "<p><b>Rotenhet</b> angir enheten som skal sendes til kjernen som rotenhet.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Første RAM-disk</b> definerer, hvis utfylt, hvilken RAM-disk som skal brukes først. Skriv inn stien og filnavnet\n"
-"direkte, eller velg en disk ved hjelp av <b>Bla gjennom</b>.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr "<p>Velg <b>Chainloader-seksjon</b> hvis du vil definere en seksjon for å starte et annet operativsystem enn Linux.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr "<p>Hvis du angir <b>Bruk passordbeskyttelse</p>, vil det kreves et passord for å velge denne seksjonen.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr "<p>Med <b>Annet system</b> kan du velge blant de andre operativsystemene (ikke Linux) på datamaskinen.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr "<p>Velg <b>Aktiver denne partisjonen når den er valgt for oppstart</b> hvis BIOSen trenger dette flagget for å starte den</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Med <b>Blokkforskyvning for chainloading</b> kan du angi listen over blokker som skal startes. I de fleste tilfeller bør du\n"
-"angi <code>+1</code> her. Du finner mer informasjon om blokklistenotasjon i grub-dokumentasjonen.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Velg <b>Xen-seksjon</b> hvis du vil legge til en ny Linux-kjerne eller et annet diskbilde\n"
-"som skal startes i et Xen-miljø.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr "<p><b>Hypervisor</b> angir hvilken hypervisor som skal brukes.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr "<p>Med <b>Flere Xen Hypervisor-parametere</b> kan du du angi flere parametere som skal sendes til Xen Hypervisor.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Meny-seksjon</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "<p><b>Partisjon for menyfil</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Menu Description File<b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr "<p><b>Menybeskrivelsesfil<b> angir adressen på rotenheten der menyfilen lastes fra.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr "<p><b>Plasser seksjonen på første disk i enhetskartet</b>: Windows må vanligvis ligge på første disk.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Bruk <b>Måling</b> for å inkludere målte filer med PCR. Tabellen kan endres med knappen: <b>Legg til</b> , \n"
-"<b>Rediger</b> og <b>Slett</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Tillat forsøk på flytting</b></p>\n"
-"Angis vanligvis i den generelle seksjonen</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Fremtving skrivebeskyttet montering av rotfilsystem</b><br>\n"
-"Angis vanligvis i den globale seksjonen</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Velg<b>Dump seksjon</b> for å legge til en seksjon som definerer\n"
-"hvordan en systemdump skal opprettes på en DASD-diskpartisjon eller båndenhet\n"
-" eller en fil på en SCSI-diskpartisjon.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Velg<b>Menyseksjon</b> for å legge til en meny i oppsettet.\n"
-"Menyseksjoner representerer en liste over oppgaver som er gruppert sammen</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Velg <b>Aktiver SELinux</b> for å legge til nødvendige oppstartsparametere for kjernen for å aktivere sikkerhetssystemet SELinux. \n"
-"Husk at dette også vil deaktivere AppArmor.</p>"
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr "Diskbildeseksjon"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "&Kjernediskbilde"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr "&Rotenhet"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr "&Første RAM-disk"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "Chainloader-seksjon"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "Bruk passordbeskyttelse"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr "&Annet system"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr "Ikke &verifiser filsystem før oppstart"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr "&Aktiver denne partisjonen når den er valgt for oppstart"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr "B&lokkforskyvning for chainloading"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr "&Plasser seksjonen på første disk i enhetskartet"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr "&Hypervisor"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr "Flere p&arametere for Xen Hypervisor"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "&Partisjon for menyfil"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr "Fil for &menybeskrivelse"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr "Bruk skrivebeskyttet montering av rot&filsystem"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr "Tillat fo&rsøk på flytting"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr "Målkatalo&g for seksjon"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr "Fil med al&ternative parametere"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr "Dump-seksjon (foreldet)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "&Dumpenhet"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr "&SCSI-dumpenhet"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr "&Liste over menyoppføringer"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr "&Nummer på standardoppføring"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr "&Tidsavbrudd i sekunder"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "Vis opp&startsmeny"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "K&opier diskbilde til oppstartspartisjon"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr "Hopp over &seksjonen uten melding ved feil"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "Oppstarts&partisjon for annet system"
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr "Det må være angitt et kjernediskbilde for diskbildeseksjonen"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Diskbildefilen finnes foreløpig ikke. Vil du bruke den likevel?"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Initrd-filen finnes foreløpig ikke. Vil du bruke den likevel?"
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr "Aktiver &SELinux"
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr "Navnet inneholder ugyldige tegn"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr "Spør om oppløsning under oppstart."
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "Klon valgt seksjon"
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr "Annet system (chainloader)"
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "Seksjonstype"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr "Seksjonens &navn"
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1901,113 +1132,79 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "Oppstart fra MBR er aktivert (<a href=\"disable_boot_mbr\">deaktiver</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "Oppstart fra MBR er deaktivert (<a href=\"enable_boot_mbr\">aktiver</a>"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "Oppstart fra /boot-partisjon er aktivert (<a href=\"disable_boot_boot\">deaktiver</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "Oppstart fra /boot-partisjon er deaktivert (<a href=\"enable_boot_boot\">aktiver</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "Oppstart fra «/»-partisjon er aktivert (<a href=\"disable_boot_root\">deaktiver</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "Oppstart fra «/»-partisjon er deaktivert (<a href=\"enable_boot_root\">aktiver</a>"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Endre plassering: %1"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Oppstartslastertype: %1"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr " («/boot»)"
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr " (utvidet)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr " (\"/\")"
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Status for plassering: %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr " (standard)"
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "Seksjoner:<br>%1"
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr "Ikke installer oppstartslasteren - bare opprett konfigurasjonsfiler"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr "Foreslå og &slå sammen med eksisterende GRUB-menyer"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "Aktiver sikker oppstart: %1"
@@ -2021,113 +1218,597 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "En kombinasjon av maskinvareplattformen %1 og oppstartslasteren %2 støttes ikke"
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr "Partisjonsnummer > 3 brukes til oppstart med GPT-partisjonstabellen"
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Oppstartsenheten er på raid-typen: %1. Systemet vil ikke starte opp."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "Oppstartsenheten er plassert på programvarebasert RAID1. Velg en annen plassering for oppstartslasteren, f.eks. Master Boot Record."
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-#, fuzzy
-#| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr "Det var ikke mulig å definere den nøyaktige diskrekkefølgen for enhetskartet. Diskrekkefølgen kan endres under «Informasjon om oppstartslasterinstallasjon»"
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr "Kontroller oppstartslaster"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr "Les partisjonstabell"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Last innstillinger for oppstartslaster"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Kontrollerer oppstartslaster..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Leser partisjonstabell..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Laster innstillinger for oppstartslaster..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Initialiserer konfigurasjon for oppstartslaster"
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "Ekstra kjerneparametere: %1"
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr "Opprett initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Lagre konfigurasjonsfiler for oppstartslaster"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr "Installer oppstartslaster"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Oppretter initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Lagrer konfigurasjonsfiler for oppstartslaster..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Installerer oppstartslaster..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Lagrer konfigurasjon for oppstartslaster"
+#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Slett et generelt alternativ eller et seksjonsalternativ"
+
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Definer et generelt alternativ eller seksjonsalternativ"
+
+#~ msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+#~ msgstr "Legg til en ny seksjon - bruk interaktiv modus"
+
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "Seksjonens navn"
+
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "Seksjonen %1 ikke funnet."
+
+#~ msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+#~ msgstr "Legg til-valget er kun tilgjengelig i interaktiv kommandolinjemodus"
+
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "Et seksjonsnavn må spesifiseres."
+
+#~ msgid "Disk Order"
+#~ msgstr "Diskrekkefølge"
+
+#~ msgid "Disk order settings"
+#~ msgstr "Innstillinger fir diskrekkefølge"
+
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "Oppstartsmeny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+#~ "It is recommended to install grub to MBR</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Velg <b>Bruk pålitelig Grub</b> for å installere og bruke pålitelig Grub. Valget <i>Grafisk menyfil</i> vil bli ignorert.\n"
+#~ "Det anbefales å installere Grub i MBR</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Fil for grafisk meny</b> definerere filen som skal brukes til den grafiske oppstartsmenyen.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Aktiver lydsignaler</b> slå på/av lydsignaler.</p>"
+
+#~ msgid "Use &Trusted Grub"
+#~ msgstr "Bruk påli&telig Grub"
+
+#~ msgid "Graphical &Menu File"
+#~ msgstr "Fil for grafisk &meny"
+
+#~ msgid "Choose new graphical menu file"
+#~ msgstr "Velg ny fil for grafisk meny"
+
+#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
+#~ msgstr "Aktiver lyd&signaler"
+
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "&Enhet"
+
+#~ msgid "Device map must contain at least one device"
+#~ msgstr "Enhetskartet må inneholde minst én enhet"
+
+#~ msgid "D&isks"
+#~ msgstr "D&isker"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Opp"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Ned"
+
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "Kjerneseksjon"
+
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "Seksjonsinnstillinger"
+
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "Oppstartslasterinnstillinger: Administrasjon av seksjoner"
+
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "Xen-seksjon"
+
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "Meny-seksjon"
+
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "Dumpseksjon"
+
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "Annen systemseksjon"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "&Filnavn"
+
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "Filnavn: %1"
+
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "Fi&linnhold"
+
+#~ msgid "Expert Manual Configuration"
+#~ msgstr "Avansert manuell konfigurasjon"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Diskbilde"
+
+#~ msgid "Xen"
+#~ msgstr "Xen"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Diskett"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Meny"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "Dump"
+
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "Def."
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Betegnelse"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
+
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "Diskbilde / Enhet"
+
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "Definer som st&andard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
+#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
+#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a course of action:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du valgte å endre oppstartslasteren. Under konvertering \n"
+#~ "av konfigurasjonen kan noen innstillinger gå tapt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gjeldende konfigurasjon vil bli lagret, og du kan\n"
+#~ "gjenopprette den hvis du går tilbake til gjeldende oppstartslaster.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Velg hva du vil gjøre:\n"
+
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "Ko&nverter gjeldende konfigurasjon"
+
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "&Lag helt ny konfigurasjon"
+
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "&Les konfigurasjon som er lagret på disk"
+
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "Gjen&opprett konfigurasjon som ble lagret før konvertering"
+
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "Velg en oppstartslaster før du redigerer seksjoner."
+
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "Administrasjon av &seksjoner"
+
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "&Installasjon av oppstartslaster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
+#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har flere Linux-systemer installert,\n"
+#~ "kan YaST forsøke å finne dem og slå sammen menyene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- På en <b>diskett</b>.\n"
+#~ "Bruk dette valget for å unngå å påvirke et eksisterende\n"
+#~ "oppstartssystem. Du må aktivere oppstart fra diskett i\n"
+#~ "BIOS for å bruke dette valget.</p>"
+
+#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+#~ msgstr "%1-oppstartssektoren er lagret på disketten."
+
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "La disketten stå i stasjonen."
+
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette seksjonen %1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskinnstillingene er endret.\n"
+#~ "Kontroller innstillingene for seksjonen %1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskinnstillingene er endret, og du har endret oppstartslasterens\n"
+#~ "konfigurasjonsfiler manuelt. Kontroller oppstartslasteren innstillinger.\n"
+
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "Ikke opprett noe filsystem"
+
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "Opprett et ext2-filsystem"
+
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "Opprett et FAT-filsystem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
+#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+#~ "and confirm with OK.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppstartslasterens oppstartsektor vil bli lagret\n"
+#~ "på en diskett. Sett inn en diskett\n"
+#~ "og bekreft med OK.\n"
+
+#~ msgid "&Low Level Format"
+#~ msgstr "&Lavnivåformater"
+
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "&Opprett filsystem"
+
+#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
+#~ msgstr "Lavnivåformatering mislyktes. Vil du prøve igjen?"
+
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "Oppretting av filsystem mislyktes."
+
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "Kan ikke installere oppstartslasteren."
+
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Diskbilde-seksjon</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Kjernediskbilde</b> definerer kjernen som skal startes. Skriv inn navnet direkte, eller velg en kjerne med <b>Bla gjennom.</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Rotenhet</b> angir enheten som skal sendes til kjernen som rotenhet.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Første RAM-disk</b> definerer, hvis utfylt, hvilken RAM-disk som skal brukes først. Skriv inn stien og filnavnet\n"
+#~ "direkte, eller velg en disk ved hjelp av <b>Bla gjennom</b>.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+#~ msgstr "<p>Velg <b>Chainloader-seksjon</b> hvis du vil definere en seksjon for å starte et annet operativsystem enn Linux.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+#~ msgstr "<p>Hvis du angir <b>Bruk passordbeskyttelse</p>, vil det kreves et passord for å velge denne seksjonen.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+#~ msgstr "<p>Med <b>Annet system</b> kan du velge blant de andre operativsystemene (ikke Linux) på datamaskinen.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+#~ msgstr "<p>Velg <b>Aktiver denne partisjonen når den er valgt for oppstart</b> hvis BIOSen trenger dette flagget for å starte den</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Med <b>Blokkforskyvning for chainloading</b> kan du angi listen over blokker som skal startes. I de fleste tilfeller bør du\n"
+#~ "angi <code>+1</code> her. Du finner mer informasjon om blokklistenotasjon i grub-dokumentasjonen.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Velg <b>Xen-seksjon</b> hvis du vil legge til en ny Linux-kjerne eller et annet diskbilde\n"
+#~ "som skal startes i et Xen-miljø.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Hypervisor</b> angir hvilken hypervisor som skal brukes.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+#~ msgstr "<p>Med <b>Flere Xen Hypervisor-parametere</b> kan du du angi flere parametere som skal sendes til Xen Hypervisor.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Meny-seksjon</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Partisjon for menyfil</b></p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<p><b>Menu Description File<b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+#~ msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Menybeskrivelsesfil<b> angir adressen på rotenheten der menyfilen lastes fra.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Plasser seksjonen på første disk i enhetskartet</b>: Windows må vanligvis ligge på første disk.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+#~ "<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Bruk <b>Måling</b> for å inkludere målte filer med PCR. Tabellen kan endres med knappen: <b>Legg til</b> , \n"
+#~ "<b>Rediger</b> og <b>Slett</b></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Tillat forsøk på flytting</b></p>\n"
+#~ "Angis vanligvis i den generelle seksjonen</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Fremtving skrivebeskyttet montering av rotfilsystem</b><br>\n"
+#~ "Angis vanligvis i den globale seksjonen</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Velg<b>Dump seksjon</b> for å legge til en seksjon som definerer\n"
+#~ "hvordan en systemdump skal opprettes på en DASD-diskpartisjon eller båndenhet\n"
+#~ " eller en fil på en SCSI-diskpartisjon.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Velg<b>Menyseksjon</b> for å legge til en meny i oppsettet.\n"
+#~ "Menyseksjoner representerer en liste over oppgaver som er gruppert sammen</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+#~ "Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Velg <b>Aktiver SELinux</b> for å legge til nødvendige oppstartsparametere for kjernen for å aktivere sikkerhetssystemet SELinux. \n"
+#~ "Husk at dette også vil deaktivere AppArmor.</p>"
+
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "Diskbildeseksjon"
+
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "&Kjernediskbilde"
+
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "&Rotenhet"
+
+#~ msgid "&Initial RAM Disk"
+#~ msgstr "&Første RAM-disk"
+
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "Chainloader-seksjon"
+
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "Bruk passordbeskyttelse"
+
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "&Annet system"
+
+#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+#~ msgstr "Ikke &verifiser filsystem før oppstart"
+
+#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+#~ msgstr "&Aktiver denne partisjonen når den er valgt for oppstart"
+
+#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+#~ msgstr "B&lokkforskyvning for chainloading"
+
+#~ msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+#~ msgstr "&Plasser seksjonen på første disk i enhetskartet"
+
+#~ msgid "&Hypervisor"
+#~ msgstr "&Hypervisor"
+
+#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+#~ msgstr "Flere p&arametere for Xen Hypervisor"
+
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "&Partisjon for menyfil"
+
+#~ msgid "&Menu Description File"
+#~ msgstr "Fil for &menybeskrivelse"
+
+#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+#~ msgstr "Bruk skrivebeskyttet montering av rot&filsystem"
+
+#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
+#~ msgstr "Tillat fo&rsøk på flytting"
+
+#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
+#~ msgstr "Målkatalo&g for seksjon"
+
+#~ msgid "Op&tional Parameter File"
+#~ msgstr "Fil med al&ternative parametere"
+
+#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
+#~ msgstr "Dump-seksjon (foreldet)"
+
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "&Dumpenhet"
+
+#~ msgid "&SCSI Dump Device"
+#~ msgstr "&SCSI-dumpenhet"
+
+#~ msgid "&List of Menu Entries"
+#~ msgstr "&Liste over menyoppføringer"
+
+#~ msgid "&Number of Default Entry"
+#~ msgstr "&Nummer på standardoppføring"
+
+#~ msgid "&Timeout in seconds"
+#~ msgstr "&Tidsavbrudd i sekunder"
+
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "Vis opp&startsmeny"
+
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "K&opier diskbilde til oppstartspartisjon"
+
+#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+#~ msgstr "Hopp over &seksjonen uten melding ved feil"
+
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "Oppstarts&partisjon for annet system"
+
+#~ msgid "Image section must have specified kernel image"
+#~ msgstr "Det må være angitt et kjernediskbilde for diskbildeseksjonen"
+
+#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Diskbildefilen finnes foreløpig ikke. Vil du bruke den likevel?"
+
+#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Initrd-filen finnes foreløpig ikke. Vil du bruke den likevel?"
+
+#~ msgid "Enable &SELinux"
+#~ msgstr "Aktiver &SELinux"
+
+#~ msgid "The name includes unallowable char(s)"
+#~ msgstr "Navnet inneholder ugyldige tegn"
+
+#~ msgid "Ask for resolution during boot."
+#~ msgstr "Spør om oppløsning under oppstart."
+
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "Klon valgt seksjon"
+
+#~ msgid "Other System (Chainloader)"
+#~ msgstr "Annet system (chainloader)"
+
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "Seksjonstype"
+
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "Seksjonens &navn"
+
+#~ msgid " (\"/boot\")"
+#~ msgstr " («/boot»)"
+
+#~ msgid " (\"/\")"
+#~ msgstr " (\"/\")"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (standard)"
+
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "Seksjoner:<br>%1"
+
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr "Ikke installer oppstartslasteren - bare opprett konfigurasjonsfiler"
+
+#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+#~ msgstr "Foreslå og &slå sammen med eksisterende GRUB-menyer"
+
+#~ msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
+#~ msgstr "Partisjonsnummer > 3 brukes til oppstart med GPT-partisjonstabellen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgstr "Det var ikke mulig å definere den nøyaktige diskrekkefølgen for enhetskartet. Diskrekkefølgen kan endres under «Informasjon om oppstartslasterinstallasjon»"
+
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "Ekstra kjerneparametere: %1"
+
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "Oppstartsenheten er på iSCSI-disken: %1. Systemet vil kanskje ikke starte."
Modified: trunk/yast/nb/po/cluster.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/cluster.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/cluster.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 14:33+0200\n"
"Last-Translator: www.linuxbutikken.no <roy(a)bytek.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -101,184 +101,269 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "Medlemsadresse:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Store ID"
+msgid "Node ID"
+msgstr "Lagre ID"
+
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be unique."
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr "Maskinvareadressen må være unik."
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Bind Network Address:"
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "Bind-nettverksadresse:"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be defined."
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr "Maskinvareadressen må spesifiseres."
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the test sound when the card is configured"
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr "Test lyden når kortet er konfigurert"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for pos must be a positive integer."
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr "Verdien for pos må være et positivt heltall."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
msgid "Transport:"
msgstr "Transport:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "Bind-nettverksadresse:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Multikastadresse:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
msgid "Multicast Port:"
msgstr "Multikastport:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
msgid "Redundant Channel"
msgstr "Redundanskanal"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Cluster"
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Klynge"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
#, fuzzy
#| msgid "Expected MD5: %1"
msgid "Expected Votes:"
msgstr "Forventet MD5: %1"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
msgid "Member Address:"
msgstr "Medlemsadresse:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Member Address:"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "Medlemsadresse:"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Aktiver sikkerhetsautorisasjon"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
#, fuzzy
#| msgid "For newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr "Bruk knappen nedenfor fo rå generere /etc/corosync/authkey for en nyopprettet klynge."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr "For å bli medlem i en eksisterende klynge, kopier /etc/corosync/authkey manuelt fra andre noder."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
msgid "Not running"
msgstr "Kjører ikke"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr "Oppstart"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "On -- Start openais at booting"
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "På -- Start openais ved oppstart"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
#, fuzzy
#| msgid "Off -- Start openais manually only"
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Av -- Start openais manuelt"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Aktivere og deaktivere"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "Gjeldende status: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
#, fuzzy
#| msgid "Start openais Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Start openais nå"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
#, fuzzy
#| msgid "Stop openais Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Stopp openais nå"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
msgid "Sync Host"
msgstr "Synkroniseringsvert"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
msgid "Del"
msgstr "Slett"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
msgid "Sync File"
msgstr "Synkroniseringsfil"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Legg til foreslåtte filer"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr "Generer forhåndsdelte nøkler"
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr "Ukjent Csync2-status"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr "Slå PÅ csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr "Slå AV csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Angi et vertsnavn."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Endre vertsnavn"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Angi et navnet på en fil som skal synkroniseres"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
msgid "Edit the filename"
msgstr "Endre filnavn"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -287,12 +372,12 @@
"Vil du overskrive den?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Nøkkelfilen %1 kunne ikke slettes."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
@@ -300,34 +385,40 @@
"Nøkkelfilen %1 er generert.\n"
"Klikk på «Legg til foreslåtte filer» for å legge den til i synkroniseringslisten."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
msgid "Key generation failed."
msgstr "Nøkkelen ble ikke genererert."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for pos must be a positive integer."
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr "Verdien for pos må være et positivt heltall."
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
#, fuzzy
@@ -341,7 +432,7 @@
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -354,10 +445,15 @@
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>Dette angir redundansringens modus, og kan være ingen, aktiv eller passiv. Aktiv replikasjone gir litt mindre forsinkelse fra sending til levering i nettverksmiljøer med feil, men ytelsen er lavere. Passiv replikasjon kan omtrent fordoble hastigheten for totem-protokollen hvis protollen ikke begrenses av cpu. Det siste valget er «ingen», som innebærer at ingen nettverksgrensesnitt vil bli brukt for totem-protokollen. Hvis det bare er angitt én anvisning om grensesnitt, vil ingen grensesnitt bli automatisk valgt. Hvis det finnes flere anvisninger om grensesnitt, må «aktiv» eller «passisv» velges.<br></p>\n"
#: src/include/cluster/helps.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
+#| "<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The defaul
t is on. <br></p>\n"
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><b><big>Tråder</big></b><br>Denne anvisningen styrer hvor mange tråder som benyttes for å kryptere og sende multikastmeldinger. Hvis sikker autorisasjon er deaktivert, vil protokollen aldri bruke trådet sending. Hvis sikker autorisasjon er aktivert, vil denne anvisningen gjøre at systemer kan settes opp for å bruke flere tråder for å kryptere og sende multikastmeldinger. Verdien 0 innebærer at ingen trådet sending skal brukes. Denne modusen gir best ytelse for ikke-SMP-systemer. Standardverdoem er 0. <br></p>\n"
Modified: trunk/yast/nb/po/control.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/control.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/control.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -24,236 +24,326 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The installation has completed successfully.\n"
-#| "Your system is ready for use.\n"
-#| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "\t"
+#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#| "\t "
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p>\n"
-"Installasjonen er fullført.\n"
-"Systemet er klart til bruk.\n"
-"Klikk Fullfør for å logge på systemet.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Besøk oss på http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
+"<p><b>Gratulerer!</b></p>\n"
+"<p>Installasjonen av openSUSE på maskinen er fullført.\n"
+"Etter at du har klikket på <b>Fullfør</b>, kan du logge på systemet.</p>\n"
+"<p>Besøk oss på %1.</p>\n"
+"<p>Ha det gøy!<br>openSUSE-utviklerne</p>\n"
"\t"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
-msgid "CIM Server"
-msgstr "CIM-server"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+"Skrivebordsmiljøet for datamaskinen utgjør datamaskinens grafiske\n"
+"brukergrensesnitt, og omfatter et sett programmer for\n"
+"e-post, nettlesing, kontorarbeid, spill og verktøy for å\n"
+"administrere datamaskinen.\n"
+"\n"
+"openSUSE tilbyr ulike skrivebordsmiljøer. De mest\n"
+"brukte skrivebordsmiljøene er GNOME og KDE. Disse har like god\n"
+"støtte i openSUSE. Begge disse skrivebordsmiljøene er enkle å bruke,\n"
+"er godt integrert og har elegant utforming. De to\n"
+"skrivebordsmiljøene har sitt særpreg, så det er opp til deg\n"
+"hvilket skrivebord du foretrekker."
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME-skrivebord"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "KDE-skrivebord"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "XFCE-skrivebordet"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "LXDE-skrivebord"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "Minimalt grafisk grensesnitt"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Skrivebordsmiljøet Enlightenment"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Server uten grafisk grensesnitt (tekstmodus)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "Installasjonsinnstillinger"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Oversikt"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr "Avansert"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Live-installasjonsinnstillinger"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "Oppdater innstillinger"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Oppsett av nettverkstjenester"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Maskinvarekonfigurasjon"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Forberedelser"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Lagrer nettverksoppsett"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Nettverksinnstillinger"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
msgid "Network Activation"
msgstr "Nettverksaktivering"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Diskaktivering"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr "Systemanalyse"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Tilleggsprodukter"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "online-pakkebrønner"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Tilleggsprodukter"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Skrivebordsvalg"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
+msgstr "Brukerinnstillinger"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "Installasjon"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
-msgstr "Installasjonssammendrag"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Installasjonsoversikt"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "Utfør installasjon"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "System som skal oppgraderes"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "Oppgradering"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Oppgraderingssammendrag"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr "Utfør oppgradering"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Grunninstallasjon"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "AutoYaST-innstillinger"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "Systemkonfigurasjon"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "The installation has completed successfully.\n"
+#~| "Your system is ready for use.\n"
+#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "\t"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The installation has completed successfully.\n"
+#~ "Your system is ready for use.\n"
+#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Installasjonen er fullført.\n"
+#~ "Systemet er klart til bruk.\n"
+#~ "Klikk Fullfør for å logge på systemet.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Besøk oss på http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "CIM Server"
+#~ msgstr "CIM-server"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Oversikt"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Avansert"
+
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Oppsett av nettverkstjenester"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Installasjonssammendrag"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Oppgraderingssammendrag"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Installer tilleggsprodukt"
@@ -295,12 +385,6 @@
#~ msgid "Finishing configuration..."
#~ msgstr "Fullfører oppsett..."
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "Brukerinnstillinger"
-
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "Installasjonsoversikt"
-
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Reparer"
@@ -371,81 +455,12 @@
#~ msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)"
#~ msgstr "KVM-virtualiseringsvert (lokal X11 som ikke settes opp som standard)"
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Skrivebordsvalg"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Rotpassord"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#~ "\t "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Gratulerer!</b></p>\n"
-#~ "<p>Installasjonen av openSUSE på maskinen er fullført.\n"
-#~ "Etter at du har klikket på <b>Fullfør</b>, kan du logge på systemet.</p>\n"
-#~ "<p>Besøk oss på %1.</p>\n"
-#~ "<p>Ha det gøy!<br>openSUSE-utviklerne</p>\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-#~ "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-#~ "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-#~ "manage your computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-#~ "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-#~ "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-#~ "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-#~ "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-#~ "is the most appropriate desktop for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivebordsmiljøet for datamaskinen utgjør datamaskinens grafiske\n"
-#~ "brukergrensesnitt, og omfatter et sett programmer for\n"
-#~ "e-post, nettlesing, kontorarbeid, spill og verktøy for å\n"
-#~ "administrere datamaskinen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE tilbyr ulike skrivebordsmiljøer. De mest\n"
-#~ "brukte skrivebordsmiljøene er GNOME og KDE. Disse har like god\n"
-#~ "støtte i openSUSE. Begge disse skrivebordsmiljøene er enkle å bruke,\n"
-#~ "er godt integrert og har elegant utforming. De to\n"
-#~ "skrivebordsmiljøene har sitt særpreg, så det er opp til deg\n"
-#~ "hvilket skrivebord du foretrekker."
-
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "GNOME-skrivebord"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "KDE-skrivebord"
-
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "XFCE-skrivebordet"
-
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "LXDE-skrivebord"
-
-#~ msgid "Minimal X Window"
-#~ msgstr "Minimalt grafisk grensesnitt"
-
-#~ msgid "Enlightenment Desktop"
-#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet Enlightenment"
-
-#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-#~ msgstr "Server uten grafisk grensesnitt (tekstmodus)"
-
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "online-pakkebrønner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#~ "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
Modified: trunk/yast/nb/po/crowbar.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/crowbar.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/crowbar.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 14:33+0200\n"
"Last-Translator: www.linuxbutikken.no <roy(a)bytek.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -22,89 +22,204 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Oppsett av crowbar"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "&Repository Name"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "Pakkeb&rønnavn"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "Nettadresse"
+
+# error box title
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "I/O Error"
+msgid "Ask On Error"
+msgstr "Inn/ut-feil"
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "Passord for Crowbar-administrator"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "Pakkebrønnadresse"
+# error box title
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "I/O Error"
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr "Inn/ut-feil"
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrator DN"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "Administrator-DN"
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr "<p>Angi passordet for Crowbar-administratoren.</p>"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Gjenta passordet"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "&Model"
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Modell"
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
-msgid "Bonding Policy"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Bonding Policy"
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr "Bonding-retningslinjer"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
msgid "Subnet Address"
msgstr "Subnet-adresse"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
msgid "Network Mask"
msgstr "Nettverksmaske"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
-msgid "Use VLAN"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "Bruk VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
-msgid "VLAN ID"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
+#, fuzzy
+#| msgid "VLAN ID"
+msgid "VLAN &ID"
msgstr "VLAN-ID"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-msgid "Router"
-msgstr "Ruter"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-msgid "Subnet"
-msgstr "Subnett"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Restoring user preferences..."
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr "Gjenoppretter brukerinnstillinger..."
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
-msgstr "Nettverksmaske"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+msgid "&Subnet"
+msgstr "&Subnett"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
+msgstr "Nettverks&maske"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "Kringkasting"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
-msgid "Add Bridge"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "Legg til bro"
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
-msgid "&Edit Ranges..."
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
+#, fuzzy
+#| msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "Rediger områder..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "Bond-nettverk"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "&IP-Adresse"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+msgid "User Name"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "Gjenta passordet"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -112,13 +227,33 @@
"Passordene er ikke identiske.\n"
"Prøv igjen."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Configuration name %1 already exists.\n"
+#| "Choose a different one."
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+"Navnet %1 finnes allerede.\n"
+"Velg et annet navn."
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered URL is not valid."
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "Den angitte nettadressen er ugyldig."
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -127,7 +262,8 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -136,7 +272,7 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -145,12 +281,19 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Ruteradressen '%1' tilhører ikke nettverket '%2'."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+#, fuzzy
+#| msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr "Adressen '%1' tilhører ikke nettverket '%2'."
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
@@ -159,46 +302,75 @@
"Tilpass dem ved å bruke 'Rediger områder'-knappen."
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
msgid "Min IP Address"
msgstr "Min. IP-adresse"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
msgid "Max IP Address"
msgstr "Maks. IP-adresse"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Adressen '%1' tilhører ikke nettverket '%2'."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Den laveste adressen må være lavere enn den høyeste."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr "Områdene '%1' og '%2' overlapper hverandre."
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "Administrasjonsinnstillinger"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
+#, fuzzy
+#| msgid "User Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "Brukerinnstillinger"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Nettverksmodus"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Bond-nettverk"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
-msgid "Networks"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
+#, fuzzy
+#| msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Nettverk"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repositories"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "Pakkebrønner"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -211,7 +383,7 @@
"Besøk web-grensesnittet for Crowbar på http://%1:3000/"
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr "Oversikt over Crowbar-oppsett"
@@ -266,37 +438,55 @@
msgstr "Initialiserer ..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Initialiserer crowbar-oppsett"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Les oppsett"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjonen..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Lagrer crowbar-oppsett"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "Lagre innstillingene"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Lagrer innstillingene..."
+
+#~ msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#~ msgstr "Passord for Crowbar-administrator"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modus"
+
+#~ msgid "Router"
+#~ msgstr "Ruter"
+
+#~ msgid "Subnet"
+#~ msgstr "Subnett"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Nettverksmaske"
+
+#~ msgid "Administration Settings"
+#~ msgstr "Administrasjonsinnstillinger"
Modified: trunk/yast/nb/po/drbd.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/drbd.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/drbd.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Olav P. <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
@@ -251,10 +251,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -445,7 +445,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "Andre nodenavn må angis."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
#, fuzzy
#| msgid "Fill out all fields."
msgid "Please fill out all fields."
@@ -597,7 +601,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Leser nissestatus..."
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
@@ -629,33 +633,35 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Lagrer DRBD-oppsett"
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr "Lagre generelle innstillinger"
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
msgid "Write resources"
msgstr "Lagre ressursene"
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
msgid "Set daemon status"
msgstr "Definer nissestatus"
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Lagrer generelle innstillinger..."
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
msgid "Writing resources..."
msgstr "Lagrer ressurser..."
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Definerer nissestatus..."
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/nb/po/ftp-server.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/ftp-server.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/ftp-server.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olpetter(a)bbnett.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb(a)lister.ping.uio.no>\n"
@@ -813,8 +813,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr "FTP-nissen kjører"
@@ -1764,7 +1764,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
msgid "Not a valid umask."
msgstr "Ugyldig umask."
@@ -1772,21 +1772,21 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
msgid "Select directory"
msgstr "Velg katalog"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr "Vil du opprette opplastingskatalogen i %1\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
msgid "and enable write access?\n"
msgstr "og fjerne skrivebeskyttelsen?\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
@@ -1796,15 +1796,15 @@
"må du opprette en katalog som ikke er skrivebeskyttet.\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr "er en hjemmekatalog etter innlogging av anonyme brukere."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
@@ -1812,12 +1812,12 @@
"Vil du endre rettighetene\n"
"for\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr "Vil du laste opp (uten skrivebeskyttelse)?"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
@@ -1825,15 +1825,15 @@
"Hvis du vil tillate anonyme brukere å laste opp, trenger du en katalog som ikke er skrivebeskyttet.\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr "Vil du opprette en katalog?\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
msgid "Upload with write access?"
msgstr "Vil du laste opp uten skrivebeskyttelse?"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
@@ -1843,7 +1843,7 @@
" må du opprette en katalog som ikke er skrivebeskyttet.\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1861,15 +1861,15 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr "Vil du endre rettigheter for %1 ?\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
@@ -1877,136 +1877,136 @@
"Hvis du vil tillate \"anonyme\" brukere å laste opp,\n"
" trenger du en katalog som er skrivebar for dem."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr "For anonyme tilkoblinger bør hjemmekatalogen til den anonyme brukeren være skrivebeskyttet.\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr "For anonyme tilkoblinger bør hjemmekatalogen til den anonyme brukeren være skrivebeskyttet."
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr "Betingelsene for porter er maks. port > min. port."
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr "DSA-sertifikat mangler."
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr "Sertifikatet <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> for SSL-tilkobling mangler."
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
msgid "Welcome message"
msgstr "Velkomstmelding"
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr "Initialiserer FTP-oppsett"
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr "Du har installert begge nisser:"
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr "Du må velge én av dem til oppsettet."
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr "Vil du sette opp vsftpd? Du kan også velge pure-ftpd."
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr "Du har installert begge nissene. Du må derfor kjøre oppsettet interaktivt."
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr "Les innstillinger fra konfigurasjonsfilen"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Les tidligere innstillinger"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Leser innstillingene..."
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr "Kan ikke lese gjeldende innstillinger."
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr "Lagrer FTP-konfigurasjon"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr "Lagre innstillingene til konfigurasjonsfil"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr "Lagre innstillingene for oppstart av nissen"
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Lagrer innstillingene..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Kan ikke lagre innstillingene!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr "Kan ikke lagre innstillingene for xinetd!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr "Kan ikke opprette opplastingskatalog for anonyme forbindelser."
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>FTP-nissen er ikke satt opp</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-nisse"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr "FTP-nisse %1"
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr "Disse valgene vil bli definert"
Modified: trunk/yast/nb/po/geo-cluster.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/geo-cluster.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/geo-cluster.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -34,17 +34,48 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configurations"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Skriveroppsett"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr "Skriveroversikt"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -77,219 +108,216 @@
msgid "configuration file"
msgstr "Les oppsettfil"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+msgid "arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter valid ip address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Angi et passord"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
#, fuzzy
#| msgid "No entries."
msgid "retries"
msgstr "Ingen oppføringer."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Height"
msgid "weights"
msgstr "Høyde"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
#, fuzzy
#| msgid "Expired"
msgid "expire"
msgstr "Utløpt"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "Nødvendige mønstre"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Action is invalid."
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr "Handlingen er ugyldig."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "expire is no valid"
+msgid "expire is invalid"
msgstr "' er ikke gyldig."
#
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
-msgid "acquireafter is no valid"
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Den angitte nettadressen er ikke gyldig"
#
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
-msgid "retries is no valid"
+msgid "retries is invalid"
msgstr "Den angitte nettadressen er ikke gyldig"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "weights is no valid"
+msgid "weights is invalid"
msgstr "' er ikke gyldig."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Port field cannot be empty"
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr "Port-feltet kan ikke være tomt"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Software to be installed:"
-msgid "site have to be filled"
-msgstr "Programvare som skal installeres:"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Brannmurkonfigurasjon"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
+#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
+#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
#, fuzzy
-#| msgid "Software to be installed:"
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr "Programvare som skal installeres:"
+#| msgid "&Local IP address of your machine"
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Lokal IP-adresse for maskinen"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
#, fuzzy
-#| msgid "Gateway IP address is invalid."
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr "Systemportens IP-adresse er ugyldig."
+#| msgid "&Local IP address of your machine"
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Lokal IP-adresse for maskinen"
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
-#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
-#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Sonenavnet %1 finnes allerede."
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
-msgid "Configuration name can not be null"
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Du må angi et navn på oppsettet."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Du må angi et navn på oppsettet."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Nøkkelen er ugyldig."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr "Programvare som skal installeres:"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "Software to be installed:"
msgid "site have to be filled!"
msgstr "Programvare som skal installeres:"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr "Programvare som skal installeres:"
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Host Configuration Summary:"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -297,47 +325,12 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Read configuration file"
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Les oppsettfil"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer Configurations"
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Skriveroppsett"
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Brannmurkonfigurasjon"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -364,8 +357,14 @@
msgstr "Kan ikke lagre generelle innstillinger."
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Printer Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Initialiserer skriverkonfigurasjon"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -377,10 +376,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Les tidligere innstillinger"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -393,13 +388,12 @@
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configurations"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Skriveroppsett"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
@@ -433,6 +427,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Konfigurasjonssammendrag..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -465,6 +464,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Finner ingen enheter."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
@@ -478,3 +482,23 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Konfigurasjonssammendrag..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Software to be installed:"
+#~ msgid "site have to be filled"
+#~ msgstr "Programvare som skal installeres:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Software to be installed:"
+#~ msgid "ticket have to be filled"
+#~ msgstr "Programvare som skal installeres:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Gateway IP address is invalid."
+#~ msgid "arbitrator IP address is invalid!"
+#~ msgstr "Systemportens IP-adresse er ugyldig."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configuration name cannot be empty."
+#~ msgid "Configuration name can not be null"
+#~ msgstr "Du må angi et navn på oppsettet."
Modified: trunk/yast/nb/po/inetd.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/inetd.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/inetd.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Olav P. <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
@@ -110,11 +110,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "Alternativet 'id' kan ikke kombineres med andre alternativer."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
@@ -126,15 +126,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr "Vent"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -149,12 +149,12 @@
msgstr "Av"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -170,127 +170,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "Pakken %1 vil bli installert under lagringsprosessen."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Pakken %1 ble ikke installert. Tjenesten kan ikke redigeres."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Pakken %1 ble installert."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr "&Aktiver alle tjenester"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "&Deaktiver alle tjenester"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "D&eaktiver"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "Akti&ver"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Tilgjengelige tjenester"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr "Endr"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "Type "
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr "Server / Argm"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "&Endre status (På eller Av)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr "Status for alle &tjenester"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Oppsett av nettverkstjenester (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Legg til en ny tjenesteoppføring"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "Kan ikke slette tjenesten. Den er ikke installert."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "Velg en tjeneste i hoveddialogen for å slette den"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "Velg en tjeneste i hoveddialogen for å aktivere eller deaktivere den."
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Rediger en tjenesteoppføring"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "Velg en tjeneste i hoveddialogen for å redigere den"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -299,54 +299,54 @@
"Superserveren for Internett vil bli deaktivert."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr "&Tjeneste"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "RPC-versjo&n"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "Tjenesten er akti&vert."
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr "Sokkelt&ype"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokoll"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr "&Vent"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "&Bruker"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr "&Gruppe"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr "S&erver"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Serverargumen&ter"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr "Ko&mmentar"
@@ -360,14 +360,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--standard--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -376,12 +376,12 @@
"Angi gyldige verdier.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr "Tjenestenavnet inneholder ugyldige tegn \"/\"."
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "Brukeren %1 er reservert for interne serverprosesser."
@@ -658,57 +658,57 @@
msgstr "Initialiserer ..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Initialiserer oppsett av inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Les oppsettet"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Leser oppsettet..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Lagrer inetd-oppsett"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Lagre innstillingene"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Lagrer innstillingene..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Kan ikke lagre innstillingene!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>All tjenester er markert som deaktivert.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr "Nettverkstjenester"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Nettverkstjenester administreres via %1"
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr "Disse tjenestene vil bli aktivert"
Modified: trunk/yast/nb/po/installation.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/installation.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/installation.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
Modified: trunk/yast/nb/po/instserver.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/instserver.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/instserver.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: instserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -69,25 +69,25 @@
msgstr "Endre medium"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr "Sett inn CD %1 og klikk Fortsett."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Velg ISO-diskbildet %1 og klikk Fortsett."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "Sett inn CD %1 av %2."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "Velg ISO-diskbilde %1 av %2."
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
@@ -96,12 +96,12 @@
"%1"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr "Velg %1"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -114,63 +114,63 @@
"Velg først grunnproduktmediet."
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "Kopierer CD-innhold til lokal katalog"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr "Dette kan ta en stund..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Feil under overføring av innhold i pakkebrønn."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Pakkebrønnoppsett"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "Les &CD- eller DVD-medium"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr "Data&kilde"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "Bruk &ISO-diskbilder"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Ka&talog med CD-diskbilder:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr "Velg &katalog"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr "Velg katalog"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Installasjonsservernavn mangler."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
@@ -179,7 +179,7 @@
"CDene blir ikke kopiert."
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
@@ -188,20 +188,20 @@
"flere pakker osv.) i pakkebrønnen?"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Pakkebrønn&navn:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "A&ngi som installasjonstjeneste med SLP"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Ugyldig pakkebrønnnavn."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
@@ -210,7 +210,7 @@
"Velg et annet navn."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -223,7 +223,7 @@
"ikke er skrivebeskyttet, og prøv igjen.\n"
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -238,87 +238,87 @@
"Vil du virkelig slette det gamle innholdet og opprette det på nytt?"
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr "Første oppsett -- Første oppsett"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "Ikke sett opp noen nett&verkstjenester"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "Katalog som skal inneholde a&rkiver:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "&Sett opp som HTTP-pakkebrønn"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "&Sett opp som FTP-pakkebrønn"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "&Sett opp som NFS-pakkebrønn"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "Velg en gyldig adresse for den manglende installasjonsserveren."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Installasjonsserver -- NFS"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Jokertegn for vertsmaskin"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Alternativer"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "Det oppstod en feil under NFS-oppsettet."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Installasjonsserver -- FTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "&FTP-serverens rotkatalog:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "&Katalogalias:"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "Det oppstod en feil under FTP-oppsettet."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Installasjonsserver -- HTTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr "&Katalogalias"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Feil under opprettelse av HTTPD-oppsettet."
@@ -646,7 +646,7 @@
"Klikk deretter <b>Rediger</b> eller <b>Slett</b> etter behov.</p>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -673,7 +673,7 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
@@ -682,73 +682,73 @@
"Vil du la NFS-eksportene være uendret?\n"
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Initialiserer oppsett"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr "Les oppsettfil"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Søk etter ny pakkebrønn"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Leser oppsettfil..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Søker etter ny pakkebrønn..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Kan ikke lese gjeldende innstillinger."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Lagrer oppsett for installasjonsserver"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "Lagre innstillingene"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Kjør SuSEconfig"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Lagrer innstillingene..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Kjører SuSEconfig..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Kan ikke lagre innstillingene."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Valgte pakkebrønner"
Modified: trunk/yast/nb/po/iscsi-lio-server.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/iscsi-lio-server.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/iscsi-lio-server.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 14:33+0200\n"
"Last-Translator: www.linuxbutikken.no <roy(a)bytek.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,24 +46,24 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "Mål"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
msgid "Portal group"
msgstr "Portalgruppe"
@@ -76,170 +76,176 @@
msgstr "Portnummer"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad list of IP addresses."
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "Ugyldig liste med IP-adresser."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
msgid "Use Authentication"
msgstr "Brukerautorisasjon"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr "LUN-mapping"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Auth"
msgstr "Aut."
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
msgid "Edit LUN"
msgstr "Rediger LUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit Auth"
msgstr "Rediger aut."
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Ingen autentisering"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Innkommende autentisering"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Utgående autentisering"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr "Under &oppstart"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr "&Manuelt"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Under oppstart"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Manuelt"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr "Oversikt over iSCSI LIO-mål"
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI-mål</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "Legg til iSCSI-mål"
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr "Endre klientoppsett for iSCSI-mål"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr "Endre LUN-oppsett for iSCSI-mål"
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "Avansert innstillinger for iSCSI-mål"
@@ -560,121 +566,120 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Du må angi minst én autentisering!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "New client name:"
msgid "Client name:"
msgstr "Nytt klientnavn:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "Importer LUN-er fra TPG"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
msgid "Client name must not be empty!"
msgstr "Et klientnavn må angis!"
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
msgid "Client name already exists!"
msgstr "Klientnavnet finnes allerede!"
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
msgid "New client name:"
msgstr "Nytt klientnavn:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette valg oppføring?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr "Problem under oppretting av målet %1 med tpg %2"
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr "Problem under definisjon av nettverksportalen %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Problem under fjerning av LUN %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr "Problem under definisjon av LUN %1 (navn:%2) med filstien %3"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr "Problem under definisjona av autorisajson for %1:%2 til %3"
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Målet kan ikke være blankt."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Det må angis en målportalgruppe."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
msgid "The target already exists."
msgstr "Målet eksisterer allerede."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
msgid "Incoming"
msgstr "Innkommende"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr "Problem med å fjerne LUN %4 for klienten %3 i %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr "Problem med å legge til lun %4:%5 for klienten %3 i %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr "Problem med å fjerne klienten %3 fra %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
msgstr "Problem med å opprette klienten %3 for %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr "Problem med å endre autorisasjone for klienten %3 i %1:%2"
@@ -689,11 +694,11 @@
msgstr "Initialiserer ..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/nb/po/isns.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/isns.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/isns.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -45,105 +45,78 @@
msgstr "Tjeneste"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "iSCSI-noder"
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr "Søkedomener"
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr "Søkedomenesett"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr "Under &oppstart"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr "&Manuelt"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr "Under oppstart"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "Manuelt"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr "ISNS-serverens adresse"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "iSCSI-nodenavn"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Node Type"
msgstr "Nodetype"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "Søkedomenenavn"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr "Opprett søkedomene"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr "Medlemmer av søkedomene"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "Legg til eksisterende iSCSI-node"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr "Opprett iSCSI-nodemedlem"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr "Navn på søkedomenesett"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr "Opprett søkedomenesett"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr "Medlemmer i søkedomenesett"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr "Legg til søkedomene"
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
msgid "iSNS Service"
msgstr "iSNS-tjeneste"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr "<h1>iSNS-tjeneste</h1>"
@@ -197,89 +170,70 @@
"Her kan du sette opp en iSNS-server.<br></p>\n"
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr "<b><big>Plassering av iSNS-server</big></b><br>DNS-navnet eller IP-adressen til iSNS-tjenesten kan angis som iSNS-adresse.\n"
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr "<p>Listen over alle tilgjengelige iSCSI-noder som er registrert med iSNS-tjenesten, vises.</p> <p>Nodene registreres med iSCSI-initiatorer og iSCSI-mål.</p> <p> Det er bare mulig å <b>slette</b> dem. Å slette en node, fjerner den fra iSNS-databasen.</p>"
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr "En liste over alle søkedomener vises. For søkedomener er det mulig å <b>opprette</b> eller <b>slette</b> et domene. <p>Å slette et domene, fjerner medlemmene fra domenet, men sletter ikke iSCSI-nodemedlemmer. </p>"
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr "En liste over alle iSCSI-noder vises med søkedomener. Å velge et annet søkedomene oppdaterer listen med medlemmer fra det nye søkedomenet. Det er mulig å <b>legge til</b> en iSCSI-node i et søkedomene eller <b>slette</b> noden. <p>Å slette en node fjerner den fra domenet, men sletter ikke iSCSI-noden</p> <p>Ved å opprette en iSCSI-node kan en uregistrert node legges til som medlem av søkedomenet. Når initiatoren eller målet registrerer denne noden, blir den en del av dette domenet</p> <p>Når en iSCSI-initiator utfører en søkeforespørsel, finner iSNS-tjenesten alle iSCSI-nodemål som er medlemmer av samme søkedomener.</p> "
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr "Øverst vises en liste over alle søkedomenesett. Søkedomener tilhører søkedomenesett. <p>Et søkedomene må være medlem i et søkedomensett for å være aktivert. </p><p>I en iSNS-database inneholder et søkedomenesett søkedomener, og søkedomener inneholder iSCSI-nodemedlemmer.</p>"
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr "<p>Søkedomenesettets medlemsliste oppdateres hver gang et annet søkedomenesett velges.</p>"
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "Opprett nytt søkedomene"
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr "Velg søkedomenesettet, der søkedomenet skal legges til."
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr "Navn på søkedomenesett"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr "Legg til iSCSI-node i søkedomene"
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "Tilgjengelige noder som kan legges til"
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr "Legg til node"
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "Fullført"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr "Legg til søkedomene i sett"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "Tilgjengelige søkedomener"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
msgid "Target or Initiator"
msgstr "Mål eller initiator"
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette valg oppføring?"
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette domenet?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr "Kan ikke koble til iSNS-server. Kontroller iSNS-serveradressen."
#. Initialization dialog caption
@@ -293,85 +247,93 @@
msgstr "Initialiserer ..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>Før du kan sette opp ISNS-tjenesten, må <b>%1</b> pakken være installert.</p>"
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Vil du installere den nå?</p>"
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr "Initialisere konfigurasjonen av ISNS-nissen"
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "Les databasen"
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "Lagrer ISNS-konfigurasjon"
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "Les tidligere innstillinger"
+#~ msgid "Discovery Domains Sets"
+#~ msgstr "Søkedomenesett"
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "Søk etter enheter"
+#~ msgid "Address of iSNS Server"
+#~ msgstr "ISNS-serverens adresse"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "Leser databasen..."
+#~ msgid "Discovery Domain Set Name"
+#~ msgstr "Navn på søkedomenesett"
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "Leser tidligere innstillinger..."
+#~ msgid "Create Discovery Domain Set"
+#~ msgstr "Opprett søkedomenesett"
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "Søker etter enheter..."
+#~ msgid "Discovery Domain Set Members"
+#~ msgstr "Medlemmer i søkedomenesett"
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Fullført"
+#~ msgid "Add Discovery Domain"
+#~ msgstr "Legg til søkedomene"
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "Lagrer ISNS-konfigurasjon"
+#~ msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
+#~ msgstr "<b><big>Plassering av iSNS-server</big></b><br>DNS-navnet eller IP-adressen til iSNS-tjenesten kan angis som iSNS-adresse.\n"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "Lagre innstillingene"
+#~ msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
+#~ msgstr "Velg søkedomenesettet, der søkedomenet skal legges til."
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "Kjør SuSEconfig"
+#~ msgid "Discovery Domain Name Set"
+#~ msgstr "Navn på søkedomenesett"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Lagrer innstillingene..."
+#~ msgid "Add Discovery Domain to Set"
+#~ msgstr "Legg til søkedomene i sett"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "Kjører SuSEconfig..."
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "Tilgjengelige søkedomener"
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "Kan ikke lagre innstillingene."
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "Les databasen"
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "Les tidligere innstillinger"
+
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "Søk etter enheter"
+
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "Leser databasen..."
+
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "Leser tidligere innstillinger..."
+
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "Søker etter enheter..."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Fullført"
+
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "Lagre innstillingene"
+
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "Kjør SuSEconfig"
+
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "Lagrer innstillingene..."
+
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "Kjører SuSEconfig..."
+
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "Kan ikke lagre innstillingene."
+
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Saving iSNS Configuration</big></b><br>\n"
#~ "Please wait...<br></p>\n"
Modified: trunk/yast/nb/po/ldap.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/ldap.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/ldap.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -180,8 +180,17 @@
"i LDAP-katalogen.\n"
"Det kan ikke opprettes noe objekt med valgt DN.\n"
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+"Et objekt med valgt unikt navn (DN) eksisterer, men det er ikke et malobjekt.\n"
+"Velg et annet.\n"
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/nb/po/mail.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/mail.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/mail.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -358,6 +358,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Start &fetchmail"
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "[manually set]"
+msgid "manual"
+msgstr "[manuelt angitt]"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "FTP daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "FTP-nisse"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/nb/po/network.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/network.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/network.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -2224,7 +2224,7 @@
"Avbryt lagringen ved å klikke <b>Avbryt</b>.</p>\n"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2237,7 +2237,9 @@
"til å kontrollere tilkoblingene for alle grensesnitt. Dette er praktisk\n"
"for å bytte mellom kabelnettverk og ulike trådløse nettverk.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Use the <b>Traditional Method with <tt>ifup</tt></b>\n"
@@ -2251,17 +2253,8 @@
"hvis du ikke kjører et grafisk skrivebordsmiljø (GNOME eller KDE),\n"
"eller hvis du har behov for å bruke flere grensesnitt samtidig.</p>\n"
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
@@ -2270,7 +2263,7 @@
"Her finner du en oversikt over installerte nettverkskort. Du kan også\n"
"redigere oppsettet.<br></p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
@@ -2278,7 +2271,7 @@
"<p><b><big>Legg til et nettverkskort:</big></b><br>\n"
"Klikk <b>Legg til</b> for å sette opp et nytt nettverkskort manuelt.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2289,7 +2282,7 @@
"Klikk deretter <b>Rediger</b> eller <b>Slett</b>.</p>\n"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2305,12 +2298,12 @@
"for ipv6). Responstiden kan bli raskere hvis du\n"
"ikke bruker IPv6 i nettverket.\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr "<p>Endringene vil bli aktivert etter omstart.</p>"
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2324,7 +2317,7 @@
"brukt i stedet for standardruten. Prinsippet bak standardruten er ganske enkelt\n"
"å gi beskjed om at \"alt annet skal sendes hit\".</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2335,13 +2328,13 @@
"også enheten som trafikken til det angitte nettverket skal rutes gjennom. Bruk \"-\" som alias for hvilket som helst nettverk.</p>\n"
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2349,7 +2342,7 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enable <b>IP Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
@@ -2370,7 +2363,7 @@
"Du må aktivere maskering og/eller angi minst én omdirigeringsregel for brannmuren. Du kan\n"
"bruke brannmurmodulen i YaST for å gjøre dette.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2384,7 +2377,7 @@
"Derfor bør du fjerne denne avkryssingen hvis du kobler til ulike nettverks som tilordner \n"
"ulike vertsnavn.</p> "
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2398,7 +2391,7 @@
"uten at nettverket er aktivert. Hvis ikke, bør du være forsiktig med dette valget, spesielt \n"
"hvis denne datamaskinen tilbyr nettverkstjenester.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
@@ -2407,7 +2400,7 @@
"vertsnavn. Disse kan vanligvis hentes via DHCP.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2418,7 +2411,7 @@
"(f.eks. 192.168.0.42), ikke som et vertsnavn.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2430,7 +2423,7 @@
"datamaskinen din (f.eks. suse.de). Det kan være flere søkedomener\n"
"(f.eks. suse.com) Domener skal være adskilt av komma eller mellomrom.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2443,7 +2436,7 @@
"kommandoen\n"
"<i>hostname</i>.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2458,7 +2451,7 @@
"DHCP-klienten, NetworkManager osv.). Dette er standardvalget <b>Bruk standardpraksis</b>, noe\n"
"som er tilstrekkelig for de fleste oppsett.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2478,7 +2471,7 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
@@ -2488,12 +2481,12 @@
"<p>Velg <b>Ikke adresseoppsett</b> hvis du ikke ønsker noen IP-adresse for denne enheten.\n"
"Dette er spesielt nyttig for bond-nettverkskort.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr "<p>Kryss av for <b>iBFT</b> hvis du vil at nettverket skal være satt opp i BIOS.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
@@ -2502,7 +2495,7 @@
"fra systemadministroren eller internettleverandøren.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2513,7 +2506,7 @@
"hentet automatisk fra den serveren.</p>\n"
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2524,7 +2517,7 @@
"Hvis ikke, må adressen tildeles <b>statisk</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2534,7 +2527,7 @@
"for en annen maskin.</p>\n"
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
@@ -2545,7 +2538,7 @@
"et vertsnavn for denne IP-adressen. Vertsnavnet vil bli lagret i <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
@@ -2553,7 +2546,7 @@
"<p>Spør <b>nettverksadministratoren </b> hvis du trenger mer informasjon om\n"
"nettverksoppsettet.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
@@ -2561,7 +2554,7 @@
"<p>DHCP-oppsett anbefales ikke for dette produktet.\n"
"Komponentene i dette produktet vil kanskje ikke fungere med DHCP.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2579,11 +2572,11 @@
"grensesnittet. Hvis ingen andre grensesnitt finnes, vil \n"
"brannmuren bli deaktivert.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr "<p><b>Obligatorisk grensesnitt</b> angir om nettverkstjenesten skal gi en feilmelding hvis grensesnittet ikke aktiveres ved oppstart.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2599,7 +2592,7 @@
"spesielt ved trege oppringte forbindelser. Velg en av de anbefalte verdiene, eller\n"
"angi en egendefinert verdi.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
@@ -2608,12 +2601,12 @@
"Bare enheter med verdien <b>Aldri</b> for enhetsakivering og som ikke har noe adresseoppsett er tilgjengelige.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Valg for DHCP-klient</big></b></p>"
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2628,7 +2621,7 @@
"nettverksgrensesnitt og dermed samme maskinvareadresse.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
@@ -2659,7 +2652,7 @@
"La feltet stå tomt hvis vertsnavn ikke skal sendes.</p>\n"
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
@@ -2672,7 +2665,7 @@
"<p>Sett opp tilleggsadresser for et grensesnitt (aliaser) i denne tabellen.</p>\n"
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
@@ -2685,7 +2678,7 @@
"<b>nettverksmaske</b>.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Alias Name</b> is optional and legacy.The total\n"
@@ -2701,14 +2694,14 @@
" overstige 15 tegn, og det tidligere ifconfig-verktøyet vil kutte navnet etter 9 tegn.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr "<p>Ikke bruk grensesnittets navn i aliasnavnet. Bruk for eksempel <b>foo</b> i stedet for <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2736,7 +2729,7 @@
"</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
@@ -2745,7 +2738,7 @@
"for trådløse nettverk.</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2760,7 +2753,7 @@
"fungerer som aksesspunkt).</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2779,7 +2772,7 @@
"sterkeste signalene.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2815,7 +2808,7 @@
"<b>Styrt</b>.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2829,7 +2822,7 @@
"så du trenger bare å angi 40 til 232 bits).</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2846,7 +2839,7 @@
"enkle å gjette som passfrase.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
@@ -2855,7 +2848,7 @@
"må du angi noen tilleggsparametere i neste dialog.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/nb/po/packager.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/packager.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/packager.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -176,8 +176,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr "Sikkerhetskopiering av %1 mislyktes. Se %2 for for mer informasjon."
@@ -841,7 +841,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
@@ -849,7 +849,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Vil du prøve igjen?"
@@ -1469,7 +1469,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1508,7 +1508,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Det oppstod en feil under klargjøring av installasjonssystemet."
@@ -1573,7 +1573,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr "Ukjent produkt"
@@ -1707,23 +1707,23 @@
msgstr "Bruker delta-RPM: %1"
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "Datamaskinen er et 64-bit x86-64-system, men du forsøker å installere en 32-bit-distribusjon."
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr "<P>Mønsterlisten viser hvilke funksjoner som vil være tilgjengelige etter at systemet er installert.</P>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr "<P>Forslaget angir den samlede størrelsen på filene som vil bli installert på systemet. Men systemet vil også inneholde noen flere filer (midlertidige filer og arbeidsfiler), slik at plassen som kreves, er litt større enn forslaget viser. Det er derfor lurt å ha minst 25 % (eller 300 MB) ledig plass før du starter installasjonen.</P>"
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
@@ -1732,95 +1732,95 @@
"Denne verdien er viktig hvis du har en langsom forbindelse, eller hvis det er begrensninger på mengden nedlastede data.</P>\n"
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Programvareforslag</B></P>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "Produkt: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr "Systemtype: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr "Mønstre:<br>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "Størrelse på pakker som skal installeres: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr "Laster ned liste over eksterne pakkebrønner: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr "Disse tilleggsproduktene er merket for automatisk fjerning: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr "Be produsenten av disse tilleggsproduktene om nye installasjonsmedier."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr "Be produsenten av tilleggsproduktet om et nytt installasjonsmedium."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr "Feil: Kan ikke kontrollere ledig plass på grunnkatalog %1 (enhet %2), kan ikke starte installasjon."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr "Advarsel: Kan ikke kontrollere ledig plass katalog %1 (enhet %2)."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr "Ikke nok diskplass."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "Ikke nok diskplass. Fjern noen pakker fra utvalget."
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr "Det er bare %1 (%2%%) ledig plass på partisjonen %3.<BR>"
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
#, fuzzy
#| msgid "New product <b>%1</b> will be installed"
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr "Det nye produktet <b>%1</b> vil bli installert"
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "Product <b>%1</b> will be upgraded"
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr "Produktet <b>%1</b> vil bli oppgradert"
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
#, fuzzy
#| msgid "Product <b>%1</b> will keep installed"
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
@@ -1828,13 +1828,13 @@
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
#, fuzzy
#| msgid "<font color='red'><b>Warning:</b> Product <b>%1</b> will be removed</font>"
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr "<font color='red'><b>Advarsel:</b> Produktet <b>%1</b> vil bli fjernet</font>"
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
#, fuzzy
#| msgid "<font color='red'><b>Error:</b> Product <b>%1</b> will be automatically removed</font>"
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
@@ -1842,7 +1842,7 @@
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1853,12 +1853,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Ingen pakkebrønner funnet på '%1'."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1870,31 +1870,31 @@
"fra SUSE Linux-serveren på nettet.</b></p>\n"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Integrerer medium..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Kunne ikke integrere pakkebrønnen med oppdateringspakker."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Initialiserer pakkebrønner..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Sett inn %1 CD 1"
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 ikke funnet"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -1903,7 +1903,7 @@
"Du finner mer informasjon i loggfilen %1."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -1912,12 +1912,12 @@
"
Programvareforslaget vil bli behandlet på nytt."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Vurderer pakkeutvalg..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1926,16 +1926,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Kan ikke lese lisensfilen %1"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr "For å vise produktlisensen riktig må du plassere filen license.tar.gz i rotkatalogen på live-mediet når du bygger diskbildet."
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "&Språk"
@@ -1944,22 +1944,9 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "Jeg godkjenner lisens&avtalen."
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
-#| "on the first media in the file %1"
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-"Hvis du vil skrive ut lisensavtalen, finner du den\n"
-"i filen filen %1 på det første mediet"
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
@@ -1968,7 +1955,7 @@
"i filen filen %1 på det første mediet"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1980,17 +1967,17 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtale"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte installasjonen av tilleggsproduktet?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -1999,7 +1986,7 @@
"Ønsker du å avbryte?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -2008,10 +1995,23 @@
"av tilleggsprodukt. Ønsker du å avbryte?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Systemet avsluttes..."
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+"Hvis du vil skrive ut lisensavtalen, finner du den\n"
+"i filen filen %1 på det første mediet"
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2084,90 +2084,90 @@
msgstr "Kunne ikke laste ned pakkeoppdatering: %1"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&Søk via SLP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr "Uoffis&ielle pakkebrønner"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Custom Registration Server"
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr "Egendefinert registreringsserver"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Angi &nettadresse..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "&Harddisk..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr "&USB-masselagring (USB-pinne, disk)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr "&Lokal katalog..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr "&Lokalt ISO-bilde..."
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr "Last ne&d beskrivelsesfiler for pakkebrønnen"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2176,7 +2176,7 @@
"av mediet, velg <b>ISO-bilde</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2185,86 +2185,86 @@
"hvis pakkebrønnen er fordelt på flere medier.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "&Servernavn"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Sti til katalog eller ISO-bilde"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr "&ISO-bilde"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "N&FS v4-protokoll"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr "Monteringsalternativer"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Pakkebrønnadresse"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokoll"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "P&akkebrønnadresse"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "Pakkebrønnadresse"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-server"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "CD- eller DVD-medium"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "USB-pinne eller disk"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokal katalog"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Lokalt ISO-bilde"
@@ -2273,24 +2273,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr "Server og katalog"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Et pakkebrønnnavn må angis."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr "Pakkeb&rønnavn"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2299,12 +2299,12 @@
"Bruk <b>Pakkebrønnnavn</b> for å angi pakkebrønnens navn. Hvis feltet er tomt, vil Yast bruke produktnavnet (hvis det er tilgjengelig) eller nettadressen.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr "Navn på tjene&ste"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2313,17 +2313,17 @@
"Bruk <b>Navn på tjeneste</b> for å angi tjenestenavnet. Hvis feltet er tomt, vil Yast bruke en del av tjenestens nettadresse.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Du må angi en nettadresse."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&Nettadresse"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2335,16 +2335,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Rediger deler av adressen"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Rediger hele adressen"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2354,7 +2354,7 @@
"Bruk <b>Servernavn</b> og <b>Sti til katalog eller ISO-bilde</b>\n"
"for å angi NFS-serverens vertsnavn og stien på serveren.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2367,16 +2367,16 @@
"for mer informasjon og en liste over gyldige valg."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2385,12 +2385,12 @@
"Velg <b>CD-ROM</b> eller <b>DVD-ROM</b> for å angi medietypen.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr "ISO-bildefil"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2399,7 +2399,7 @@
"eller katalogen finnes ikke.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@
"eller filen finnes ikke.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2419,17 +2419,17 @@
"Vil du bruke den likevel?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr "&Sti til katalog"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "&Ren RPM-katalog"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2444,20 +2444,20 @@
"<b>Ren RPM-katalog</b> velges.</p>\n"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "&USB masselagringsenhet"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr "&Filsystem"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr "&Katalog"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2477,7 +2477,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2488,11 +2488,11 @@
"eller hvis du vil bruke et spesielt filsystem, velger du dette fra listen.</p>\n"
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Diskenhet"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2511,12 +2511,12 @@
"<b>Ren RPM-katalog</b>.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Sti til ISO-bilde"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2527,71 +2527,71 @@
"filen som inneholder ISO-bildet av installasjonsmediet.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "Server&navn"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "&Delt ressurs"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr "&ISO-bilde"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Katalog på server"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr "Au&tentisering"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonym"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "&Arbeidsgruppe eller domene"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "&Brukernavn"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "&Passord"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2616,7 +2616,7 @@
"av mediet, velg <b>ISO-diskbilde</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2627,12 +2627,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2643,7 +2643,7 @@
"eller på harddisken.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2654,7 +2654,7 @@
"må du ha en CD eller DVD med produktet tilgjengelig.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2670,7 +2670,7 @@
"til samme katalog.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2683,25 +2683,25 @@
"første CD er plassert, for eksempel /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
msgid "Select the media type"
msgstr "Velg medietype"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Sett inn CD-en med tilleggsproduktet"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Sett inn DVD-en med tilleggsproduktet"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Ingen USB-disk ble funnet."
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2716,12 +2716,12 @@
"automatisk laste ned filene når det er behov for dem senere. </p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "Medietype"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Product"
msgid "Add On Product"
@@ -2915,12 +2915,12 @@
msgstr "Ingen SLP-pakkebrønner ble funnet på nettverket."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Partisjonen \"%1\" trenger %2 mer plass på disken."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
@@ -2929,7 +2929,7 @@
"eller midlertidige filer før du oppgraderer systemet.\n"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Fjern noen pakker fra utvalget."
Modified: trunk/yast/nb/po/proxy.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/proxy.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/proxy.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 14:33+0200\n"
"Last-Translator: www.linuxbutikken.no <roy(a)bytek.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -19,9 +19,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Mellomserveroppsett"
@@ -114,36 +112,30 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "&Detaljert <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "&Detaljert >>"
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Ukjent feilkode"
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -154,10 +146,7 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -166,38 +155,32 @@
"Mellomserveren svarte: %2.\n"
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "Kontrollerer gjeldende mellomserverinnstillinger..."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "Det oppstod en feil under HTTP-mellomservertesten."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "Det oppstod en feil under HTTPS-mellomservertesten."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "Det oppstod en feil under FTP-mellomservertesten."
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr "Mellomserverinnstillinger er i orden."
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -210,8 +193,7 @@
"hva programmet (nettleser, ftp-klient osv.) støtter. </p>"
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -220,8 +202,7 @@
"til Internett (www).</p>\n"
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -230,14 +211,12 @@
"til Internett (www).</p>\n"
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr "<p>Eksempel: <i>http://mellomserver.eksempel.com:3128/</i></p>"
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
@@ -246,8 +225,7 @@
"til filoverføringstjenesten FTP).</p>"
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -258,8 +236,7 @@
"(HTTP, HTTPS og FTP).\n"
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -270,8 +247,7 @@
"for eksempel <i>%1</i>.</p>\n"
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -282,8 +258,7 @@
"kan bare inneholde ASCII-tegn (bortsett fra sitattegn).</p>\n"
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
@@ -292,70 +267,60 @@
"for å teste gjeldende oppsett for HTTP-, HTTPS- og FTP-mellomserver</p> \n"
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "&Aktiver mellomserver"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Innstillinger for mellomserver"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "&HTTP-mellomserveradresse"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "HTTP&S-mellomserveradresse"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "F&TP-mellomserveradresse"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr "Bruk samm&e mellomserver for alle protokoller"
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr "Ingen mellomserver&domener"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Autentisering for mellomserver"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "&Brukernavn for mellomserver"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr "&Passord for mellomserver"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "Test mell&omserverinnstillinger"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
@@ -363,7 +328,7 @@
"Mellomserver er aktivert, men ingen mellomserveradresse er angitt.\n"
"Vil du virkelig bruke disse innstillingene?"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -376,50 +341,42 @@
"Vil du virkelig bruke disse innstillingene?"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr "Du kan ikke skrive inn et passord uten å angi et brukernavn."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr "Ugyldig adresse for HTTP-mellomserver."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "HTTP-mellomserverens adresse må ha riktig format (http)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "HTTPS-mellomserveradressen er ugyldig."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "HTTPS-mellomserverens adresse må ha en protokolldefinisjon (http)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "Ugyldig adresse for FTP-mellomserver."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "FTP-mellomserverens adresse må ha riktig format (http)."
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -435,16 +392,6 @@
"* Kvalifisert vertsnavn\n"
"* domenenavn med '.' foran"
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "Mellomserver"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Mellomserver"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
@@ -494,3 +441,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "FTP-mellomserver: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Mellomserver"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "&Mellomserver"
Modified: trunk/yast/nb/po/registration.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/registration.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/registration.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -24,27 +24,27 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "Lokal registreringsserver"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
#, fuzzy
#| msgid "Use custom registration server "
msgid "No registration server selected."
msgstr "Bruk egendefinert registreringsserver"
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
@@ -52,63 +52,40 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "Lokal registreringsserver"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr "Registreringskode"
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating /etc/hosts ..."
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Oppdaterer /etc/hosts..."
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "Registreringskode"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "Registration code is missing."
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Registreringskode mangler."
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
#, fuzzy
#| msgid "The software repositories have been updated."
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr "Pakkebrønner er oppdatert."
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -116,7 +93,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -127,23 +104,23 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Oppsett for Novell kundesenter"
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
@@ -151,7 +128,7 @@
msgstr "E-postadresse"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
#, fuzzy
@@ -160,26 +137,26 @@
msgstr "Registreringskode"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "Lokal registreringsserver"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Registrering"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -187,31 +164,32 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
#, fuzzy
-#| msgid "Registration Module Help"
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
-msgstr "Hjelp for registreringsmodul"
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Registering %s ..."
+msgstr "Registreringskode"
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Hjelp for registreringsmodul"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait, while volumes are being detected.</p>"
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Vent mens volumene registreres.</p>"
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -223,47 +201,47 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Register Later"
msgid "Register Again"
msgstr "Registrer deg senere"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
#, fuzzy
#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>"
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr "<p>Systemet er klart til bruk.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -275,27 +253,27 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "Registration was successful."
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Registreringen er fullført."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
#, fuzzy
#| msgid "Download CA Certificate"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Last ned CA-sertifikat"
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
#, fuzzy
#| msgid "Import Certificate"
msgid "Importing SSL Certificate"
@@ -477,30 +455,30 @@
msgstr "Fingeravtrykk:"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "Registration code is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Registreringskoden er ugyldig."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -513,72 +491,105 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
msgid "Registration failed."
msgstr "Registreringen mislyktes."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Registration can not be performed."
msgid "Registration client error."
msgstr "Registreringen kan ikke utføres."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaljer..."
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Lagrer oppsett av ekstern administrasjon"
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
+msgstr ""
+
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
#, fuzzy
-#| msgid "SMT Certificate"
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "SMT-sertifikat"
+#| msgid "Updating /etc/hosts ..."
+msgid "Updating to %s ..."
+msgstr "Oppdaterer /etc/hosts..."
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
-msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Module Help"
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr "Hjelp for registreringsmodul"
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
@@ -590,14 +601,14 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
msgstr "Ukjent feil"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Starting registration..."
msgid "Saving repository configuration failed."
@@ -605,22 +616,22 @@
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -633,10 +644,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -651,7 +662,7 @@
msgstr "Nedlasting av SMT-sertifikatfilen mislyktes"
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -683,54 +694,54 @@
msgstr[1] "Legg inn registreringsinformasjon."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr "Hjelp for registreringsmodul"
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "<p>Here you can see all of the add-on products which are installed on your system.</p>"
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr "<p>Her kan du vise alle tilleggsprodukter som er installert på systemet.</p>"
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
msgstr "Detaljer..."
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "er ikke tilgjengelig"
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -910,63 +921,68 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Invalid value."
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ugyldig verdi."
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Lokal registreringsserver"
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Kontrollerer..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Use local registration server"
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Bruk lokal registreringsserver"
#, fuzzy
+#~| msgid "SMT Certificate"
+#~ msgid "SSL Certificate"
+#~ msgstr "SMT-sertifikat"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Registration Code"
#~ msgid "Registering Product..."
#~ msgid_plural "Registering Products..."
Modified: trunk/yast/nb/po/s390.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/s390.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/s390.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: s390.nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -145,48 +145,48 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr "Deaktiver formatering"
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "&Parallellformaterte disker"
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
msgid "No disk selected."
msgstr "Ingen disk valgt."
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Device is unformatted. Format device?"
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr "Enheten er ikke formatert. Vil du formatere enheten?"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr "Disk %1 er ikke aktiv."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr "Disk %1 er ikke tilgjengelig for skriving."
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr "&Parallellformaterte disker"
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
"%1"
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
msgid "DASD Disk Management"
msgstr "DASD-diskbehandling"
@@ -205,113 +205,113 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
msgid "Channel ID"
msgstr "Kanal-ID"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr "Formater"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
msgid "Use DIAG"
msgstr "Bruk DIAG"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
msgid "Access Type"
msgstr "Tilgangstype"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr "Formatert"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
msgid "Partition Information"
msgstr "Partisjonsinformasjon"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr "Mi&nimumskanal-ID"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr "Ma&ksimumskanal-ID"
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
msgid "Perform &Action"
msgstr "Utfør &handling"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "&Selection"
msgid "&Select All"
msgstr "&Valg"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Velg bort alle"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr "Ugyldige filterkanal-ID-er."
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr "Legg til en ny DASD-disk"
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
msgid "&Channel ID"
msgstr "&Kanal-ID"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
msgid "Format the Disk"
msgstr "Formater disk"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
msgid "Use &DIAG"
msgstr "Bruk &DIAG"
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
msgid ""
"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
"All changes will be lost."
@@ -323,14 +323,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr "Ikke en gyldig kanal-ID."
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr "Enheten finnes allerede."
@@ -1335,23 +1335,23 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr "Kanal-ID: %1, Formater: %2, DIAG: %3"
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr "Kanal-ID: %1, Formater: %2, DIAG: %3"
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr "Leser oppsatte DASD-disker"
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr "%1: sysfs ikke montert."
@@ -1359,65 +1359,65 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr "%1: Ugyldig status for <online>."
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr "%1: Ingen enhet funnet for <ccwid>."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr "%1: Kunne ikke endre status for enheten."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr "%1: enheten er ikke en DASD."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
msgid "%1: Could not load module."
msgstr "%1: Kunne ikke laste modulen."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr "%1: Kunne ikke aktivere DASD."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
msgid "%1: DASD is not formatted."
msgstr "%1: DASD er ikke formatert."
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr "%1: Ukjent feil %2."
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
msgid "Formatting %1:"
msgstr "Formaterer %1:"
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr "Formatering av disker mislyktes. Avslutningskode: %1."
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr "Formaterer %1: sylinder %2 av %3 fullført"
Modified: trunk/yast/nb/po/samba-server.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/samba-server.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/samba-server.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Olav P. <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
@@ -739,10 +739,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr "&Oppstart"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Brannmurinnstillinger"
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr "&Delte ressurser"
@@ -1652,187 +1648,190 @@
msgstr "Domenemedlemsserver"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "Initialiserer konfigurasjon av Samba-server"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "Les generelle Samba-innstillinger"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr "Les Samba secrets"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "Les innstillinger for Samba-tjenester"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "Les Samba-kontoer"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "Les datakildeinnstillinger"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Les brannmurinnstillinger"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "Les rolleinnstillinger for Samba-tjenesten"
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "Leser generelle Samba-innstillinger..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr "Leser delte Samba secrets..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "Leser innstillinger for Samba-tjenester..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "Leser delte Samba-kontoer..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr "Leser datakildeinnstillinger..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Leser brannmurinnstillinger..."
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "Leser rolleinnstillinger for Samba-tjenesten..."
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "Lagrer konfigurasjon for Samba-server"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr "Lagre generelle innstillinger"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Deaktiver Samba-tjenester"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Aktiver Samba-tjenester"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr "Lagre datakildeinnstillinger"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "Lagre Samba-kontoer"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Lagre brannmurinnstillinger"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Lagrer generelle innstillinger..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Deaktiverer Samba-tjenester..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Aktiverer Samba-tjenester..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr "Lagrer datakildeinnstillinger..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "Lagrer Samba-kontoer..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "Lagrer brannmurinnstillinger..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr "Kan ikke lagre innstillingene i /etc/samba/smb.conf."
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr "Generell konfigurasjon:"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "Arbeidsgruppe eller domene: %s"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "Rolle: %s"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "Samba-serveren er deaktivert"
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr "Konfigurasjon av delte ressurser:"
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Brannmurinnstillinger"
+
#~ msgid "Snapper Support"
#~ msgstr "Snapper-støtte"
Modified: trunk/yast/nb/po/security.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/security.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/security.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -229,102 +229,103 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
msgid "Security Setting"
msgstr "Sikkerhetsinnstilling"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
msgid "Security Status"
msgstr "Sikkerhetsstatus"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr " eller "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>Følgende grunnleggende systemtjenester er ikke aktivert i kjørenivå %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Alle grunnleggende systemtjenester er aktivert.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>Følgende tilleggstjenester er aktivert i kjørenivå %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr "<P>Kontroller listen over tjenester, og deaktiver alle ubrukte tjenester.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Bare grunnleggende systemtjenester er aktivert.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "Sikkerhetsoversikt"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
msgid "Change &Status"
msgstr "Endre &status"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "&Beskrivelse"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Oppstartsinnstillinger"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Oppstartsrettigheter"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse innstillinger"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Passordinnstilliinger"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr "Kontroller"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr "Passordvarighet"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -333,7 +334,7 @@
"verdi enn største antall."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -342,12 +343,12 @@
"Maksimal passordlengde for den valgte krypteringsmetoden er %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Innloggingsinnstillinger"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
@@ -1020,155 +1021,145 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr "&Gjeldende katalog søkesti for rotbruker"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr "Gjel&ende katalog i søkesti for vanlige brukere"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Tillat ekstern &grafisk innlogging"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&Magiske SysRq-taster"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Aktiver alle funksjoner"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "&Forsinkelse etter mislykket innloggingsforsøk"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr "Størs&te"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr "M&inste"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr "&Slå av maskinen fra KDM-innloggingsskjermen:"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr "Bare rotbruker"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr "Alle brukere"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr "Ingen"
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
msgid "System Hybernation"
msgstr "Systemdvale"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
msgid "User on the active console"
msgstr "Bruker på aktiv konsoll"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr "Alle kan bruke dvalefunksjonen"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
msgid "Authentication always required"
msgstr "Autentisering kreves alltid"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "Krypteringsmetode for p&assord"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Kontroller nye passord"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "Antall passord som skal lagr&es"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minste godkjente passordlengde"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "&Antall dager for varsel om utløp av passord"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Filrettigheter"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr "Enkel"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr "Sikker"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&Brukere som kan kjøre updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr "St&ørste"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minste"
@@ -1187,65 +1178,71 @@
msgstr "Initialiserer ..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Lagrer sikkerhetskonfigurasjon"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr "Lagre sikkerhetsinnstillinger"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Lagre inittab-innstillinger"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Lagre PAM-innstillinger"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
msgid "Update system settings"
msgstr "Oppdater systeminnstillinger"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Lagrer sikkerhetsinnstillinger..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Lagrer inittab-innstillinger..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Lagrer PAM-innstillinger..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Oppdaterer systeminnstillinger..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Gjeldende sikkerhetsnivå: Brukerdefinerte innstillinger"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Gjeldende sikkerhetsnivå: %1"
+#~ msgid "&Current Directory in root's Path"
+#~ msgstr "&Gjeldende katalog søkesti for rotbruker"
+
+#~ msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
+#~ msgstr "Gjel&ende katalog i søkesti for vanlige brukere"
+
#~ msgid "Use current directory in root's path"
#~ msgstr "Bruk gjeldende katalog i søkesti for rot"
Modified: trunk/yast/nb/po/services-manager.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/services-manager.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/services-manager.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,218 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr "Leser standardinnstillinger for system..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr "Standard systeminnstillinger"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Default systemd target"
-msgstr "Standard systeminnstillinger"
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr "Standard systeminnstillinger"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr "Leser standardinnstillinger for system..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Shares"
-msgid "Available Targets"
-msgstr "Tilgjengelige delte ressurser"
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-#, fuzzy
-#| msgid "The software proposal is reset to the default values."
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr "Programvareforslaget er tilbakestilt til standardverdier."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr "Ingen pakker er valgt for installasjon."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr "Ingen pakker er valgt for installasjon."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Lagrer oppsett..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr "Lagrer systemkonfigurasjonen"
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Default System &Target"
-msgstr "Standard systeminnstillinger"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "Tjeneste"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start"
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr "&Start"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable/Disable Kdump"
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "Aktiver/deaktiver Kdump"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Vis &detaljer"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Manager"
-msgid "Services Manager"
-msgstr "Programvarebehandler"
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the service status..."
-msgid "Reading services status..."
-msgstr "Leser tjenestestatus..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-#, fuzzy
-#| msgid "active"
-msgid "Inactive"
-msgstr "aktiv"
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr "Tjene&ster"
@@ -277,82 +66,166 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr "Kan ikke aktivere tjenesten %1"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Manager"
+msgid "Services Manager"
+msgstr "Programvarebehandler"
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
#, fuzzy
#| msgid "Default Hat"
msgid "Default Target"
msgstr "Standard paraply"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "Ikke konfigurert ennå."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Saving default systemd target..."
+#~ msgstr "Leser standardinnstillinger for system..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "&Default systemd target"
+#~ msgstr "Standard systeminnstillinger"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
#, fuzzy
-#| msgid "%1: Could not change state of the device"
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr "%1: Kunne ikke endre status på enheten"
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Default systemd target"
+#~ msgstr "Standard systeminnstillinger"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
#, fuzzy
-#| msgid "Dial mode"
-msgid "Graphical mode"
-msgstr "Ringemodus"
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Set Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Standard systeminnstillinger"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
#, fuzzy
-#| msgid "Text Mode"
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstmodus"
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Selecting the Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Leser standardinnstillinger for system..."
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
#, fuzzy
-#| msgid "&Graphical interface"
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "&Grafisk grensesnitt"
+#~| msgid "Available Shares"
+#~ msgid "Available Targets"
+#~ msgstr "Tilgjengelige delte ressurser"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr "Velg modus"
+#~| msgid "The software proposal is reset to the default values."
+#~ msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
+#~ msgstr "Programvareforslaget er tilbakestilt til standardverdier."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
#, fuzzy
-#| msgid "Switch Mode"
-msgid "Switch Root"
-msgstr "Bytt modus"
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have been selected for installation"
+#~ msgstr "Ingen pakker er valgt for installasjon."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
#, fuzzy
-#| msgid "Default Hat"
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr "Standard paraply"
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have not been selected for installation"
+#~ msgstr "Ingen pakker er valgt for installasjon."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Lagrer oppsett..."
+
#, fuzzy
-#| msgid "Other System"
-msgid "Multi-User System"
-msgstr "Annet system"
+#~| msgid "Writing the system configuration"
+#~ msgid "Writing the configuration failed:\n"
+#~ msgstr "Lagrer systemkonfigurasjonen"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
#, fuzzy
-#| msgid "Rescue System"
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Redningssystem"
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Default System &Target"
+#~ msgstr "Standard systeminnstillinger"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Tjeneste"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiv"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrivelse"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Start"
+#~ msgid "&Start/Stop"
+#~ msgstr "&Start"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable/Disable Kdump"
+#~ msgid "&Enable/Disable"
+#~ msgstr "Aktiver/deaktiver Kdump"
+
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "Vis &detaljer"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the service status..."
+#~ msgid "Reading services status..."
+#~ msgstr "Leser tjenestestatus..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "active"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "aktiv"
+
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "Ikke konfigurert ennå."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%1: Could not change state of the device"
+#~ msgid "Could not %{change} %{service}. "
+#~ msgstr "%1: Kunne ikke endre status på enheten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dial mode"
+#~ msgid "Graphical mode"
+#~ msgstr "Ringemodus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Text Mode"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Tekstmodus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Graphical interface"
+#~ msgid "Graphical Interface"
+#~ msgstr "&Grafisk grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Emergency Mode"
+#~ msgstr "Velg modus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Switch Mode"
+#~ msgid "Switch Root"
+#~ msgstr "Bytt modus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default Hat"
+#~ msgid "Initrd Default Target"
+#~ msgstr "Standard paraply"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other System"
+#~ msgid "Multi-User System"
+#~ msgstr "Annet system"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rescue System"
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Redningssystem"
Modified: trunk/yast/nb/po/storage.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/storage.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/storage.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -1559,6 +1559,13 @@
msgstr "Volum&betegnelse"
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+#| msgid "UUID"
+msgid "&UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "Enhets-&ID"
@@ -1749,28 +1756,8 @@
"\n"
"Vil du krympe filsystemet nå?"
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr "Det finnes ingen ulagrede endringer."
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Endringer:"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr " Er du sikker på at du vil utføre disse endringene?"
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1783,7 +1770,7 @@
"Velg Avbryt dersom du ikke vet nøyaktig hva du gjør.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1798,7 +1785,7 @@
"før du sletter enheten.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1813,7 +1800,7 @@
"sletter enheten.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1826,7 +1813,7 @@
"før du sletter enheten.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1838,51 +1825,51 @@
"Opprett og fjern undervolumer \n"
"i et Btrfs-filsystem.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Eksisterende undervolumer:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
msgid "New Subvolume"
msgstr "Nytt undervolum"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
msgid "Add new"
msgstr "Legg til nytt"
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Behandling av undervolumer"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Du må angi et navn på undervolumet."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1890,11 +1877,11 @@
"Bare undervolumnavn som begynner med \"%1\" er tillat!\n"
"Legger automatisk til \"%1\" foran undervolumnavnet."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Undervolumnavnet %1 finnes allerede."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "Alle tidligere endringer i dialogen vil gå tapt."
@@ -2251,12 +2238,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "Filsystemet er montert på %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2266,12 +2253,12 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2279,15 +2266,15 @@
"Du kan forsøke avmontere det nå eller avbryte.\n"
"Klikk på Avbryt hvis du ikke vet nøyaktig hva du holder på med."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Filsystemet kan ikke krympes mens det er montert."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Filsystemet kan ikke utvides mens det er montert."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "Du kan ikke endre størrelse på filsystemet mens det er montert."
@@ -3255,7 +3242,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Disken er i bruk, og kan ikke endres."
@@ -5307,12 +5294,12 @@
msgstr "Mønsterfil"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr "Tmpfs-&størrelse"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
msgid ""
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
@@ -5320,12 +5307,12 @@
"Ugyldig størrelse angitt. Bruk et tall etterfulgt av K, M, G eller %.\n"
"Verdien må være over 100k eller mellom 1% og 200%. Forsøk igjen."
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr "Verdien må være mellom 1% og 200%. Forsøk igjen."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5336,17 +5323,17 @@
"som ett tall etterfulgt av et prosenttegn som angir prosentandelen av minnet.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "Veksleminne&prioritet"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr "Verdien må være mellom 0 and 32767. Prøv igjen."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
@@ -5355,12 +5342,12 @@
"Angi veksleminneprioriteten. Et høyere tall gir høyere prioritet.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "Monte&r som skrivebeskyttet"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
@@ -5371,12 +5358,12 @@
"er filsystemet alltid montert med skrivetilgang.</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
msgid "No &Access Time"
msgstr "Ingen tilg&angstid"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
@@ -5385,12 +5372,14 @@
"Tilgangstidene oppdateres ikke når en fil leses. Standardverdien er \"nei\".</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
-msgid "Mountable by &User"
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "Kan monteres av br&uker"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
@@ -5399,12 +5388,12 @@
"Filsystemet kan monteres av vanlig bruker. Standardverdien er \"Nei\".</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr "Ikke monter ved &oppstart"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -5420,12 +5409,12 @@
"Standardverdien er 'nei'.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr "Aktiver disk&kvoter"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -5436,12 +5425,12 @@
"Standard er deaktivert.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr "Data&indekseringsmodus"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -5460,12 +5449,12 @@
"<tt>writeback</tt> -- Datarekkefølgen opprettholdes ikke. Påvirker ikke ytelsen.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr "&Tilgangskontrollister (ACL)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
@@ -5474,12 +5463,12 @@
"Aktiver tilgangskontrollister for filsystemet.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr "&Utvidede brukerattributter"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
@@ -5488,16 +5477,16 @@
"Tillat utvidede brukerattributter for filsystemet.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr "Tilfeldig valg&verdi"
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr "Ugyldige tegn i tilfeldig valgverdi. Ikke bruk mellomrom eller tab. Forsøk igjen."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -5508,12 +5497,12 @@
"Ulike valg må være adskilt av komma.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr "Tegn&sett for filnavn"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
@@ -5522,12 +5511,12 @@
"Velg hvilket tegnsett som skal brukes ved visning av filnavn på Windows-partisjoner.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr "Tegn&sett for korte FAT-navn"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
@@ -5536,12 +5525,12 @@
"Dette tegnsettes brukes ved konvertering til korte filnavn i FAT-filsystemer.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr "Antall &FAT-tabeller"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
@@ -5550,12 +5539,12 @@
"Spesifiser antall filallokeringstabeller i filsystemet. Standardverdien er 2.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
msgid "FAT &Size"
msgstr "FAT-&størrelse"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
@@ -5564,17 +5553,17 @@
"Angir hvilken type allokeringstabeller som benyttes (12-, 16-, eller 32-bit). Hvis auto velges, vil YaST automatisk velge den verdien som passer best til størrelsen på filsystemet.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "Un&derkat. i rot"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr "Minste verdi for \"Underkat. i rot\" er 112. Prøv igjen."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
@@ -5583,12 +5572,12 @@
"Velg maksimalt antall underkataloger i rot-katalogen.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
msgid "Hash &Function"
msgstr "Sorterings&funksjon"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
@@ -5597,12 +5586,12 @@
"Spesifiser navnet på sorteringsfunksjonen som skal brukes for å sortere filnavn i kataloger. Velg et alternativ ovenfor.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
msgid "FS &Revision"
msgstr "FS-&revisjon"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -5612,12 +5601,12 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "Blokk&størrelse i byte"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -5627,13 +5616,13 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr "&Inode-størrelse"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
@@ -5642,12 +5631,12 @@
"Spesifiser inode størrelsen for filsystemet.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr "&Prosentandel for inode-størrelse"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
@@ -5656,12 +5645,12 @@
"\"Prosentandel for inode-størrelse\" spesifiserer den maksimale prosentandelen av filsystemet som kan tilordnes inoder.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "Inode-&justert"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -5674,12 +5663,12 @@
"er vanligvis mer effektivt enn ujustert tilgang.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "&Loggstørrelse i megabyte"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -5689,7 +5678,7 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
@@ -5698,17 +5687,17 @@
"Definer loggstørrelsen (i megabyte). Hvis auto er valgt, vil standardverdien være 40 % av samlet størrelse.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr "&Verktøy for å hente liste over skadde blokker"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr "Stride-&lengde i blokker"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
@@ -5717,7 +5706,7 @@
"Velg en verdi større enn 1.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -5730,7 +5719,7 @@
"argument.</p>\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
@@ -5739,12 +5728,12 @@
"Spesifiser blokkstørrelsen i byte. Gyldige verdier er 1024, 2048 og 4096 byte per blokk. Dersom auto er valgt, vil blokkstørrelsen bli bestemt av filsystemstørrelsen og hva filsystemet forventes å bli brukt til.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr "Byte per &inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -5761,12 +5750,12 @@
"antall inoder etter at filsystemet er laget, så det er viktig å velge en fornuftig verdi her.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr "Prosentandel av blokker &reservert for rot"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
msgid ""
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
@@ -5776,17 +5765,17 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr "<p><b>Prosentandel av blokker reservert for rot:</b> Spesifiser hvor mange prosent av blokkene som er reservert for superbrukeren. Standardverdien beregnes slik at 1 gigabyte normalt reserveres. Øvre grense for reservert minne er 5.0, og laveste grense for reservert minne er 0.1.</p>"
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr "Deaktiver regelmessige kontroller"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
@@ -5795,12 +5784,12 @@
"Deaktiver regelmessig kontroll av filsystemet ved oppstart.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "&Katalogindeksfunksjon"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
@@ -5809,12 +5798,12 @@
"Her kan du bruke hash-b-strukturer for raskere søk i store kataloger.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr "I&ngen journal"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -6047,7 +6036,7 @@
msgstr "MD RAID"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6059,7 +6048,7 @@
"Partisjonen %1 kan ikke fjernes fordi andre partisjoner på\n"
"disken %2 er i bruk.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6069,7 +6058,7 @@
"Enheten %1 kan ikke endres fordi den benyttes som vekselminne,\n"
"og er nødvendig for å kjøre installasjonen.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6079,7 +6068,7 @@
"Enheten %1 kan ikke endres fordi den inneholder installasjonsdata\n"
"som er nødvendig for installasjonen.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6089,7 +6078,7 @@
"Enheten %1 kan ikke fjernes fordi den benyttes som vekselminne,\n"
"og er nødvendig for å kjøre installasjonen.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6099,7 +6088,7 @@
"Enheten %1 kan ikke fjernes fordi den inneholder installasjonsdata\n"
"som er nødvendig for installasjonen.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6111,7 +6100,7 @@
"%2, som benyttes som vekselminne, og er nødvendig for å kjøre\n"
"installasjonen.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6123,7 +6112,7 @@
"installasjonen.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6134,18 +6123,18 @@
"disken %2 er i bruk.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Det er ikke tilordnet noe rotfilsystem!"
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Installasjonen vil mislykkes!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Følgende kunn ikke legges til for å løse konflikter: %1"
@@ -6937,6 +6926,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Synlig informasjon om lagringsenheter:"
+#~ msgid "No unsaved changes exist."
+#~ msgstr "Det finnes ingen ulagrede endringer."
+
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Endringer:"
+
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr " Er du sikker på at du vil utføre disse endringene?"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Bruk"
+
#~ msgid ""
#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n"
Modified: trunk/yast/nb/po/vm.nb.po
===================================================================
--- trunk/yast/nb/po/vm.nb.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
+++ trunk/yast/nb/po/vm.nb.po 2014-10-29 15:50:40 UTC (rev 90411)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm.nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Olav P. <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
@@ -22,24 +22,24 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr "Installer hypervisor og verktøy"
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr "Konfigurerer virtuell maskin..."
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr "Installer hypervisor og verktøy"
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr "x86_64 er den eneste arkitekturen som støttes som vert for virtuelle maskiner. Din arktitektur er "
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -49,167 +49,167 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Kontroller installerte pakker"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Oppsett av nettverksbro"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Konfigurerer VM-serveren (domene 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Konfigurasjon av VM-server</b></big></p><p>Konfigurasjon av VM-serveren (domene 0) foregår i to deler.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Nødvendige pakker installeres først. Deretter bytter systemet til oppstartslasteren GRUB (hvis denne ikke allerede brukes), og Xen-seksjonen legges til i oppstartslastermenyen hvis den mangler.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>GRUB må brukes fordi den støtter multiboot-standarden som kreves for å starte Xen- og Linux-kjernen.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Når oppsettet er fullført, kan VM-serveren startes fra oppstartslastermenyen.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Installasjonen vil bli avbrutt."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Hypervisor og verktøy er installert."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Konfigurerer virtuell maskin..."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Admin tools"
msgid "KVM tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Hypervisor og verktøy er installert."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "Deaktivert server"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Admin tools"
msgid "Xen tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Installasjonen vil bli avbrutt."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Installasjonen vil bli avbrutt."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "Kjører i tekstmodus. Vil du likevel installere grafiske komponenter?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr "Kontrollerer pakker..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installerer pakker..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Kan ikke installere nødvendige pakker."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Oppdaterer konfigurasjonsfiler for grub2..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Setter opp standard nettverksbro..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
msgid "Network Bridge."
msgstr "Nettverksbro."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr "<p>For vanlige nettverksoppsett med virtuelle maskiner anbefales det en nettverksbro.</p><p>Vil du sette opp en standard nettverksbro?</p>"
@@ -222,35 +222,35 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
#, fuzzy
#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr "For å installere Xen-gjester, start maskinen på nytt og velg Xen-seksjonen i oppstartslastermenyen.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
#, fuzzy
#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr "For å installere Xen-gjester, start maskinen på nytt og velg Xen-seksjonen i oppstartslastermenyen.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hypervisor og verktøy er installert."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Hypervisor og verktøy er installert."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:49:44 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90410
Modified:
trunk/yast/et/po/audit-laf.et.po
trunk/yast/et/po/auth-client.et.po
trunk/yast/et/po/auth-server.et.po
trunk/yast/et/po/autoinst.et.po
trunk/yast/et/po/base.et.po
trunk/yast/et/po/bootloader.et.po
trunk/yast/et/po/cluster.et.po
trunk/yast/et/po/control.et.po
trunk/yast/et/po/crowbar.et.po
trunk/yast/et/po/drbd.et.po
trunk/yast/et/po/ftp-server.et.po
trunk/yast/et/po/geo-cluster.et.po
trunk/yast/et/po/inetd.et.po
trunk/yast/et/po/installation.et.po
trunk/yast/et/po/instserver.et.po
trunk/yast/et/po/iscsi-lio-server.et.po
trunk/yast/et/po/isns.et.po
trunk/yast/et/po/ldap.et.po
trunk/yast/et/po/mail.et.po
trunk/yast/et/po/network.et.po
trunk/yast/et/po/packager.et.po
trunk/yast/et/po/proxy.et.po
trunk/yast/et/po/registration.et.po
trunk/yast/et/po/s390.et.po
trunk/yast/et/po/samba-server.et.po
trunk/yast/et/po/security.et.po
trunk/yast/et/po/services-manager.et.po
trunk/yast/et/po/storage.et.po
trunk/yast/et/po/vm.et.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/et/po/audit-laf.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/audit-laf.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/audit-laf.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -865,49 +865,53 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Start daemon."
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Deemoni käivitamine."
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start and &Enable"
msgstr "Käivita &uuendamine"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr "&Algus"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Do not install"
msgid "&Do not start"
msgstr "Ei paigaldata"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
#, fuzzy
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "NTP deemonit ei saa taaskäivitada."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -916,40 +920,40 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
#, fuzzy
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr "sudo häälestuse salvestamine"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "Sätete kirjutamine"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
#, fuzzy
msgid "Write the rules"
msgstr "Mustrite kirjutamine"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Sätete kirjutamine..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
#, fuzzy
msgid "Writing the rules..."
msgstr "Mustrite kirjutamine..."
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
#, fuzzy
msgid "The rules are already locked."
msgstr "Sihtmärk on juba ühendatud."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -957,30 +961,30 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
#, fuzzy
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr "Teenuse %1 taaskäivitamine nurjus"
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr "Faili %1 ei saa sätteid kirjutada."
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr "Faili %1 ei saa sätteid kirjutada."
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
#, fuzzy
msgid "Log file"
msgstr "&Logifailid"
Modified: trunk/yast/et/po/auth-client.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/auth-client.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/auth-client.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -169,11 +169,13 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
-msgstr "Rämpsposti tõkestamine"
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Key"
+msgid "Authentication Client"
+msgstr "Autentimisvõti"
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -196,7 +198,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -204,863 +206,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1070,18 +1072,21 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "SPAM Prevention"
+#~ msgstr "Rämpsposti tõkestamine"
Modified: trunk/yast/et/po/auth-server.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/auth-server.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/auth-server.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -273,8 +273,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -455,15 +455,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -594,9 +594,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -1827,8 +1827,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
@@ -1940,74 +1940,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr "Parooli krüptimin&e"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2241,25 +2241,31 @@
msgstr "Atribuut"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Kerberos"
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr "kasutatakse Kerberost"
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2710,7 +2716,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2973,7 +2979,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2996,91 +3002,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr "Sufiksi esimene osa peab olema c=, st=, l=, o=, ou= või dc=."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kataloogi ei saa luua."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/et/po/autoinst.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/autoinst.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/autoinst.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -57,9 +57,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -112,7 +112,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr "Chrootimise lubamine/keelamine."
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
#, fuzzy
msgid "Empty parameter list"
msgstr "Mõni parameeter puudub"
@@ -125,29 +125,36 @@
msgstr "AutoYaST-i profiili asukoht"
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
#, fuzzy
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "X Window süsteemi häälestuse kirjutamine süsteemi..."
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
#, fuzzy
#| msgid "Unknown Model: %1"
msgid "known modules: %1"
msgstr "Tundmatu mudel: %1"
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Comma-separated list of modules to enable"
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr "Komadega eraldatud lubatavate moodulite nimekiri"
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "%1 on olemas! Kas kirjutada see üle?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr "Süsteemi kloonimine..."
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
#, fuzzy
#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml."
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
@@ -497,58 +504,68 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
+msgstr "Alglaadija häälestamine"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
+msgstr "Registreerimine"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Tarkvara valikute häälestamine"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
-msgstr "Alglaadija häälestamine"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Writing the defaults failed."
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "Vaikeväärtuste kirjutamine nurjus."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Paigalduseelsete kasutaja skriptide käivitamine..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Üldiste sätete häälestamine..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
msgstr "Keele määramine"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
-msgstr "Tarkvara valikute häälestamine..."
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Alglaadija häälestamine..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
+#| msgid "Repairing file system..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Failisüsteemi parandamine..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
+msgstr "Tarkvara valikute häälestamine..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
+#, fuzzy
#| msgid "Writing the defaults failed."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Vaikeväärtuste kirjutamine nurjus."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Süsteemi ettevalmistamine automaatpaigalduseks"
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -557,12 +574,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Keele häälestamine..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -571,7 +588,7 @@
"Proovi uuesti.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -581,67 +598,67 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Teated"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "Teadete ku&vamine"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "Teadete lo&gimine"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "&Aegumine (sekundites)"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Hoiatused"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "H&oiatuste kuvamine"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "&Hoiatuste logimine"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "A&egumine (sekundites)"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Vead"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "Vigade k&uvamine"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "Viga&de logimine"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "Aeg&umine (sekundites)"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Teated ja logimine"
@@ -1031,7 +1048,7 @@
msgstr "&Uus"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigeeri"
@@ -1213,34 +1230,30 @@
msgid "Groups"
msgstr "Rühmad"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
#, fuzzy
msgid "No modules available"
msgstr "Uuendusi pole saadaval."
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr "Moodulid"
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
#, fuzzy
msgid "&Clone"
msgstr "S&ulge"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
#, fuzzy
msgid "&Apply to System"
msgstr "Profiili kopeeri&mine CD-tõmmisele"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
#, fuzzy
msgid "Clea&r"
msgstr "&Puhasta"
@@ -1249,7 +1262,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
@@ -1540,7 +1553,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1551,7 +1564,7 @@
msgstr "Sektsiooni %1 ei leitud."
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1592,7 +1605,7 @@
msgstr "Lülita masin pärast esimest etappi välja"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "Signatuuri käsitlus"
@@ -2177,7 +2190,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr "Reeglite faili parsimine nurjus. XML-i parser teatab:\n"
@@ -2185,12 +2198,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "XML-i parser teatas autoyast'i profiili parsimisel tekkinud veast. Veateade on:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2201,46 +2214,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "Võtme faili valimine"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Juhtfaili (%1) hankimine NFS-i serverist: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Juhtfaili (%1) hankimine HTTP serverist: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Juhtfaili (%1) hankimine FTP serverist: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Juhtfaili kopeerimine failist: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Juhtfaili kopeerimine seadmelt: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Juhtfaili kopeerimine vaikeasukohast."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "Allikas on tundmatu."
@@ -2250,14 +2263,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2266,7 +2279,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2281,13 +2294,13 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
#, fuzzy
msgid " - Drive"
msgstr "&Ketas"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
#, fuzzy
msgid " - Volume group"
msgstr " Andmeruumirühm "
@@ -2299,76 +2312,76 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "AutoYaST-i teine etapp"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr "Masin väljalülitamine pärast esimest etappi"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
#, fuzzy
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "Masin väljalülitamine pärast esimest etappi"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
#, fuzzy
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Masin väljalülitamine pärast esimest etappi"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "Aktsepteeritakse signeerimata faile"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "Signeerimata faile ei aktsepteerita"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr "Aktsepteeritakse kontrollsummata faile"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr "Kontrollsummata faile ei aktsepteerita"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "Aktsepteeritakse nurjunud kontrolle"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "Nurjunud kontrolle ei aktsepteerita"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "Aktsepteeritakse tundmatuid GPG võtmeid"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "Tundmatuid GPG võtmeid ei aktsepteerita"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "Imporditakse uued GPG võtmed"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "Uusi GPG võtmeid ei impordita"
@@ -2389,11 +2402,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr "Kettad"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
msgid "Total of %1 drive"
msgstr ""
@@ -2460,29 +2473,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
#, fuzzy
#| msgid "Adding repository %1 failed"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Hoidla %1 lisamine nurjus"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
#, fuzzy
#| msgid "Installing packages"
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Pakettide paigaldamine"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2490,60 +2503,60 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "Arhiivi loomine õnnestus"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "Tõmmise loomine nurjus."
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "Tõmmise loomine nurjus."
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "ISO tõmmise kataloogi loomine"
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "Sobib"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2551,19 +2564,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "ISO tõmmise loomine..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "ISO tõmmise loomine..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2571,29 +2584,29 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Valitud mustrid"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Üksikult valitud paketid"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Eemaldatavad paketid"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Mustrit ei saa määrata: %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2639,7 +2652,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2647,7 +2660,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Kommentaari ei saa faili %1 kirjutada."
@@ -2655,7 +2668,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/et/po/base.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/base.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/base.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Jaan Vajakas <jaanvajakas(a)hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Jäta vahele"
@@ -1305,7 +1305,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "&Parool"
@@ -2641,37 +2641,37 @@
"Tühikud pole lubatud.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr "Väline tsoon"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr "Sisemine tsoon"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Demilitariseeritud tsoon"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -2707,82 +2707,72 @@
"Käivita YaST2 Tulemüür ning määra ta mingisse tsooni.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Tulemüüri häälestuse initsialiseerimine"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr "Võrguseadmete kontroll"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "Aktiivse häälestuse lugemine"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Võimalike konfliktsete teenuste tuvastamine"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "Paigaldatud teenuste dünaamiliste kirjelduste lugemine"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Võrguseadmete kontrollimine..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Aktiivse häälestuse lugemine..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Võimalike konfliktsete teenuste tuvastamine..."
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "Paigaldatud teenuste dünaamiliste kirjelduste lugemine..."
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Tulemüüri häälestuse kirjutamine"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Tulemüüri sätete kirjutamine"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Tulemüüri teenuse kohandamine"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Tulemüüri sätete kirjutamine..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Tulemüüri teenuse kohandamine..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Sätete kirjutamine nurjus"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Tundmatu protokoll (%1)"
@@ -2903,20 +2893,20 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Service: %1"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Teenus: %1"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Tundmatu teenus '%1'"
@@ -2941,51 +2931,51 @@
msgstr "Ee&malda"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "Pakett: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "Suurus: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Järgmise katseni jäänud aeg: %1"
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Paketi %1 (%2) allalaadimine..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "Paketi allalaadimine"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "Üksikasja&de näitamine"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Pakett %1 on katki, terviklikkuse kontroll nurjus."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Kas proovida paketi paigaldamist uuesti?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Kas katkestada paigaldamine?"
@@ -2994,15 +2984,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "Viga: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -3011,35 +3001,35 @@
"Kontrolli süsteemi hiljem Tarkvara haldamise mooduliga.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Paketi %1 (%2) eemaldamine..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Paketi %1 (%2) paigaldamine..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Paketi eemaldamine"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "Paketi paigaldamine"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Paketi %1 eemaldamine nurjus."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Paketi %1 paigaldamine nurjus."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3048,7 +3038,7 @@
"Kontrolli süsteemi hiljem Tarkvara haldamise mooduliga."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3063,27 +3053,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "A-pool"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "B-pool"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (ketas %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (andmekandja %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3092,7 +3082,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3106,7 +3096,7 @@
"Kontrolli, kas see kataloog on loetav."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3120,89 +3110,89 @@
"Kontrolli, kas see server on üleval."
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "Õige paigaldusandmekandja haakimine ebaõnnestus."
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Jäta automaatvärskendus vahele"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "&Väljasta"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "Väljasta CD või DVD a&utomaatselt"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Kas proovida paigaldamist uuesti?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Kas jätta see andmekandja vahele?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Rikkis andmekandja eiramine..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Hoidla %1 loomine"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Hoidla loomisel tekkis viga."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Kaughoidla kirjeldust ei saa hankida."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Uute metaandmete hankimisel tekkis viga."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Hoidla on vigane."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Hoidla metaandmed on vigased."
@@ -3210,96 +3200,96 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "Kas proovida uuesti?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Hoidla %1 proovimine"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Hoidla proovimisel tekkis viga."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr "Hoidla proovimise üksikasjad."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Hoidla metaandmed on vigased."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr "Hoidla %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Delta-RPM-paketi %1 (%2) allalaadimine..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Delta-RPM-paketi allalaadimine"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Delta-RPM-paketi %1 rakendamine..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Delta-RPM-paketi rakendamine"
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Paiga RPM-paketi %1 (%2) allalaadimine..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "Paiga RPM-paketi allalaadimine"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Skripti %1 käivitamine (paik %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "Skripti käivitamine"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "Paik: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "Skript: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "Skripti väljund"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3308,7 +3298,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3323,44 +3313,44 @@
"siis mõned paketid võivad puududa või olla aegunud."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Jäta värskendamine vahele"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr "Allalaadimine"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Allalaadimine: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Pakettide andmebaasi kontroll"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Pakettide andmebaasi regenereerimine. See võib võtta aega."
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "Olek"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3369,12 +3359,12 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Pakettide andmebaasi teisendamine. See protsess võib võtta aega."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3383,12 +3373,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "RPM-i andmebaasi lugemine..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Paigaldatud pakettide lugemine"
@@ -3399,27 +3389,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "RPM-i andmebaasi läbiuurimine..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Sihtmärgi initsialiseerimine nurjus."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr "RPM-i andmebaas loetud"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr "Kasutaja autentimine"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3430,7 +3420,7 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "Kas&utajanimi"
@@ -4890,7 +4880,7 @@
msgstr "Seda teadet enam uuesti mitte näidata"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Initrd loomisel tekkis viga."
@@ -5897,6 +5887,12 @@
"Sinu DNS-i server ei oska aadressi %1 paigutada ühessegi pöördtsooni.\n"
"Masinanime %2 ei saa lisada."
+#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
+#~ msgstr "Paigaldatud teenuste dünaamiliste kirjelduste lugemine"
+
+#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
+#~ msgstr "Paigaldatud teenuste dünaamiliste kirjelduste lugemine..."
+
#~ msgid "No running network detected."
#~ msgstr "Ühtegi töötavat võrguühendust ei leitud!"
Modified: trunk/yast/et/po/bootloader.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/bootloader.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/bootloader.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -31,77 +31,53 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
-msgstr "Globaalse sätte või sektsiooni sätte kustutamine"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a global option"
+msgid "Delete a global option"
+msgstr "Globaalse sätte määramine"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "Globaalse sätte või sektsiooni sätte määramine"
+msgid "Set a global option"
+msgstr "Globaalse sätte määramine"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Osutatud sätte väärtuse kuvamine"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "Sektsiooni nimi"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "Sätte võti"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "Sätte väärtus"
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Sektsiooni %1 ei leitud."
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr "Väärtus on määramata."
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "Sektsiooni nimi peab olema määratud."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr "Säte on määramata."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Väärtus: %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Osutatud sätet pole olemas."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "Väärtus: %1"
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -126,53 +102,25 @@
msgstr "Süsteem taaskäivitatakse nüüd..."
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Paigaldamiseks pole valitud alglaadijat. Süsteem ei pruugi käivituda."
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Partitsioneerimise tõttu ei saa alglaadijat korrektselt paigaldada"
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr "Alglaadimine"
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr "&Alglaadimine"
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Filtri sätted"
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "Alglaadimismenüü"
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Alglaadija sätted"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -244,17 +192,11 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -262,29 +204,29 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -293,25 +235,17 @@
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -319,7 +253,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -328,213 +262,131 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Alglaadija asukohad"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
#, fuzzy
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "Aegumine sekundites"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
#, fuzzy
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "Vaikimisi alglaadimissektsioon"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Kohandatud alglaadimispartitsioon"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Alglaadimine juurpartitsioonilt"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Alglaadimine alglaadimispartitsioonilt"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
#, fuzzy
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Alglaadimine juurpartitsioonilt"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
#, fuzzy
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "Jadaühenduse parameetrid"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "Menüü peitmine alglaadimisel"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
#, fuzzy
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr "Graafilise menüü fail"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
-#, fuzzy
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "Menüü liidese parool"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr "Graafilise menüü fail"
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-#, fuzzy
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr "Juhtkangi lubamine."
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "Alglaadija kaitsmin&e parooliga"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "&Parool"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr "Parool uues&ti"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-#, fuzzy
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Jadakontroller"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "Sea&de"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-#, fuzzy
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Klass peab sisaldama vähemalt üht printerit."
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr "K&ettad"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "Ü&les"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "&Alla"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
#, fuzzy
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Alglaadimine juurpartitsioonilt"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
#, fuzzy
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Alglaadimine alglaadimispartitsioonilt"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Kohandatud alglaadimispartitsioon"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Alglaadija asukoht"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
#, fuzzy
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Alglaadimine alglaadimispartitsioonilt"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
#, fuzzy
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Alglaadimine juurpartitsioonilt"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Kohandatud alglaadimispartitsioon"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Alglaa&dija paigaldamise üksikasjad"
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -556,6 +408,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Alglaadija sätted"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Alglaadija sätted"
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
@@ -569,14 +426,14 @@
msgstr "&Layer 2 toe lubamine"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Alglaadija asukoht"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -595,12 +452,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
@@ -621,7 +476,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "Kerneli mittekohustuslik käsurea parameeter"
@@ -633,7 +487,6 @@
msgstr "Distributsioon:"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "VGA režiim"
@@ -658,30 +511,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 bitti (režiim %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "Tekstirežiim"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
@@ -740,17 +583,22 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "Konsool"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+#, fuzzy
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Jadakontroller"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Faili valik"
@@ -758,186 +606,28 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
#, fuzzy
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "Partitsioneerimise tõttu ei saa alglaadijat korrektselt paigaldada"
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Alglaadija sätted"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "Kerneli sektsioon"
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr "Sektsiooni sätted"
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "Alglaadija sätted: sektsioonide haldamine"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr "XEN-i sektsioon"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr "Menüü sektsioon"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-#, fuzzy
-msgid "Dump Section"
-msgstr "Menüü sektsioon"
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr "Muu süsteemi sektsioon"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "&Faili nimi"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Faili nimi: %1"
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "Fai&li sisu"
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr ""
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr "Tõmmis"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr "Diskett"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Alglaadimismenüü"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr "Vaik."
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "Pealdis"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr "Tõmmis / Seade"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "Määra &vaikeväärtuseks"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr "&Alglaadija"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -946,109 +636,67 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "Re&digeeri häälestusfaile"
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr ""
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "Praeguse häälestuse teise&ndamine"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "Uue hääle&stuse alustamine nullist"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "Kettale salvestatud häälestuse lu&gemine"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "Enne &teisendamist salvestatud häälestuse taastamine"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "Vali enne sektsioonide redigeerimist alglaadija."
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Re&digeeri häälestusfaile"
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "Alu&sta nullist"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "Loe vana &häälestus kettalt"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Taasta kõvaketta MBR"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR-i taastamine õnnestus."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "MBR-i taastamine nurjus."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
#, fuzzy
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Võrgu sätete kirjutamine nurjus."
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
-msgstr "&Sektsioonide haldamine"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "Alglaadija pa&igaldamine"
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "A&lglaadija sätted"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "Alglaa&dija paigaldamise üksikasjad"
+
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -1065,16 +713,9 @@
"<P><B><BIG>Alglaadija häälestuse salvestamine</BIG></B><BR>\n"
"Palun oota...<br></p>"
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1082,28 +723,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1114,7 +755,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1123,14 +764,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1138,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1150,19 +791,8 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1170,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1179,7 +809,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1187,7 +817,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1195,7 +825,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1203,7 +833,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1211,7 +841,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1219,7 +849,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1227,14 +857,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1242,28 +872,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1271,50 +901,40 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Kõvaketaste järjekord: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "Ühtki alglaadijat ei paigaldata"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "Ühtki alglaadijat ei paigaldata"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Paigaldatakse vaikimisi alglaadija"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Paigaldatakse vaikimisi alglaadija"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr "Alglaadija"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr "Alglaadija"
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr ""
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "Jäta diskett seadmesse."
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1329,93 +949,27 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada sektsioon %1?"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Parool ei tohi olla tühi."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"Ketta sätteid on muudetud.\n"
-"Kontrolli sektsiooni %1 sätteid.\n"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "%1Kas määrata algalaadija vaikimisi asukoht?\n"
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "Failisüsteemi ei looda"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "Luuakse ext2 failisüsteem"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "Luuakse FAT failisüsteem"
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr ""
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr "&Luuakse failisüsteem"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr ""
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "Failsüsteemi loomine nurjus."
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1424,20 +978,15 @@
"Kasuta muud nime.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "Alglaadijat pole võimalik paigaldada."
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1451,313 +1000,10 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tõmmise sektsioon</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Menüü sektsioon</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "<p><b>Menüüfaili partitsioon</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr "Tõmmise sektsioon"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "Kerneli tõmmis"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-#, fuzzy
-msgid "&Root Device"
-msgstr "Juurseade"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "Ahellaadija sektsioon"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "Parooliga kaitsmise kasutamine"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-#, fuzzy
-msgid "&Other System"
-msgstr "Muu süsteem"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-#, fuzzy
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr "Kerneli mittekohustuslikud parameetrid"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-#, fuzzy
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "Menüüfaili partitsioon"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-#, fuzzy
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr "Menüü kirjelduse fail"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-#, fuzzy
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr "Kataloogi valimine"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-#, fuzzy
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr "Mittekohustuslik parameetrite fail"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-#, fuzzy
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "DSL-seadmed"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-#, fuzzy
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr "PCI sea&de"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-#, fuzzy
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr "Menüükirjete nimekiri"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-#, fuzzy
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr "Vaikimisi kirje number"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-#, fuzzy
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr "Aegumine sekundites"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-#, fuzzy
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "Alglaadimismenüü kuvamine"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-#, fuzzy
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "Tõmmise kopeerimine alglaadimispartitsioonile"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-#, fuzzy
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "Muu süsteemi alglaadimispartitsioon"
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-#, fuzzy
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr "&TLS lubatud"
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "Valitud sektsiooni kloonimine"
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr "Muu süsteem (Chainloader)"
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "Sektsiooni tüüp"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr "Sektsiooni &nimi"
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
#, fuzzy
@@ -1766,109 +1012,74 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
#, fuzzy
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "Tulemüür on lubatud (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">keela</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
#, fuzzy
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "Tulemüür on keelatud (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">luba</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
#, fuzzy
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "Tulemüür on lubatud (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">keela</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
#, fuzzy
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "Tulemüür on lubatud (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">keela</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
#, fuzzy
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "Tulemüür on lubatud (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">keela</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
#, fuzzy
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "Tulemüür on keelatud (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">luba</a>)"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
#, fuzzy
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Asukoht: %1"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Alglaadija tüüp: %1"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
#, fuzzy
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Asukoht: %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr " (vaikimisi)"
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
#, fuzzy
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "Sektsioonid: %1"
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr "Alglaadijat ei paigaldata vaid ainult häälestusfailid"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
-#, fuzzy
#| msgid "Enable &GSS Security"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "&GSS-i turvalisuse lubamine"
@@ -1884,113 +1095,367 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
#, fuzzy
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Alglaadimisseadet ei leitud"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr ""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr "Alglaadija kontroll"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr "Partitsioonide lugemine"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Alglaadija sätete laadimine"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Alglaadija kontroll..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Partitsioonide lugemine..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Alglaadija sätete laadimine..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Alglaadija häälestuse initsialiseerimine"
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "Lisatud kerneli parameetrid: %1"
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr "initrd loomine"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Alglaadija häälestusfailide salvestamine"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr "Alglaadija paigaldamine"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr "initrd loomine..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Alglaadija häälestusfailide salvestamine..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Alglaadija paigaldamine..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Alglaadija häälestuse salvestamine"
+#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Globaalse sätte või sektsiooni sätte kustutamine"
+
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Globaalse sätte või sektsiooni sätte määramine"
+
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "Sektsiooni nimi"
+
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "Sektsiooni %1 ei leitud."
+
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "Sektsiooni nimi peab olema määratud."
+
#, fuzzy
+#~ msgid "Disk order settings"
+#~ msgstr "Filtri sätted"
+
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "Alglaadimismenüü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical &Menu File"
+#~ msgstr "Graafilise menüü fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose new graphical menu file"
+#~ msgstr "Graafilise menüü fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
+#~ msgstr "Juhtkangi lubamine."
+
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "Sea&de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device map must contain at least one device"
+#~ msgstr "Klass peab sisaldama vähemalt üht printerit."
+
+#~ msgid "D&isks"
+#~ msgstr "K&ettad"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "Ü&les"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Alla"
+
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "Kerneli sektsioon"
+
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "Sektsiooni sätted"
+
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "Alglaadija sätted: sektsioonide haldamine"
+
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "XEN-i sektsioon"
+
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "Menüü sektsioon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "Menüü sektsioon"
+
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "Muu süsteemi sektsioon"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "&Faili nimi"
+
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "Faili nimi: %1"
+
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "Fai&li sisu"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Tõmmis"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Diskett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Alglaadimismenüü"
+
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "Vaik."
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Pealdis"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tüüp"
+
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "Tõmmis / Seade"
+
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "Määra &vaikeväärtuseks"
+
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "Praeguse häälestuse teise&ndamine"
+
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "Uue hääle&stuse alustamine nullist"
+
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "Kettale salvestatud häälestuse lu&gemine"
+
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "Enne &teisendamist salvestatud häälestuse taastamine"
+
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "Vali enne sektsioonide redigeerimist alglaadija."
+
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "&Sektsioonide haldamine"
+
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "Alglaadija pa&igaldamine"
+
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "Jäta diskett seadmesse."
+
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "Kas tõesti kustutada sektsioon %1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketta sätteid on muudetud.\n"
+#~ "Kontrolli sektsiooni %1 sätteid.\n"
+
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "Failisüsteemi ei looda"
+
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "Luuakse ext2 failisüsteem"
+
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "Luuakse FAT failisüsteem"
+
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "&Luuakse failisüsteem"
+
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "Failsüsteemi loomine nurjus."
+
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "Alglaadijat pole võimalik paigaldada."
+
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Tõmmise sektsioon</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Menüü sektsioon</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Menüüfaili partitsioon</b></p>"
+
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "Tõmmise sektsioon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "Kerneli tõmmis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "Juurseade"
+
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "Ahellaadija sektsioon"
+
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "Parooliga kaitsmise kasutamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "Muu süsteem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+#~ msgstr "Kerneli mittekohustuslikud parameetrid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "Menüüfaili partitsioon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Menu Description File"
+#~ msgstr "Menüü kirjelduse fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
+#~ msgstr "Kataloogi valimine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Op&tional Parameter File"
+#~ msgstr "Mittekohustuslik parameetrite fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "DSL-seadmed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&SCSI Dump Device"
+#~ msgstr "PCI sea&de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&List of Menu Entries"
+#~ msgstr "Menüükirjete nimekiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Number of Default Entry"
+#~ msgstr "Vaikimisi kirje number"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Timeout in seconds"
+#~ msgstr "Aegumine sekundites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "Alglaadimismenüü kuvamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "Tõmmise kopeerimine alglaadimispartitsioonile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "Muu süsteemi alglaadimispartitsioon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &SELinux"
+#~ msgstr "&TLS lubatud"
+
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "Valitud sektsiooni kloonimine"
+
+#~ msgid "Other System (Chainloader)"
+#~ msgstr "Muu süsteem (Chainloader)"
+
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "Sektsiooni tüüp"
+
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "Sektsiooni &nimi"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (vaikimisi)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "Sektsioonid: %1"
+
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr "Alglaadijat ei paigaldata vaid ainult häälestusfailid"
+
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "Lisatud kerneli parameetrid: %1"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "Alglaadimisseadet ei leitud"
Modified: trunk/yast/et/po/cluster.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/cluster.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/cluster.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -110,10 +110,64 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "Kaugaadress:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Node List"
+msgid "Node ID"
+msgstr "Sõlmede nimekiri"
+
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be unique."
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr "Riistvara aadress peab olema unikaalne."
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be defined."
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "Riistvara aadress peab olema määratud."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+#, fuzzy
+#| msgid "The hostname must be defined."
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr "Masinanimi peab olema määratud."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered address is not valid."
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr "Sisestatud aadress on vigane."
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the test sound when the card is configured"
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr "Testheli esitamine pärast kaardi häälestamist"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr "Kellaaja tolerantsi väärtus peab olema positiivne täisarv."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
#, fuzzy
@@ -121,201 +175,240 @@
msgid "Transport:"
msgstr "Saatmisviis"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "Network &Address:"
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "Võrgu&aadress:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
#| msgid "Multicast Group"
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Multicast'i rühm"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Multicast"
msgid "Multicast Port:"
msgstr "Multicast"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Scan the Channels"
msgid "Redundant Channel"
msgstr "Skaneeri kanaleid"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Master"
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Primaarne"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
#, fuzzy
#| msgid "Detected Printers:"
msgid "Expected Votes:"
msgstr "Tuvastatud printerid:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Remote Address:"
msgid "Member Address:"
msgstr "Kaugaadress:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Address:"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "Kaugaadress:"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
#, fuzzy
+#| msgid "Number of Default Entry"
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr "Vaikimisi kirje number"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#, fuzzy
#| msgid "Enable &GSS Security"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "&GSS-i turvalisuse lubamine"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to write /etc/sysconfig/apache2"
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr "/etc/sysconfig/apache2 kirjutamine nurjus"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr "Töötab"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
#, fuzzy
#| msgid "FTP is not running"
msgid "Not running"
msgstr "FTP ei tööta"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr "Alglaadimine"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
-msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
+#, fuzzy
+#| msgid "Started manually"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
+msgstr "Käivitatud käsitsi"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Käivitatud käsitsi"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Lülita sisse või välja"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "Praegune olek: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
#, fuzzy
#| msgid "Start Squid Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Käivita Squid nüüd"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Peata tulemüür nüüd"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
#, fuzzy
#| msgid "Main Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Põhimasin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "Viivitus"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Faili valik"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Soovituslikud fstab-i read"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Sisesta kasutajanimi."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
#, fuzzy
#| msgid "Specify the host name."
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Määra masina nimi."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
#, fuzzy
#| msgid "Enter a new name for the %1 profile."
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Sisesta profiili %1 uus nimi."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Faili nime sisestamine"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 already exists.\n"
@@ -328,56 +421,62 @@
"Kas kirjutada see üle?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
#, fuzzy
#| msgid "Parsing the key file failed."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Võtme faili parsimine nurjus."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Tõmmise loomine nurjus."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr "Kellaaja tolerantsi väärtus peab olema positiivne täisarv."
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -388,7 +487,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/et/po/control.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/control.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/control.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 10:17+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -19,242 +19,318 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The installation has completed successfully.\n"
-#| "Your system is ready for use.\n"
-#| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p>\n"
-"Paigaldamine toimus edukalt.\n"
-"Sisu süsteem on valmis kasutamiseks.\n"
-"Sisselogimiseks klõpsa \"Lõpeta\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Palun külasta meid aadressil http://www.novell.com/linux/.\n"
-"</p>\n"
+"<p><b>Õnnitleme!</b></p>\n"
+"<p>OpenSUSE paigaldmine sinu arvutisse on lõpetatud.\n"
+"Pärast klõpsamist nupule <b>Lõpeta</b> võid sa süsteemi sisse logida.</p>\n"
+"<p>Külasta meid aadressil %1.</p>\n"
+"<p>Meeldivaid elamusi!<br>Sinu openSUSE arendusmeeskond</p>\n"
"\t"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
#, fuzzy
-#| msgid "NIS Server"
-msgid "CIM Server"
-msgstr "NIS-i server"
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "XFCE töölaud"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "XFCE töölaud"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "XFCE töölaud"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "XFCE töölaud"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "Minimaalne X Window"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternate Desktops"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Muud töölauad"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Minimaalne server (tekstirežiim)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "Paigaldamise sätted"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Ülevaade"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspert"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Live-paigaldamise sätted"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "Uuenda sätteid"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrgu häälestamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Võrguteenuse häälestamine (xinetd)"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Riistvara häälestamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Ettevalmistus"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Võrgu häälestuse salvestamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Võrgu häälestamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast!"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Ketta aktiveerimine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Ketta aktiveerimine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr "Süsteemi analüüs"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Lisatooted"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "Ketas"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "Ajavöönd"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Internetihoidlad"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Lisatooted"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Töölaua valimine"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
+msgstr "Kasutaja sätted"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "Paigaldamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
-msgstr "Paigaldamise kokkuvõte"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Paigalduse ülevaade"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "Paigaldamise sooritamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "Uuendatav süsteem"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "Uuendamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Uuendamise kokkuvõte"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr "Uuendamise sooritamine"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Häälestamine"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Baaspaigaldus"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "AutoYaST-i sätted"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "Häälestamine"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "Süsteemi häälestamine"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "The installation has completed successfully.\n"
+#~| "Your system is ready for use.\n"
+#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "\t"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The installation has completed successfully.\n"
+#~ "Your system is ready for use.\n"
+#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Paigaldamine toimus edukalt.\n"
+#~ "Sisu süsteem on valmis kasutamiseks.\n"
+#~ "Sisselogimiseks klõpsa \"Lõpeta\".\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Palun külasta meid aadressil http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\t"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS Server"
+#~ msgid "CIM Server"
+#~ msgstr "NIS-i server"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Ülevaade"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Ekspert"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Võrguteenuse häälestamine (xinetd)"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Paigaldamise kokkuvõte"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Uuendamise kokkuvõte"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Lisatoote paigaldamine"
@@ -308,12 +384,6 @@
#~ msgid "Finishing configuration..."
#~ msgstr "Häälestamise lõpetamine..."
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "Kasutaja sätted"
-
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "Paigalduse ülevaade"
-
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Parandamine"
@@ -365,62 +435,12 @@
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Teenus"
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Töölaua valimine"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Administraatori parool"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#~ "\t "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Õnnitleme!</b></p>\n"
-#~ "<p>OpenSUSE paigaldmine sinu arvutisse on lõpetatud.\n"
-#~ "Pärast klõpsamist nupule <b>Lõpeta</b> võid sa süsteemi sisse logida.</p>\n"
-#~ "<p>Külasta meid aadressil %1.</p>\n"
-#~ "<p>Meeldivaid elamusi!<br>Sinu openSUSE arendusmeeskond</p>\n"
-#~ "\t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "XFCE töölaud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "XFCE töölaud"
-
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "XFCE töölaud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "XFCE töölaud"
-
-#~ msgid "Minimal X Window"
-#~ msgstr "Minimaalne X Window"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Desktops"
-#~ msgid "Enlightenment Desktop"
-#~ msgstr "Muud töölauad"
-
-#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-#~ msgstr "Minimaalne server (tekstirežiim)"
-
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "Internetihoidlad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#~ "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
Modified: trunk/yast/et/po/crowbar.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/crowbar.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/crowbar.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -23,109 +23,200 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "CD-looja häälestamine"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository: "
+msgid "Repository Name"
+msgstr "Hoidla: "
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
#, fuzzy
-#| msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "Süsteemiadministraatori \"root\" parool"
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "Hoidla URL"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrator DN"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "Administraatori DN"
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr "Parooli k&ordamine kontrollimiseks:"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
#, fuzzy
-#| msgid "Set the password."
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Sisesta parool."
+#| msgid "&Model"
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Mudel"
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
-msgstr "Režiim"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Cooling Policy"
-msgid "Bonding Policy"
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr "Jahutuse korraldus"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Sender Address"
msgid "Subnet Address"
msgstr "Saatja aadress"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
msgid "Network Mask"
msgstr "Võrgumask"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "&Use LDAP"
-msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "Kas&utatakse LDAP-i"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
-msgid "VLAN ID"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
+msgid "VLAN &ID"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Routing"
-msgid "Router"
-msgstr "Marsruutimine"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+msgid "&Subnet"
msgstr "&Alamvõrk"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
-msgstr "Võrgumask"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
+msgstr "Võrgu&mask"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "Broadcast"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Bridge"
-msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "Sild"
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "&Edit..."
-msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "&Redigeeri..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusting Network Settings"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "Võrgu sätete kohandamine"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "&IP-aadress"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#, fuzzy
+#| msgid "&User Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Kas&utajanimi"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the password."
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "Sisesta parool."
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -133,13 +224,33 @@
"Paroolid ei kattu.\n"
"Proovi uuesti."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
+#| "Choose a different one."
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+"Riistvara häälestus %1 on juba olemas.\n"
+"Vali mõni muu."
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered URL '%1' is invalid"
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "Sisestatud URL '%1' on vigane"
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -148,7 +259,8 @@
msgstr "Alamvõrgu mask on vigane."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -157,7 +269,7 @@
msgstr "IP-aadress on vigane"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgid ""
@@ -166,34 +278,45 @@
msgstr "Riistvara aadress on vigane.\n"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Serveri aadressi '%1' vorming pole korrektne."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "IP address %1 does not match\n"
+#| "the current network %2/%3.\n"
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr ""
+"IP-aadress %1 ei sobi\n"
+"võrgule %2/%3.\n"
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
#, fuzzy
#| msgid "Min&imum IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "&Vähim IP-aadress"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
#, fuzzy
#| msgid "Ma&ximum IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "&Suurim IP-aadress"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "IP address %1 does not match\n"
@@ -204,36 +327,61 @@
"võrgule %2/%3.\n"
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Vähim aadress peab olema väiksem kui suurim."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
#, fuzzy
-#| msgid "Ad&ministration Settings"
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "Ad&ministreerimissätted"
+#| msgid "User Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "Kasutaja sätted"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Võrgurežiim"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Hostname or Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Masinanimi või võrk"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Network"
-msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Võrk"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repositories"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "Hoidlad"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -242,7 +390,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
#, fuzzy
#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -309,43 +457,69 @@
msgstr "Initsialiseerimine..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Skänneri häälestuse initsialiseerimine"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Häälestuse lugemine"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Häälestuse lugemine..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Saving Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Häälestuse salvestamine"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "Sätete kirjutamine"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Sätete kirjutamine..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+#~ msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#~ msgstr "Süsteemiadministraatori \"root\" parool"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Režiim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Routing"
+#~ msgid "Router"
+#~ msgstr "Marsruutimine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Subnet"
+#~ msgid "Subnet"
+#~ msgstr "&Alamvõrk"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Võrgumask"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ad&ministration Settings"
+#~ msgid "Administration Settings"
+#~ msgstr "Ad&ministreerimissätted"
Modified: trunk/yast/et/po/drbd.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/drbd.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/drbd.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -253,10 +253,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -443,7 +443,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "Skeemi nimi peab olema määratud."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -600,7 +604,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Deemoni oleku lugemine..."
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
@@ -631,35 +635,37 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "NFS-i häälestuse kirjutamine"
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr "Globaalsete sätete kirjutamine"
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
msgid "Write resources"
msgstr "Ressursside kirjutamine"
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "Deemoni oleku lugemine"
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Globaalsete sätete kirjutamine..."
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
msgid "Writing resources..."
msgstr "Ressursside kirjutamine..."
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Deemoni oleku lugemine..."
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/et/po/ftp-server.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/ftp-server.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/ftp-server.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 19:48+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -874,8 +874,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr "FTP töötab"
@@ -1753,7 +1753,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
#, fuzzy
msgid "Not a valid umask."
msgstr "' on vigane."
@@ -1762,76 +1762,76 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
#, fuzzy
#| msgid "Select Directory"
msgid "Select directory"
msgstr "Kataloogi valimine"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr "Sisselogimisel luuakse kodukataloog"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
#, fuzzy
msgid "and enable write access?\n"
msgstr "Kaugligipääsu lubamine"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
#, fuzzy
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr "Anonüümsete kasutajate kataloog"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr "Kataloogi ei saa luua."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr "Kataloogi ei saa luua."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
#, fuzzy
msgid "Upload with write access?"
msgstr "Kaugligipääsu lubamine"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1846,155 +1846,155 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr "&Muuda õigusi"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
#, fuzzy
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr "SK sertifikaati pole olemas."
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "Faili valik"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
#, fuzzy
msgid "Welcome message"
msgstr "&Tervitussõnum"
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr "FTP häälestuse initsialiseerimine"
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr "Sul on paigaldatud mõlemad deemonid:"
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
#, fuzzy
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr "Häälestamiseks tuleb valida neist üks."
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr "Sätete lugemine häälestusfailist"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Eelmiste sätete lugemine"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Sätete lugemine..."
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr "Aktiivseid sätteid ei saa lugeda."
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr "FTP häälestuse salvestamine"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr "Sätete kirjutamine häälestusfaili"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr "Käivitatava deemoni sätete kirjutamine"
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Sätete kirjutamine..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Sätteid ei saa kirjutada!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr "xinetd sätteid ei saa kirjutada!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
#, fuzzy
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr "Anonüümsete ühenduste jaoks ei saa luua üleslaadimise kataloogi!"
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>FTP deemon ei ole häälestatud.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP deemon"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr "FTP deemon %1"
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr "Häälestatakse need sätted"
Modified: trunk/yast/et/po/geo-cluster.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/geo-cluster.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/geo-cluster.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -34,17 +34,48 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Printeri häälestamine"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr "Printeri ülevaade"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -77,217 +108,216 @@
msgid "configuration file"
msgstr "Häälestusfaili lugemine"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Navigators"
+msgid "arbitrator"
+msgstr "Navigaatorid"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "Sobib"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address"
-msgid "Please enter valid ip address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Sisesta korrektne e-posti aadress"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
#, fuzzy
#| msgid "Directories"
msgid "retries"
msgstr "Kataloogid"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
#, fuzzy
#| msgid "Expired"
msgid "expire"
msgstr "Aegunud"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "Vajalikud mustrid"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Action is invalid."
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr "Tegevus on vigane."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "expire is no valid"
+msgid "expire is invalid"
msgstr "' on vigane."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
#, fuzzy
#| msgid "The source is not valid."
-msgid "acquireafter is no valid"
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Allikas on vigane."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "retries is no valid"
+msgid "retries is invalid"
msgstr "' on vigane."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "weights is no valid"
+msgid "weights is invalid"
msgstr "' on vigane."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Netmask cannot be empty."
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr "Võrgumask ei või olla tühi."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Patches have been installed."
-msgid "site have to be filled"
-msgstr "Paigaldati paigad."
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Tulemüüri häälestamine"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
+#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
+#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
#, fuzzy
-#| msgid "Patches have been installed."
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr "Paigaldati paigad."
+#| msgid "E-mail address of the server administrator"
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+msgstr "Serveri administraatori e-posti aadress"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
#, fuzzy
-#| msgid "Gateway IP address is invalid."
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr "Lüüsi IP-aadress on vigane."
+#| msgid "E-mail address of the server administrator"
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr "Serveri administraatori e-posti aadress"
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
-#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
-#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Tsooni nimi %1 on juba olemas."
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
#, fuzzy
#| msgid "Error: Configuration name cannot be empty."
-msgid "Configuration name can not be null"
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Viga: häälestuse nimi ei või olla tühi."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
#, fuzzy
#| msgid "Error: Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Viga: häälestuse nimi ei või olla tühi."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Võti ei sobi."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
#, fuzzy
#| msgid "Export a CA to a file"
msgid "transport have to be filled!"
msgstr "SK eksportimine faili"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
#, fuzzy
+#| msgid "Export a CA to a file"
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr "SK eksportimine faili"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
+#, fuzzy
#| msgid "Patches have been installed."
msgid "site have to be filled!"
msgstr "Paigaldati paigad."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
#, fuzzy
#| msgid "Patches have been installed."
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr "Paigaldati paigad."
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Host Configuration Summary:"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -295,47 +325,12 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Read configuration file"
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Häälestusfaili lugemine"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer Configuration"
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Printeri häälestamine"
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Tulemüüri häälestamine"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -362,8 +357,14 @@
msgstr "Üldiseid sätteid ei saa kirjutada."
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Printer Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Printeri häälestuse initsialiseerimine"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -375,10 +376,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Eelmiste sätete lugemine"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -391,13 +388,12 @@
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configuration"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Printeri häälestamine"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
@@ -431,6 +427,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Häälestuse kokkuvõte..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -463,6 +464,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Seadmeid ei saa tuvastada."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
@@ -476,3 +482,23 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Häälestuse kokkuvõte ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Patches have been installed."
+#~ msgid "site have to be filled"
+#~ msgstr "Paigaldati paigad."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Patches have been installed."
+#~ msgid "ticket have to be filled"
+#~ msgstr "Paigaldati paigad."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Gateway IP address is invalid."
+#~ msgid "arbitrator IP address is invalid!"
+#~ msgstr "Lüüsi IP-aadress on vigane."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: Configuration name cannot be empty."
+#~ msgid "Configuration name can not be null"
+#~ msgstr "Viga: häälestuse nimi ei või olla tühi."
Modified: trunk/yast/et/po/inetd.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/inetd.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/inetd.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -105,11 +105,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
@@ -121,15 +121,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr "Oota"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -144,12 +144,12 @@
msgstr "Ei tööta"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Ei"
@@ -165,181 +165,181 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "Pakett %1 paigaldatakse kirjutamise ajal."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Pakett %1 pole paigaldatud. Teenust ei saa redigeerida."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Paketi %1 paigaldamine õnnestus."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr "&Aktiveeri kõik teenused"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "&Deaktiveeri kõik teenused"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "K&eela"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "&Luba"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Parajasti saadaolevad teenused"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr "M"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "Tüüp "
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr "Server / Argumendid"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "&Lisa"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigeeri"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "&Kustuta"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "&Oleku lülitamine (sees või väljas)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr "Kõikide teenu&ste olek"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Võrguteenuse häälestamine (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Lisa uus teenuse kirje"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "Teenust ei saa kustutada. See pole paigaldatud."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "Teenuse kustutamiseks vali see dialoogi põhiaknas"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "Teenuse aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks vali see dialoogi põhiaknas."
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Teenuse kirje redigeerimine"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "Teenuse redigeerimiseks vali see dialoogi põhiaknas"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr "&Teenus"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "RPC versioo&n"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "Teenus on aktii&vne."
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr "Pesa tüü&p"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokoll"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr "&Oota"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "Kas&utaja"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr "&Rühm"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr "S&erver"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Serveri ar&gumendid"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr "Ko&mmentaar"
@@ -353,14 +353,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--vaikimisi--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -369,12 +369,12 @@
"Sisesta korrektsed väärtused.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "Kasutaja %1 on reserveeritud ainult serverisiseste protsesside jaoks."
@@ -590,57 +590,57 @@
msgstr "Initsialiseerimine ..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "inetd häälestuse initsialiseerimine"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Häälestuse lugemine"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Häälestuse lugemine..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "inetd häälestuse salvestamine"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Sätete kirjutamine"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Sätete kirjutamine..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Sätteid ei saa kirjutada!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Kõik teenused on märgitud peatatuteks.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr "Võrguteenused"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Võrguteenuseid hallatakse %1 abil"
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr "Need teenused lubatakse"
Modified: trunk/yast/et/po/installation.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/installation.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/installation.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 01:57+0200\n"
"Last-Translator: Jaan Vajakas <jaanvajakas(a)hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
Modified: trunk/yast/et/po/instserver.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/instserver.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/instserver.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: instserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -65,25 +65,25 @@
msgstr "Andmekandja vahetamine"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr "Sisesta CD %1 ja vajuta jätkamise nuppu."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Vali ISO tõmmis %1 ja vajuta jätkamise nuppu."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "Sisesta %1. CD %2-st."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "Vali %1. ISO tõmmis %2-st."
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -93,13 +93,13 @@
"'%1'"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
#, fuzzy
msgid "Select %1"
msgstr "&Vali kõik"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -108,65 +108,65 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "CD sisu kopeerimine kohalikku kataloogi"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr "See võib võtta aega..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Viga paigaldusallika sisu liigutamisel."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Hoidla häälestamise katkestamine"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "&CD või DVD andmekandja lugemine"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr "Andmeallika&s"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "&ISO tõmmiste kasutamine"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Kata&loog CD tõmmistega:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr "Vali ka&taloog"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr "Kataloogi valimine"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Paigaldusserveri nimi puudub."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
@@ -175,7 +175,7 @@
"CD-sid ei kopeerita."
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
#, fuzzy
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
@@ -185,22 +185,22 @@
"lisapakettide CD jne.)?"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Hoidla: "
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Vigane masinanimi."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
"sisesta muu nimi."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -219,7 +219,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -229,91 +229,91 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
#, fuzzy
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "Eksporditav kataloog"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "&Häälestamine HTTP-allikana"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "&Häälestamine FTP-allikana"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "&Häälestamine NFS-allikana"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "Paigaldusserveri kataloogi asukoht puudub."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Paigaldusserver -- NFS"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Masina metamärk"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Sätted"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "NFS-i häälestamisel tekkis viga."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Paigaldusserver -- FTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "&FTP serveri juurkataloog:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "&Kataloogi alias:"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "FTP häälestamisel tekkis viga."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Paigaldusserver -- HTTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr "&Kataloogi alias"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "HTTPD häälestamisel tekkis viga."
@@ -600,7 +600,7 @@
"Seejärel vajuta nupule <B>Redigeeri</B> või <B>Kustuta</B>.</P>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -627,82 +627,82 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Häälestuse initsialiseerimine"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr "Häälestusfaili lugemine"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Uue lähteandmekandja otsimine"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Häälestusfaili lugemine..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Uue lähteandmekandja otsimine..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Aktiivseid sätteid ei saa lugeda."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Paigaldusserveri häälestuse salvestamine"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "Sätete kirjutamine"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "SuSEconfig'i käivitamine"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Sätete kirjutamine..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "SuSEconfig'i käivitamine..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Sätteid ei saa kirjutada."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Häälestatud hoidlad"
Modified: trunk/yast/et/po/iscsi-lio-server.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/iscsi-lio-server.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/iscsi-lio-server.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -51,24 +51,24 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "Sihtmärgid"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
msgid "Target"
msgstr "Sihtmärk"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikaator"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -88,88 +88,94 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
#, fuzzy
+#| msgid "Invalid IP address."
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "Vigane IP-aadress."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
+#, fuzzy
#| msgid "User Authentication"
msgid "Use Authentication"
msgstr "Kasutaja autentimine"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Kliendid"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Authors"
msgid "Auth"
msgstr "Autorid"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
#, fuzzy
#| msgid "Edit "
msgid "Edit LUN"
msgstr "Redigeeri "
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit "
msgid "Edit Auth"
msgstr "Redigeeri "
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Autentimine puudub"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
@@ -178,23 +184,23 @@
msgstr "Autentimine puudub"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
#, fuzzy
@@ -203,40 +209,40 @@
msgstr "Saatva serveri autentimine"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr "&Alglaadimisel"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr "&Käsitsi"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Alglaadimisel"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Käsitsi"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "Võti"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -244,33 +250,33 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI sihtmärk</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI sihtmärgi lisamine"
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr "iSCSI sihtmärgi muutmine"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr "iSCSI sihtmärgi muutmine"
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "iSCSI sihtmärgi ekspertsätted"
@@ -606,20 +612,20 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Autentimisvõtit sisaldava faili valimine"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "NIS Client enabled"
msgid "Client name:"
msgstr "NIS-i klient on lubatud"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
#| msgid "&Import from File"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "&Impordi failist"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Alias name must not be empty."
msgid "Client name must not be empty!"
@@ -628,8 +634,8 @@
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
#, fuzzy
#| msgid "Alias with name %1 already exists"
msgid "Client name already exists!"
@@ -637,104 +643,103 @@
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
#, fuzzy
#| msgid "NIS Client enabled"
msgid "New client name:"
msgstr "NIS-i klient on lubatud"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "Sobib"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Kas tõesti kustutada valitud element?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid "Proxy settings work correctly."
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr "Puhverserveri sätted töötavad korrektselt"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Error while removing %1\n"
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Viga %1 eemaldamisel\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Sihtmärk ei või olla tühi."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
#, fuzzy
#| msgid "The target cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Sihtmärk ei või olla tühi."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
msgid "The target already exists."
msgstr "Sihtmärk on juba olemas."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "Sissetulev e-post"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "Väljaminev e-post"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
@@ -744,7 +749,7 @@
"Kataloogi %1 loomisel tekkis viga:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -761,11 +766,11 @@
msgstr "Initsialiseerimine..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/et/po/isns.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/isns.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/isns.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -43,119 +43,87 @@
msgstr "Teenus"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
#, fuzzy
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "iSCSI sihtmärk"
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
#, fuzzy
msgid "Discovery Domains"
msgstr "E-posti serveri domeenid"
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr "Avastatud sihtmärgid"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr "&Alglaadimisel"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr "&Käsitsi"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr "Alglaadimisel"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "Käsitsi"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
#, fuzzy
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr "NIS-i serverite &aadressid"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "Sõlme nimi"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
#, fuzzy
msgid "Node Type"
msgstr "Teenusepakkuja tüüp"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "&Domeeninimi"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
#, fuzzy
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr "Sisselogimisel luuakse kodukataloog"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr "Windowsi domeeni liikmelisus"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
#, fuzzy
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "Olemasoleva TSIG võtme lisamine"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr "CNAME: domeeninime alias"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr "Windowsi domeeni liikmelisus"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr "E-posti serveri domeenid"
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "iSNS Service"
msgstr "iSNS-i server"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
#, fuzzy
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr "<h1>SLP server</h1>"
@@ -213,96 +181,73 @@
"Siin saab häälestada iSCSI sihtmärki.<br></p>\n"
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
#, fuzzy
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "Sisselogimisel luuakse kodukataloog"
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr "CNAME: domeeninime alias"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
-#, fuzzy
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr "E-posti serveri domeenid"
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
#, fuzzy
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "Saadaolevad moodulid"
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Sõlmede lisamine"
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
#, fuzzy
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "E-posti serveri domeenid"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
-#, fuzzy
msgid "Target or Initiator"
msgstr "Sihtkataloog"
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Kas tõesti kustutada valitud element?"
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "Kas tõesti kustutada see domeen?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -317,84 +262,87 @@
msgstr "Initsialiseerimine..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
#, fuzzy
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>SLP serveri häälestamiseks peab pakett <b>%1</b> olema paigaldatud.</p>"
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Kas paigaldada see praegu?</p>"
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
#, fuzzy
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr "sudo häälestuse initsialiseerimine"
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "Andmebaasi lugemine"
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
+#, fuzzy
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "inetd häälestuse salvestamine"
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "Eelmiste sätete lugemine"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domains Sets"
+#~ msgstr "Avastatud sihtmärgid"
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "Seadmete tuvastamine"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address of iSNS Server"
+#~ msgstr "NIS-i serverite &aadressid"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "Andmebaasi lugemine..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Name"
+#~ msgstr "CNAME: domeeninime alias"
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "Eelmiste sätete lugemine..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Members"
+#~ msgstr "Windowsi domeeni liikmelisus"
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "Seadmete tuvastamine..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Discovery Domain"
+#~ msgstr "E-posti serveri domeenid"
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Lõpetatud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Name Set"
+#~ msgstr "CNAME: domeeninime alias"
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
#, fuzzy
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "inetd häälestuse salvestamine"
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "E-posti serveri domeenid"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "Sätete kirjutamine"
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "Andmebaasi lugemine"
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "SuSEconfig'i käivitamine"
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "Eelmiste sätete lugemine"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Sätete kirjutamine..."
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "Seadmete tuvastamine"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "SuSEconfig'i käivitamine..."
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "Andmebaasi lugemine..."
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "Sätteid ei saa kirjutada."
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "Eelmiste sätete lugemine..."
+
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "Seadmete tuvastamine..."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Lõpetatud"
+
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "Sätete kirjutamine"
+
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "SuSEconfig'i käivitamine"
+
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "Sätete kirjutamine..."
+
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "SuSEconfig'i käivitamine..."
+
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "Sätteid ei saa kirjutada."
Modified: trunk/yast/et/po/ldap.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/ldap.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/ldap.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -169,8 +169,15 @@
"The object with the selected DN cannot be created.\n"
msgstr ""
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/et/po/mail.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/mail.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/mail.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -318,6 +318,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Käivita tuvastamine"
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Käsitsi"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "Deemon"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/et/po/network.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/network.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/network.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -2202,7 +2202,7 @@
"Salvestamise katkestamiseks vajuta <B>Katkesta</B>.\n"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2211,35 +2211,28 @@
"for switching among wired and wireless networks.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -2251,7 +2244,7 @@
"Seejärel vajuta vastavale nupule: <B>Redigeeri</B> või <B>Kustuta</B>.</P>"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2261,12 +2254,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr "<p>Kõik muudatused rakendatakse pärast taaskäivitamist.</p>"
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2275,7 +2268,7 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2283,13 +2276,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2297,14 +2290,14 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2313,7 +2306,7 @@
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2322,14 +2315,14 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2337,7 +2330,7 @@
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2345,7 +2338,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2353,7 +2346,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2363,7 +2356,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2377,26 +2370,26 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2404,7 +2397,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2412,7 +2405,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2420,7 +2413,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
@@ -2428,19 +2421,19 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2451,11 +2444,11 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2465,20 +2458,20 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Kliendi ühenduse loomine:</big></b><br>"
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2488,7 +2481,7 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
@@ -2501,14 +2494,14 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
@@ -2521,7 +2514,7 @@
"<b>võrgumask</b>.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
@@ -2529,14 +2522,14 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr ""
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2553,14 +2546,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2570,7 +2563,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2582,7 +2575,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2603,7 +2596,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2613,7 +2606,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2624,14 +2617,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/et/po/packager.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/packager.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/packager.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Jaan Vajakas <jaanvajakas(a)hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -169,8 +169,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check for latest updates failed. View\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Üksikasjad:"
@@ -845,7 +845,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Kas proovida uuesti?"
@@ -1460,7 +1460,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1499,7 +1499,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Paigaldussüsteemi ettevalmistamisel tekkis viga."
@@ -1564,7 +1564,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr "Tundmatu toode"
@@ -1698,23 +1698,23 @@
msgstr "Delta-RPM-i rakendamine: %1"
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "Sul on 64-bitine arvuti, aga üritad paigaldada 32-bitist distributsiooni."
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr "<P>Mustrite loend näitab, milliseid võimalusi saab süsteemi paigaldamise järel kasutada.</P>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr "<P>Ettepanek ütleb paigaldatavate failide kogusuuruse. Süsteem sisaldab aga muidki faile (ajutisi ja tööfaile), nii et tegelik kettakasutus tuleb siintoodud väärtuses veidi suurem. Seetõttu oleks hea jätta enne paigaldamise alustamist vähemalt 25% (või umbes 300MB) vaba ruumi.</P>"
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
@@ -1723,95 +1723,95 @@
"pakettide suurus. See väärtus on oluline, kui ühendus on aeglane või mahupiiranguga.</P>\n"
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Tarkvaraettepanek</B></P>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "Toode: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr "Süsteemi liik: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr "Mustrid:<br>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "Paigaldatavate pakettide suurus: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr "Väliste hoidlatest allalaetav andmemaht: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr "Järgmised lisatooted on märgitud automaatselt eemaldatama: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr "Võta ühendust nende lisatoodete tootjatega, et nad annaksid sulle uued paigaldusandmekandjad."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr "Võta ühendust selle lisatoote tootjaga, et ta annaks sulle uue paigaldusandmekandjad."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr "Viga: Vaba ruumi mõõtmine kataloogis %1 (seadmel %2) nurjus, paigaldamist ei saa alustada."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr "Hoiatus: vaba kettaruumi mõõtmine kaustas %1 (seadmel %2) nurjus."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr "Kettaruumi pole piisavalt."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "Kettaruumi pole piisavalt. Eemalda ükshaaval mõned paketid valikust."
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr "Kettajaol %3 on %1 (%2%%) vaba ruumi.<BR>"
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr "Paigaldatakse pakett %1."
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "%1 packages will be updated"
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr "Uuendatavate pakettide arv: %1"
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
@@ -1819,17 +1819,17 @@
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1840,12 +1840,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Aadressilt '%1' ei leitud hoidlat."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1856,31 +1856,31 @@
"veebiserverist tõmmata uuendatud väljalasketeate.</b></p>\n"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Alglaadimiseks kasutatud andmekandja lõimimine..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Hoolduspakihoidla lõimimine nurjus."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Hoidlate ettevalmistamine..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Sisesta %1 CD 1"
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 ei leitud"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -1889,7 +1889,7 @@
"Üksikasju vaata logifailist %1."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -1898,12 +1898,12 @@
"Arvutatakse uus tarkvaraettepanek."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Pakettide valikut töödeldakse..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1912,16 +1912,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Litsentsifaili %1 ei saa lugeda"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr "Et toote litsents kuvataks õigesti, pane tõmmist koostades fail license.tar.gz live-andmekandja juurkataloogi."
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "Kee&l"
@@ -1932,22 +1932,9 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "&Jah, olen litsentsilepinguga nõus"
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
-#| "on the first media in the file %1"
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-"Kui tahad seda lõppkasutaja litsentsilepingut printida,\n"
-"leiad selle esimeselt andmekandjalt failist %1."
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
@@ -1956,7 +1943,7 @@
"leiad selle esimeselt andmekandjalt failist %1."
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1968,17 +1955,17 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Litsentsileping"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Kas tõesti katkestada lisatoote paigaldamine?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -1987,7 +1974,7 @@
"Kas tõesti keeldud litsentsilepingust?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -1996,10 +1983,23 @@
"Kas tõesti keeldud litsentsilepingust?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Süsteem lülitub välja..."
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+"Kui tahad seda lõppkasutaja litsentsilepingut printida,\n"
+"leiad selle esimeselt andmekandjalt failist %1."
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2072,88 +2072,88 @@
msgstr "Paiga RPM-i allalaadimine nurjus: %1"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&Skaneerimine SLP abil..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr "K&ogukonnahoidlad"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr "&URL-i määramine..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "&Kõvaketas..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr "&USB-salvestusseade (mälupulk, USB-ketas)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr "Koha&lik kataloog..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr "Kohalik &ISO-tõmmis..."
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr "Laetakse alla hoidla&kirjeldusfailid"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2162,7 +2162,7 @@
"andmekandjast, märgi <b>ISO-tõmmis</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2171,86 +2171,86 @@
"määra esimese andmekandja asukoht.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "&Serveri nimi"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "K&ataloogi või ISO-tõmmise asukoht"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr "&ISO-tõmmis"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "N&FS v4-protokoll"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr "Haakimise sätted"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr "(vaikimisi)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Hoidla URL"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokoll"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "Hoidla &URL"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "Hoidla URL"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-i server"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "CD või DVD"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kõvaketas"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "USB-pulk võik ketas"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr "Kohalik kataloog"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Kohalik ISO-tõmmis"
@@ -2259,24 +2259,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr "Server ja kataloog"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Hoidla nimi ei või olla tühi."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr "&Hoidla: "
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2285,12 +2285,12 @@
"Lahtrisse <b>Hoidla nimi</b> kirjuta hoidla inimkeelne nimi. Kui lahter on tühi, kasutab YaST nimena toote nime (kui see on saadaval) või URL-i.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr "&Teenuse nimi"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2299,17 +2299,17 @@
"Lahtrisse <b>Teenuse nimi</b> kirjuta teenuse inimkeelne nimi. Kui lahter on tühi, kasutab YaST nimena osa teenuse URL-ist.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL ei tohi olla tühi"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2321,16 +2321,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "URL-i muutmine ositi"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Tervik-URL-i muutmine"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2340,7 +2340,7 @@
"Lahtritesse <b>Serveri nimi</b> ja <b>Kataloogi või ISO-tõmmise asukoht</b>\n"
"kirjuta NFS-i serveri masinanimi ja rada antud serveril.</p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2353,16 +2353,16 @@
"Üksikasjade ja toetatud suvandite loetelu nägemiseks kasuta käsku '<b>man 5 nfs</b>' ."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2371,12 +2371,12 @@
"Määra andmekandja liik: kas <b>CD-ROM</b> või <b>DVD-ROM</b>.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr "ISO-tõmmisfail"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2385,7 +2385,7 @@
"või sellist kataloogi pole olemas.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2394,7 +2394,7 @@
"või sellist faili pole olemas.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2405,17 +2405,17 @@
"Kas kasutada seda siiski?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr "K&ataloogi asukoht"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "RPM-e sisaldav k&ataloog"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2430,20 +2430,20 @@
"<b>RPM-e sisaldav kataloog</b>.</p>\n"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "&USB-salvestusseade"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr "&Failisüsteem"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr "K&ataloog"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2474,11 +2474,11 @@
"tahad mingit kindlat failisüsteemi kasutada, vali see loendist.</p>\n"
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Kettaseade"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2497,12 +2497,12 @@
"<b>RPM-e sisaldav kataloog</b>.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "ISO-&tõmmise asukoht"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2513,71 +2513,71 @@
"ISO-faili rada.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "Serveri &nimi"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "&Ressurss"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr "&ISO-tõmmis"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Kataloog serveris"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr "Au&tentimine"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonüümne"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Töö&rühm või domeen"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "Kas&utajanimi"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "&Salasõna"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2602,7 +2602,7 @@
"<b>ISO-tõmmis</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2613,12 +2613,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2629,7 +2629,7 @@
"või kõvakettal.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2640,7 +2640,7 @@
"et toote CD-de komplekt või DVD oleks käepärast.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2656,7 +2656,7 @@
"piisab ülemkataloogi rajast.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2669,25 +2669,25 @@
"asuvad, nt. /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
msgid "Select the media type"
msgstr "Vali andmekandja liik."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Sisesta lisatoote CD"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Sisesta lisatoote DVD"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Ühtki USB-ketast ei leitud."
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2702,12 +2702,12 @@
"Kui jätad linnukese tegemata, tõmbab YaST need hiljem — siis, kui vajab.</p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "Andmekandja liik"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2901,12 +2901,12 @@
msgstr "Sinu võrgust ei leitud ühtki SLP hoidlat."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Kettajagu %1 vajab %2 rohkem ruumi."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
@@ -2915,7 +2915,7 @@
"või kustuta kettalt andmeid või ajutisi faile.\n"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Eemalda mõni pakett valikust."
Modified: trunk/yast/et/po/proxy.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/proxy.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/proxy.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -18,9 +18,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Puhverserveri häälestamine"
@@ -115,36 +113,30 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr "Üksikasju pole saadaval."
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "Üksikasja&d <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "Üksikasja&d >>"
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Tundmatu veakood"
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgid ""
@@ -155,10 +147,7 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgid ""
@@ -167,40 +156,34 @@
msgstr "FTP puhverserveri testimisel tekkis viga."
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
#, fuzzy
#| msgid "Change the current proxy settings"
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "Aktiivse puhverserveri sätete muutmine"
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "HTTP puhverserveri testimisel tekkis viga."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "HTTPS-i puhverserveri testimisel tekkis viga."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "FTP puhverserveri testimisel tekkis viga."
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr "Puhverserveri sätted töötavad korrektselt"
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -209,38 +192,33 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -248,8 +226,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -257,8 +234,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -266,88 +242,77 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
msgstr ""
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "Puhv&erserveri lubamine"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Puhverserveri sätted"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "&HTTP puhverserveri URL"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "HTTP&S-i puhverserveri URL"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "F&TP puhverserveri URL"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr ""
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
#, fuzzy
#| msgid "Local Domains"
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr "Kohalikud domeenid"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Puhverserveris autentimine"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "Puhverserveri kas&utajanimi"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr "&Puhverserveri parool"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
#, fuzzy
#| msgid "Proxy Settings"
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "Puhverserveri sätted"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -356,50 +321,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr "HTTP puhverserveri URL on vigane."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "HTTPS-i puhverserveri URL on vigane."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "FTP puhverserveri URL on vigane."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -409,16 +366,6 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "Puhverserver"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Puhverserver"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
@@ -474,3 +421,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "FTP puhverserver: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Puhverserver"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "&Puhverserver"
Modified: trunk/yast/et/po/registration.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/registration.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/registration.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -20,25 +20,25 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
#, fuzzy
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "Registreerimiskood"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
#, fuzzy
msgid "No registration server selected."
msgstr "Registreerimiskood"
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
@@ -46,61 +46,38 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
#, fuzzy
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "Registreerimiskood"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr "Registreerimiskood"
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating zone files..."
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Tsoonifailide uuendamine..."
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "Registreerimiskood"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Registreerimiskood"
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
#, fuzzy
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr "Sinu võrgust ei leitud ühtki SLP hoidlat."
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -108,7 +85,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -119,23 +96,23 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Novelli klienditeeninduse häälestamine"
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
@@ -143,7 +120,7 @@
msgstr "E-posti aadress"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
#, fuzzy
@@ -152,25 +129,25 @@
msgstr "Registreerimiskood"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
#, fuzzy
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "Registreerimiskood"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Registreerimine"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -178,27 +155,29 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
#, fuzzy
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Registering %s ..."
msgstr "Registreerimiskood"
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Registreerimiskood"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -210,47 +189,47 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Register Again"
msgstr "Registreerimine"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
#, fuzzy
#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>"
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr "<p>Sinu süsteem on valmis kasutamiseks.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -262,26 +241,26 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Paigaldamine õnnestus"
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
#, fuzzy
#| msgid "Downloading Package"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Paketi allalaadimine"
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
#, fuzzy
#| msgid "Import Certificate"
msgid "Importing SSL Certificate"
@@ -457,30 +436,30 @@
msgstr "Sõrmejälg: %1"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "StationID is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "StationID on vigane."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -493,73 +472,105 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration failed."
msgstr "Registreerimiskood"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Kasutatavad registreerimisandmed"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
msgstr "Üksikasjad..."
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Writing routing configuration..."
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Marsruutimise häälestuse kirjutamine..."
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
+msgstr ""
+
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
+#| msgid "Updating zone files..."
+msgid "Updating to %s ..."
+msgstr "Tsoonifailide uuendamine..."
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
-msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#, fuzzy
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr "Registreerimiskood"
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
@@ -570,35 +581,35 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "Tundmatu LDAP-i viga"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Paigaldamise alustamine..."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -611,10 +622,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -628,7 +639,7 @@
msgstr "Sertifikaadi kustutamine nurjus."
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -660,51 +671,51 @@
msgstr[1] "Sisesta sertifikaadi fail."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
#, fuzzy
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr "Registreerimiskood"
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad..."
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "pole saadaval"
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -869,61 +880,66 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Invalid value."
msgid "Invalid URL."
msgstr "Vigane väärtus."
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
#, fuzzy
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Registreerimiskood"
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Kontrollimine..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "1 registreerimisandmete element"
#, fuzzy
+#~| msgid "Certificate"
+#~ msgid "SSL Certificate"
+#~ msgstr "Sertifikaat"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Registration Code"
#~ msgid "Registering Product..."
#~ msgid_plural "Registering Products..."
Modified: trunk/yast/et/po/s390.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/s390.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/s390.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: s390.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -161,46 +161,46 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr "Failivorming"
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "&Paralleelselt vormindatud kettad"
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
msgid "No disk selected."
msgstr "Ketast pole valitud."
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr "Ketas %1 pole aktiivne."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr "Ketas %1 pole kirjutamiseks kättesaadav."
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr "&Paralleelselt vormindatud kettad"
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@
"%1"
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
msgid "DASD Disk Management"
msgstr "DASD ketaste haldamine"
@@ -219,7 +219,7 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
@@ -227,47 +227,47 @@
msgstr "Kanal"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr "Vormindamine"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
msgid "Use DIAG"
msgstr "DIAG kasutamine"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "Seade"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
msgid "Access Type"
msgstr "Juurdepääsu tüüp"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr "Vormindatud"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
msgid "Partition Information"
msgstr "Partitsioonide teave"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
#, fuzzy
#| msgid "Mi&nimum Channel"
msgid "Mi&nimum Channel ID"
@@ -275,7 +275,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Ma&ximum Channel"
msgid "Ma&ximum Channel ID"
@@ -283,57 +283,57 @@
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
msgid "Perform &Action"
msgstr "Soorit&a tegevus"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "&Selections"
msgid "&Select All"
msgstr "&Valikud"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Tühista kõik valikud"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr "Uue DASD ketta lisamine"
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
msgid "&Channel ID"
msgstr "Kanal"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
msgid "Format the Disk"
msgstr "Ketta vormindamine"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
msgid "Use &DIAG"
msgstr "&DIAG kasutamine"
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really leave the ZFCP disk configuration without saving?\n"
@@ -349,14 +349,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1469,27 +1469,27 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
#, fuzzy
#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr "Kanali ID: %1, vormindamine: %2, DIAG kasutamine: %3"
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
#, fuzzy
#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr "Kanali ID: %1, vormindamine: %2, DIAG kasutamine: %3"
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr "Häälestatud DASD ketaste lugemine"
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr "%1: sysfs pole ühendatud."
@@ -1497,45 +1497,45 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "%1: Could not change state of the device"
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr "%1: seadme olekut ei saa muuta"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
#, fuzzy
#| msgid "%1: Could not activate ZFCP disk."
msgid "%1: Could not load module."
msgstr "%1: ZFCP ketast ei saa aktiveerida."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Failed to activate %1."
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr "%1 aktiveerimine nurjus."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
#, fuzzy
#| msgid "Do ¬ format"
msgid "%1: DASD is not formatted."
@@ -1544,13 +1544,13 @@
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr "%1: tundmatu viga %2."
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Formatted"
msgid "Formatting %1:"
@@ -1558,7 +1558,7 @@
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
#, fuzzy
#| msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1"
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
@@ -1567,7 +1567,7 @@
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr "%1 vormindamine: %2. silinder %3-st valmis"
Modified: trunk/yast/et/po/samba-server.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/samba-server.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/samba-server.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -730,10 +730,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr "Käivita&mine"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tulemüüri sätted"
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr "&Jagatud ressursid"
@@ -1489,189 +1485,192 @@
msgstr "Domeeni liikme server"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "Samba serveri häälestuse initsialiseerimine"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "Samba globaalsete sätete lugemine"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "Samba teenuse sätete lugemine"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "Samba kontode lugemine"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "Taustarakenduse sätete lugemine"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Tulemüüri sätete lugemine"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
#, fuzzy
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "Samba teenuse sätete lugemine"
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "Samba globaalsete sätete lugemine..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "Samba teenuse sätete lugemine..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "Samba kontode lugemine..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr "Taustarakenduse sätete lugemine..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Tulemüüri sätete lugemine..."
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
#, fuzzy
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "Samba teenuse sätete lugemine..."
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "Samba serveri häälestuse salvestamine"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr "Globaalsete sätete kirjutamine"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Samba teenuste peatamine"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Samba teenuste käivitamine"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr "Taustarakenduse sätete kirjutamine"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "Samba kontode kirjutamine"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Tulemüüri sätete salvestamine"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Globaalsete sätete kirjutamine..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Samba teenuste peatamine..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Samba teenuste käivitamine..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr "Taustarakenduse sätete kirjutamine..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "Samba kontode kirjutamine..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "Tulemüüri sätete salvestamine..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr "Sätteid ei saa faili /etc/samba/smb.conf kirjutada."
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr "Globaalne häälestus:"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "Töörühm või domeen: %s"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "Roll: %s"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "Samba server on keelatud"
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr "Ressursside häälestus:"
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "Puudub"
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Tulemüüri sätted"
+
#, fuzzy
#~| msgid "SSL Support"
#~ msgid "Snapper Support"
Modified: trunk/yast/et/po/security.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/security.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/security.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 11:39+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
@@ -238,112 +238,113 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Turvasätted"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Turvasätted"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
"Puuduvad vajalikud teenused:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
"Puuduvad vajalikud teenused:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Eriklahvide ülevaade"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "Kas muuta seda?"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "Kir&jeldus"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Alglaadimise sätted"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Alglaadimise õigused"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Muud sätted"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Parooli sätted"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr "Kontrollid"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr "Parooli eluiga"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -352,7 +353,7 @@
"suurem maksimaalsest."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -361,12 +362,12 @@
"Maksimaalne parooli pikkus valitud krüptimismeetodi korral on %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Sisselogimise sätted"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
@@ -897,165 +898,155 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "&Graafilise kaugsisselogimise lubamine"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&Maagiliste SysRq klahvide lubamine"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr "Keela"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "AppArmori funktsioonide lubamine"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "Viivitus pärast nurjunu&d sisselogimiskatset"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr "M&aksimaalne"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr "M&inimaalne"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr "Ainult administraator"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr "Kõik kasutajad"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr "Mitte keegi"
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Süsteemi teave"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
#, fuzzy
#| msgid "Cannot open the virtual machine console."
msgid "User on the active console"
msgstr "Virtuaalmasina konsooli ei saa avada."
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Keys"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Autentimisvõtmed"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "P&aroolide krüptimismeetod"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Uute paroolide kontrollimine"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "M&eeldejäetavate paroolide arv"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minimaalne lubatud parooli pikkus"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Failide õigused"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr "Kerged"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr "Turvalised"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoilised"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Ma&ksimum"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr "&Miinimum"
@@ -1075,66 +1066,66 @@
msgstr "Initsialiseerimine..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Turvasätete häälestuse salvestamine"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr "Turvasätete kirjutamine"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr "inittab'i sätete kirjutamine"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr "PAM-i sätete kirjutamine"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Süsteemi sätete salvestamine"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Turvasätete kirjutamine..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "inittab'i sätete kirjutamine..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "PAM-i sätete kirjutamine..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Süsteemi sätete salvestamine..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Praegune turvatase: kohandatud sätted"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Praegune turvatase: %1"
Modified: trunk/yast/et/po/services-manager.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/services-manager.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/services-manager.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,216 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr "Süsteemi vaikesätete lugemine..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Default initrd Path"
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr "initrd vaikimisi asukoht"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Default initrd Path"
-msgid "Default systemd target"
-msgstr "initrd vaikimisi asukoht"
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the default system settings"
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr "Süsteemi vaikesätete lugemine"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr "Süsteemi vaikesätete lugemine..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Shares"
-msgid "Available Targets"
-msgstr "Saadaolevad ressursid"
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr "Ühtegi paketti pole paigaldamiseks valitud."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr "Ühtegi paketti pole paigaldamiseks valitud."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Häälestuse kirjutamine..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr "Süsteemi häälestuse kirjutamine"
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Lease Time"
-msgid "Default System &Target"
-msgstr "Vaikimisi &rendiaeg"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "Teenus"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Lubatud"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start"
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr "&Algus"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable/Disable Kdump"
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "Kdump'i lubamine ja keelamine"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Ük&sikasjade kuvamine"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Service name"
-msgid "Services Manager"
-msgstr "Teenuse nimi"
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading Samba service settings..."
-msgid "Reading services status..."
-msgstr "Samba teenuse sätete lugemine..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Active"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
@@ -273,82 +64,161 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Service name"
+msgid "Services Manager"
+msgstr "Teenuse nimi"
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
#, fuzzy
#| msgid "Default Bridge"
msgid "Default Target"
msgstr "Vaikimisi sild"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Lubatud"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "Veel häälestamata."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Saving default systemd target..."
+#~ msgstr "Süsteemi vaikesätete lugemine..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default initrd Path"
+#~ msgid "&Default systemd target"
+#~ msgstr "initrd vaikimisi asukoht"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
#, fuzzy
-#| msgid "%1: Could not change state of the device"
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr "%1: seadme olekut ei saa muuta"
+#~| msgid "Default initrd Path"
+#~ msgid "Default systemd target"
+#~ msgstr "initrd vaikimisi asukoht"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
#, fuzzy
-#| msgid "Graphical Menu File"
-msgid "Graphical mode"
-msgstr "Graafilise menüü fail"
+#~| msgid "Read the default system settings"
+#~ msgid "Set Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Süsteemi vaikesätete lugemine"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
#, fuzzy
-#| msgid "Text Mode"
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstirežiim"
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Selecting the Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Süsteemi vaikesätete lugemine..."
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
#, fuzzy
-#| msgid "&Graphical interface"
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "&Graafiline liides"
+#~| msgid "Available Shares"
+#~ msgid "Available Targets"
+#~ msgstr "Saadaolevad ressursid"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr "Režiimi valimine"
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have been selected for installation"
+#~ msgstr "Ühtegi paketti pole paigaldamiseks valitud."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
#, fuzzy
-#| msgid "&Switch Mode"
-msgid "Switch Root"
-msgstr "Vahetami&srežiim"
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have not been selected for installation"
+#~ msgstr "Ühtegi paketti pole paigaldamiseks valitud."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Häälestuse kirjutamine..."
+
#, fuzzy
-#| msgid "Default Bridge"
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr "Vaikimisi sild"
+#~| msgid "Writing the system configuration"
+#~ msgid "Writing the configuration failed:\n"
+#~ msgstr "Süsteemi häälestuse kirjutamine"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
#, fuzzy
-#| msgid "Other System"
-msgid "Multi-User System"
-msgstr "Muu süsteem"
+#~| msgid "Default &Lease Time"
+#~ msgid "Default System &Target"
+#~ msgstr "Vaikimisi &rendiaeg"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Teenus"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiivne"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Kirjeldus"
+
#, fuzzy
-#| msgid "Required DMA Mode"
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Nõutav DMA režiim"
+#~| msgid "&Start"
+#~ msgid "&Start/Stop"
+#~ msgstr "&Algus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable/Disable Kdump"
+#~ msgid "&Enable/Disable"
+#~ msgstr "Kdump'i lubamine ja keelamine"
+
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "Ük&sikasjade kuvamine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading Samba service settings..."
+#~ msgid "Reading services status..."
+#~ msgstr "Samba teenuse sätete lugemine..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Aktiivne"
+
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "Veel häälestamata."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%1: Could not change state of the device"
+#~ msgid "Could not %{change} %{service}. "
+#~ msgstr "%1: seadme olekut ei saa muuta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Graphical Menu File"
+#~ msgid "Graphical mode"
+#~ msgstr "Graafilise menüü fail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Text Mode"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Tekstirežiim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Graphical interface"
+#~ msgid "Graphical Interface"
+#~ msgstr "&Graafiline liides"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Emergency Mode"
+#~ msgstr "Režiimi valimine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Switch Mode"
+#~ msgid "Switch Root"
+#~ msgstr "Vahetami&srežiim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default Bridge"
+#~ msgid "Initrd Default Target"
+#~ msgstr "Vaikimisi sild"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other System"
+#~ msgid "Multi-User System"
+#~ msgstr "Muu süsteem"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Required DMA Mode"
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Nõutav DMA režiim"
Modified: trunk/yast/et/po/storage.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/storage.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/storage.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:47+0300\n"
"Last-Translator: Jaan Vajakas <jaanvajakas(a)hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -1491,6 +1491,12 @@
msgstr "Andme&ruumi nimi"
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+msgid "&UUID"
+msgstr "ID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "Seadme &ID"
@@ -1681,28 +1687,8 @@
"\n"
"Kas kahandada failisüsteem kohe?"
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr "Salvestamata muudatusi ei ole."
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Muudatused:"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr " Kas sa soovid tõesti need muudatused rakendada?"
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Rakenda"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1715,7 +1701,7 @@
"Vali Tühista, kui sa täpselt ei tea, mida teed.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1730,7 +1716,7 @@
"seadme kustutad.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1745,7 +1731,7 @@
"kustutad.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1758,58 +1744,58 @@
"andmeruum, enne kui seadme kustutad.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Brtfs-failisüsteemi alamandmeruumide loomine ja eemaldamine\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Olemasolevad alamruumid:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
msgid "New Subvolume"
msgstr "Uus alamruum"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
msgid "Add new"
msgstr "Lisa uus"
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Alamruumide käsitlemine"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Tühi alamruumi nimi pole lubatud."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1817,13 +1803,13 @@
"Hetkel on lubatud vaid \"%1\"-ga algavad alamruuminimed!\n"
"Alamruumi nime algusesse lisatakse automaatselt \"%1\"."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Alamruumi nimi %1 on juba olemas."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "Senini selles dialoogis tehtud muudatused lähevad kaduma."
@@ -2177,12 +2163,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "Failisüsteem on hetkel haagitud asukohta %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2192,26 +2178,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
msgid "Unmount"
msgstr "Haagi lahti"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr "Võid üritada seda kohe lahti haakida või tühistada. Vajuta nuppu Tühista, kui ei tea täpselt, mida teed."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Failisüsteemi ei saa kahandada, kui ta on haagitud."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Failisüsteemi ei saa suurendada, kui ta on haagitud."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "Failisüsteemi suurust ei saa muuta, kui ta on haagitud."
@@ -3210,7 +3196,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Ketast ei saa muuta, kuna see on kasutuses."
@@ -5238,20 +5224,20 @@
msgstr "Faili asukoht"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr "&Suurus"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
msgid ""
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -5262,7 +5248,7 @@
"Proovi uuesti."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5270,31 +5256,31 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "Saale &prioriteet"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "Mount &read-only"
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "Ühenda ainult lu&gemiseks"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
@@ -5302,39 +5288,39 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "Access Type"
msgid "No &Access Time"
msgstr "Juurdepääsu tüüp"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
#, fuzzy
-msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "Ühenda"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -5344,13 +5330,13 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
#, fuzzy
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr "&Layer 2 toe lubamine"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -5358,12 +5344,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -5375,40 +5361,40 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -5416,95 +5402,95 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgid "FAT &Size"
msgstr "&Suurus"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
#, fuzzy
#| msgid "&All Entries"
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "&Kõik kirjed"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
msgid "Hash &Function"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Revision"
msgid "FS &Revision"
msgstr "Versioon"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -5512,14 +5498,14 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
#, fuzzy
#| msgid "&Log size in megabytes"
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "&Logi suurus megabaitides"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -5527,39 +5513,39 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr "&Infosõlme suurus"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
#, fuzzy
#| msgid "&Inode Size"
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "&Infosõlme suurus"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -5568,14 +5554,14 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "&Log size in megabytes"
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "&Logi suurus megabaitides"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -5583,31 +5569,31 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -5616,19 +5602,19 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -5641,12 +5627,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
msgid ""
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
@@ -5654,42 +5640,42 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr ""
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
#, fuzzy
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr "Keela teenus"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "&Kataloogi indeksi funktsioon"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -5899,39 +5885,39 @@
msgstr "R&AID:"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5939,7 +5925,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5947,7 +5933,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5955,20 +5941,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
#, fuzzy
#| msgid "Copying root filesystem..."
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Juurfailisüsteemi kopeerimine..."
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Järgmiste lahendatavate lisamine nurjus: %1"
@@ -6695,6 +6681,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Nähtav teave salvestusseadmete kohta:"
+#~ msgid "No unsaved changes exist."
+#~ msgstr "Salvestamata muudatusi ei ole."
+
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Muudatused:"
+
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr " Kas sa soovid tõesti need muudatused rakendada?"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Rakenda"
+
#~ msgid ""
#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n"
Modified: trunk/yast/et/po/vm.et.po
===================================================================
--- trunk/yast/et/po/vm.et.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
+++ trunk/yast/et/po/vm.et.po 2014-10-29 15:49:44 UTC (rev 90410)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 12:36+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee(a)lists.eenet.ee>\n"
@@ -19,24 +19,24 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr "Hypervisori ja selle tööriistade paigaldamine"
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr "Virtuaalmasina häälestamine..."
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr "Hypervisori ja selle tööriistade paigaldamine"
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -44,170 +44,170 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Paigaldatud pakettide kontroll"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Võrgukaardi häälestamine"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "VM serveri (domeen 0) häälestamine"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Paigaldamine katkestati."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Hypervisor ja selle tööriistad on paigaldatud."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Virtuaalmasina häälestamine..."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Hypervisor ja selle tööriistad on paigaldatud."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "Katkine server"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Xen Section"
msgid "Xen tools"
msgstr "XEN-i sektsioon"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Paigaldamine katkestati."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Paigaldamine katkestati."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr "Pakettide kontroll..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "Pakettide paigaldamine..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Vajalikke pakette ei saa paigaldada."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Häälestusfailide uuendamine..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Üldiste sätete häälestamine..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
#, fuzzy
msgid "Network Bridge."
msgstr "Ethernet võrgukaart"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -220,31 +220,31 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hypervisor ja selle tööriistad on paigaldatud."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Hypervisor ja selle tööriistad on paigaldatud."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:49:21 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90409
Modified:
trunk/yast/pa/po/audit-laf.pa.po
trunk/yast/pa/po/auth-client.pa.po
trunk/yast/pa/po/auth-server.pa.po
trunk/yast/pa/po/autoinst.pa.po
trunk/yast/pa/po/base.pa.po
trunk/yast/pa/po/bootloader.pa.po
trunk/yast/pa/po/cluster.pa.po
trunk/yast/pa/po/control.pa.po
trunk/yast/pa/po/crowbar.pa.po
trunk/yast/pa/po/drbd.pa.po
trunk/yast/pa/po/ftp-server.pa.po
trunk/yast/pa/po/geo-cluster.pa.po
trunk/yast/pa/po/inetd.pa.po
trunk/yast/pa/po/installation.pa.po
trunk/yast/pa/po/instserver.pa.po
trunk/yast/pa/po/iscsi-lio-server.pa.po
trunk/yast/pa/po/isns.pa.po
trunk/yast/pa/po/ldap.pa.po
trunk/yast/pa/po/mail.pa.po
trunk/yast/pa/po/network.pa.po
trunk/yast/pa/po/packager.pa.po
trunk/yast/pa/po/proxy.pa.po
trunk/yast/pa/po/registration.pa.po
trunk/yast/pa/po/s390.pa.po
trunk/yast/pa/po/samba-server.pa.po
trunk/yast/pa/po/security.pa.po
trunk/yast/pa/po/services-manager.pa.po
trunk/yast/pa/po/storage.pa.po
trunk/yast/pa/po/vm.pa.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/pa/po/audit-laf.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/audit-laf.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/audit-laf.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar(a)yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Punjabi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -874,43 +874,47 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr ""
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "Start and &Enable"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(&S)"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Do not start"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
#, fuzzy
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "NTP ਡੈਮਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -919,40 +923,40 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
#, fuzzy
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr "sudo ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
#, fuzzy
msgid "Write the rules"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਲਿਖੋ"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
#, fuzzy
msgid "Writing the rules..."
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
#, fuzzy
msgid "The rules are already locked."
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਨੈਕਟਡ ਹੈ।"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -960,30 +964,30 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
#, fuzzy
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr "ਸਰਵਿਸ %1 ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
#, fuzzy
msgid "Log file"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ(&L)"
Modified: trunk/yast/pa/po/auth-client.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/auth-client.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/auth-client.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -168,11 +168,13 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
-msgstr "SPAM ਬਚਾਅ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Key"
+msgid "Authentication Client"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੁੰਜੀ"
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -195,7 +197,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -203,863 +205,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1069,18 +1071,21 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "SPAM Prevention"
+#~ msgstr "SPAM ਬਚਾਅ"
Modified: trunk/yast/pa/po/auth-server.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/auth-server.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/auth-server.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -275,8 +275,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -457,15 +457,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -596,9 +596,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੜਤਾਲ(&V)"
@@ -1827,8 +1827,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -1940,74 +1940,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਵਿਵਸਥਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਵਿਵਸਥਾ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ(&E)"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪਾਲਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2241,25 +2241,31 @@
msgstr "ਗੁਣ"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Kerberos"
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr "Kerberos ਵਰਤੋਂ"
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2710,7 +2716,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2973,7 +2979,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2996,91 +3002,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr "ਅਗੇਤਰ (suffix) ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ c=, st=, l=, o=, ou= ਜਾਂ dc= ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pa/po/autoinst.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/autoinst.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/autoinst.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 06:57+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
@@ -62,9 +62,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -120,7 +120,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr "chrooting ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
#, fuzzy
msgid "Empty parameter list"
msgstr "ਖਾਸ ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹਨ"
@@ -133,29 +133,36 @@
msgstr "AutoYaST ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ"
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
#, fuzzy
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "ਨਿਯਤ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।"
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
#, fuzzy
#| msgid "Unknown mode"
msgid "known modules: %1"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੋਡ"
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Comma-separated list of modules to enable"
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਡਿਊਲਾਂ ਦੀ ਕਾਮੇ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸੂਚੀ"
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "%1 ਮੌਜੂਦ ਹੈ! ਕੀ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
msgstr ""
@@ -506,54 +513,64 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਪਲੈਨ ਬਣਾਓ"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
+msgstr "ਬੂਟਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
-msgstr "ਬੂਟਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਇੰਸਟਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੈਟਿੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਪਲੈਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੋਣ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
+#| msgid "Repairing file system..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰਿਪੇਅਰ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੋਣ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
+#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -562,12 +579,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -576,7 +593,7 @@
"ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -586,55 +603,55 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ(&w)"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ(&g)"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)(&T)"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖਾਓ(&o)"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "ਲਾਗ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ(&r)"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)(&e)"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਵੇਖਾਓ(&s)"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "ਲਾਗ ਗਲਤੀਆਂ(&L)"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)(&u)"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
@@ -642,13 +659,13 @@
"<p>ਤੁਹਾਡੇ ਤਜਰਬੇ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ, ਲਾਗ ਅਤੇ ਵੇਖਣ (ਸਮਾਂ-\n"
"ਅੰਤਰਾਲ) ਆਦਿ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰਨ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>\n"
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਲਾਗ"
@@ -1044,7 +1061,7 @@
msgstr "ਨਵਾਂ(&w)"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)"
@@ -1230,34 +1247,30 @@
msgid "Groups"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
#, fuzzy
msgid "No modules available"
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr "ਮੈਡਿਊਲ"
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
#, fuzzy
msgid "&Clone"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
#, fuzzy
msgid "&Apply to System"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ CD ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਕਲ(&m)"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
#, fuzzy
msgid "Clea&r"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
@@ -1266,7 +1279,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr "ਵਿਸਥਾਰ"
@@ -1566,7 +1579,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "XML ਦੀ RNG ਦੁਰਸਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
@@ -1577,7 +1590,7 @@
msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "XML ਦੀ RNC ਦੁਰਸਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
@@ -1618,7 +1631,7 @@
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਟੇਜ ਬਾਅਦ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਹੈਂਡਲਿੰਗ"
@@ -2216,7 +2229,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr ""
@@ -2224,12 +2237,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2240,46 +2253,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&U)"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "TFTP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ (%1) ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "NFS ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ (%1) ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ (%1) ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "FTP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ (%1) ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %1"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "/dev/%1 ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "ਮੂਲ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "ਸਰੋਤ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
@@ -2289,7 +2302,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2299,7 +2312,7 @@
"<p>ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਭ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰਬੰਧਨ ਸਿਸਟਮ\n"
"ਰਾਹੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2308,7 +2321,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2323,13 +2336,13 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
#, fuzzy
msgid " - Drive"
msgstr "ਡਰਾਇਵ(&D)"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
#, fuzzy
msgid " - Volume group"
msgstr " ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ "
@@ -2341,76 +2354,76 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "ਕੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "AutoYaST ਦਾ ਦੂਜਾ ਪੜਾਅ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
#, fuzzy
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਟੇਜ ਬਾਅਦ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
#, fuzzy
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਟੇਜ ਬਾਅਦ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "ਅਣ-ਸਾਇਨ ਫਾਇਲਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "ਅਣ-ਸਾਇਨ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਜਾਂਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਜਾਂਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "ਅਣਜਾਣ GnuPG ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "ਅਣਜਾਣ GnuPG ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "ਨਵੀਆਂ GnuPG ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "ਨਵੀਆਂ GnuPG ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
@@ -2431,11 +2444,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr "ਡਰਾਇਵ"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
#, fuzzy
#| msgid "Total of %1 drive"
#| msgid_plural "Total of %1 drives"
@@ -2505,29 +2518,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
#, fuzzy
#| msgid "Adding repository %1 failed"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %1 ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2535,58 +2548,58 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਬਣ ਗਈ"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read '%1' from the installation media."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ '%1' ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2594,19 +2607,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2614,29 +2627,29 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr "ਚੁਣੇ ਪੈਟਰਨ"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "ਵੱਖ ਵੱਖ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "ਕਰਨਲ ਪੈਕੇਜ ਮਜਬੂਰ"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ: %1"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2684,7 +2697,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2692,7 +2705,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਵਿੱਚ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਲਿਖੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
@@ -2700,7 +2713,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pa/po/base.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/base.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/base.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 22:56+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users(a)lists.sf.net>\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ(&S)"
@@ -1282,7 +1282,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P)"
@@ -2612,37 +2612,37 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜ਼ੋਨ"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਜ਼ੋਨ"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "ਡੀ-ਮਿਲਟਰੀ ਖੇਤਰ"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -2673,82 +2673,72 @@
"YaST2 ਫਾਇਰਵਾਲ ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿਓ।\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ੍ਹੋ"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "ਸੰਭਵ ਅਪਵਾਦ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹੋ"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "ਸੰਭਵ ਸਰਵਿਸ ਅਪਵਾਦ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਡੈਨਾਮਿਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸਰਵਿਸ ਐਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸਰਵਿਸ ਐਡਜੱਸਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖਣੀ ਫੇਲ੍ਹ"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (%1)"
@@ -2877,20 +2867,20 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Service: %1"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "ਸਰਵਿਸ: %1"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਿਸ '%1'"
@@ -2915,51 +2905,51 @@
msgstr "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ(&U)"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "ਪੈਕੇਜ: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "ਆਕਾਰ: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "%1 (%2) ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ(&d)"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 ਖਰਾਬ ਹੈ, ਇਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਹੈ।"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "ਕੀ ਪੈਕੇਜ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅੱਧ-ਵਿਚਾਲੇ ਛੱਡਣੀ ਹੈ?"
@@ -2968,57 +2958,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "ਗਲਤੀ: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 (%2) ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "%1 (%2) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ।"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3033,27 +3023,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "ਸਾਇਡ A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "ਸਾਇਡ B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (ਡਿਸਕ %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (ਮੀਡਿਅਮ %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3062,7 +3052,7 @@
"ਪਾਓ"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3075,7 +3065,7 @@
"ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3088,57 +3078,57 @@
"ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਸਰਵਰ ਅਸੈੱਸੇਬਲ ਹੈ।"
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "ਠੀਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੀਡਿਅਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ ਛੱਡੋ"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(&E)"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ CD ਜਾਂ DVD ਮੀਡਿਅਮ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(&u)"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "ਕੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "ਕੀ ਮੀਡਿਅਮ ਛੱਡਣਾ ਹੈ?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਮੀਡਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %1 ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the repository."
@@ -3147,32 +3137,32 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵੇਰਵਾ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ ਅਵੈਧ ਹੈ।"
@@ -3180,96 +3170,96 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %1 ਪੜਤਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਪੜਤਾਲ ਵੇਰਵਾ ਹੈ।"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ ਅਵੈਧ ਹੈ।"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "ਡੈਲਟਾ RPM ਪੈਕੇਜ %1 (%2) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "ਡੈਲਟਾ RPM ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "ਡੈਲਟਾ RPM ਪੈਕੇਜ %1 ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "ਡੈਲਟਾ RPM ਪੈਕੇਜ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "ਪੈਂਚ RPM ਪੈਕੇਜ %1 (%2) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "ਪੈਂਚ RPM ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ %1 (ਪੈਂਚ %2) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "ਪੈਂਚ: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ:"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3278,7 +3268,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3293,44 +3283,44 @@
"ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਛੱਡੋ(&S)"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3339,12 +3329,12 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਕਾਰਜ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3353,12 +3343,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "RPM ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
@@ -3369,27 +3359,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "RPM ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr "RPM ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹੋ"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3400,7 +3390,7 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U)"
@@ -4828,7 +4818,7 @@
msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਵਿਖਾਓ।"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "initrd ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
@@ -5789,6 +5779,12 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
+#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਡੈਨਾਮਿਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
#, fuzzy
#~| msgid "No running network detected!"
#~ msgid "No running network detected."
Modified: trunk/yast/pa/po/bootloader.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/bootloader.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/bootloader.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 23:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users(a)lists.sf.net>\n"
@@ -37,77 +37,53 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ ਜਾਂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a global option"
+msgid "Delete a global option"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ ਜਾਂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgid "Set a global option"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਚੋਣ ਦਾ ਮੁੱਲ ਛਾਪੋ"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਕੁੰਜੀ"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr "ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।"
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀਹੈ।"
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।"
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "ਮੁੱਲ: %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਚੋਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "ਮੁੱਲ: %1"
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -142,52 +118,25 @@
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ.."
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਕਰਕੇ, ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr "ਬੂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr "ਬੂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ(&B)"
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਕ੍ਰਮ"
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਕ੍ਰਮ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ"
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੋਣ"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -273,21 +222,13 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਗਰਬ ਵਰਤੋਂ</b> ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਭਰੋਸੇਯੋਗ (ਟਰੱਸਟਡ) ਗਰਬ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ। <i>ਗਰਾਫੀਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ</i> ਚੋਣ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
-"ਗਰਬ ਨੂੰ MBR ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
"<p><b>ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ (MBR) ਤੋਂ ਬੂਟ</b> ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ\n"
"ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -295,29 +236,29 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p><b>ਕਸਟਮ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ</b> ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੂਟ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਚੁਣਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -326,25 +267,17 @@
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p><b>ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਮੇਨੂ ਓਹਲੇ</b> ਚੁਣ ਨਾਲ ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਓਹਲੇ ਰਹੇਗਾ।</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr "<p><b>ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ</b> ਗਰਾਫਿਕਲ ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -352,7 +285,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -361,199 +294,120 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਟਿਕਾਣੇ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਐਕਟਿਵ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&a)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ(&T)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੂਟ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ(&D)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "ਆਮ ਬੂਟ ਕੋਡ MBR ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&G)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਗਰਬ ਵਰਤੋਂ(&T)"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "ਕਸਟਮ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਤੋਂ ਬੂਟ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "ਰੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰੋ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰੋ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰੋ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ(&P)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "ਜੇ ਡਿਫਾਲਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਏ ਤਾਂ ਫਾਲ-ਬੈਕ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਮੇਨੂ ਓਹਲੇ(&H)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ(&M)"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "ਮੇਨੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ(&s)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "ਡੀਬਿੱਗਿੰਗ ਫਲੈਗ(&i)"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-#, fuzzy
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ(&E)"
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਆ(&E)"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P)"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ(&t)"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਨਸੋਲ ਵਰਤੋਂ(&s)"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "ਕਨਸੋਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ(&C)"
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ(&D)"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-#, fuzzy
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr "ਡਿਸਕਾਂ(&i)"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ(&U)"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ(&D)"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "ਰੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰੋ(&R)"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰੋ(&t)"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ(&u)"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਤੋਂ ਬੂਟ(&M)"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰੋ(&E)"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "ਕਸਟਮ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ(&u)"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ(&D)"
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -575,6 +429,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੋਣ"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੋਣ"
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr ""
@@ -584,14 +443,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਟਿਕਾਣਾ"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -610,12 +469,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
@@ -636,7 +493,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ(&p)"
@@ -645,7 +501,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr "&Vga ਮੋਡ"
@@ -670,30 +525,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 ਬਿੱਟ (ਮੋਡ %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ 8-ਪਿਕਸਲ ਫੋਂਟ ਮੋਡ।"
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
@@ -748,17 +593,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "ਕਨਸੋਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ(&C)"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਨਸੋਲ ਵਰਤੋਂ(&s)"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "ਕਨਸੋਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ(&C)"
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
@@ -766,183 +615,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਟਾਈਪ NFS ਹੈ। ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।"
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "ਕਰਨਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ: ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr "Xen ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr "ਡੰਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&F)"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %1"
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ(&l)"
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr "ਮਾਹਿਰ ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "ਹੋਰ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr "ਈਮੇਜ਼"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr "ਜ਼ੈਨ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr "ਫਲਾਪੀ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr "ਡੰਪ"
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "ਲੇਬਲ"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "ਟਾਈਪ"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr "ਈਮੇਜ਼ / ਜੰਤਰ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&f)"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ(&B)"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -956,116 +649,66 @@
"\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?\n"
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲੀ \n"
-"ਸਮੇਂ, ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੋ(&d)"
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਸੁਝਾਓ(&P)"
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੋ(&n)"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਨਵੇਂ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਬਣਾਓ(&S)"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ੍ਹੋ(&R)"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ(&t)"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੋ(&d)"
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "ਨਵੇਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(&S)"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਪੜ੍ਹੋ(&R)"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦਾ MBR ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "ਬੂਟਲੋਡਰ ਬੂਟ ਕੋਡ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "MBR ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "ਬੂਟਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ(&S)"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ(&I)"
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੋਣਾਂ(&L)"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ(&D)"
+
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -1084,18 +727,9 @@
"<P><B><BIG>ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</BIG></B><BR>\n"
"ਉਡੀਕ ਜੀ...<br></p>"
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ, ਤਾਂ\n"
-"YaST ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੇਗਾ।"
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1107,7 +741,7 @@
"ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਪੜਨੀ। %1</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -1116,7 +750,7 @@
"ਲਈ, <B>ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੋਧ</B>ਦਬਾਓ।</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -1125,7 +759,7 @@
"ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -1134,7 +768,7 @@
"ਦਬਾਓ।</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1151,7 +785,7 @@
"<B>ਉੱਤੇ</B> ਅਤੇ <B>ਹੇਠਾਂ</B> ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</P>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1162,7 +796,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -1171,7 +805,7 @@
"ਬੂਟ ਪਰਬੰਧਕ (%1) ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ::</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1182,7 +816,7 @@
"ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1194,19 +828,8 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1217,7 +840,7 @@
"ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਦਾ ਖਿਆਲ ਕਰੋ।</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1226,7 +849,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1237,7 +860,7 @@
"<tt>/dev/sdb</tt> ਆਦਿ)</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1248,7 +871,7 @@
"ਕਰਨ ਲਈ, <b>ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ</b> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1259,7 +882,7 @@
"<b>ਬੂਟ ਲੋਡਰ</b> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1270,7 +893,7 @@
"<b>ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੋਣ</b> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1281,7 +904,7 @@
"<P>ਨੋਟ: ਅੰਤਮ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਰੂਪ ਹੋਵੇਗਾ।</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1292,7 +915,7 @@
"ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -1301,7 +924,7 @@
"ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਨਵੇਂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1309,7 +932,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
@@ -1319,7 +942,7 @@
"ਲੋਡ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
@@ -1329,7 +952,7 @@
"ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ XEN ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1339,7 +962,7 @@
"ਡਿਸਕ ਦੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੇ ਇੱਕ ਬੂਟ ਸੈਕਟਰ ਤੋਂ ਲੋਡ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ\n"
"ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
@@ -1351,50 +974,40 @@
"ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ"
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr "%1 ਬੂਟ ਸੈਕਟਰ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।"
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।"
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1413,18 +1026,13 @@
"ਕੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬਿਨਾਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡਣੀ ਹੈ?\n"
"ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "ਕੀ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ %1 ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।"
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1432,81 +1040,15 @@
"'ਪਾਸਵਰਡ' ਅਤੇ 'ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ'\n"
"ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ। ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ।"
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"ਡਿਸਕ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
-"ਹਿੱਸਾ %1 ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।\n"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-"ਡਿਸਕ ਸੈਟਿੰਗ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਸਤੀ\n"
-"ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।\n"
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "%1ਸੈੱਟ ਡਿਫਾਲਟ ਬੂਟ ਕੋਡਰ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ?\n"
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾ ਬਣਾਓ"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "ਇੱਕ ext2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "ਇੱਕ FAT ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਬੂਟ ਹਿੱਸਾ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ 'ਤੇ\n"
-"ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਪਾਓ\n"
-"ਅਤੇ ਠੀਕ ਨਾਲ ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ।\n"
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr "ਲੋ-ਲੈਵਲ ਫਾਰਮੈਟ(&L)"
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ(&C)"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "ਲੋ-ਲੈਵਲ ਫਾਰਮੈਟ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ। ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ?"
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1515,7 +1057,7 @@
"ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ।\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1523,14 +1065,9 @@
"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ\n"
"ਹੈ। ਕੀ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?\n"
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਹੈ।"
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1553,309 +1090,10 @@
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "ਹਾਂ, ਮੁੜ-ਲਿਖੋ(&Y)"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>ਈਮੇਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>ਕਰਨਲ ਈਮੇਜ਼</b> ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਨਲ ਦਿਓ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿੱਧਾ ਨਾਂ ਦੇ ਦਿਓ ਜਾਂ <b>ਝਲਕ</b> ਰਾਹੀਂ ਚੁਣੋ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr "<p><b>ਰੂਟ ਜੰਤਰ</b> ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਵਜੋਂ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr "<p><b>ਚੇਨਲੋਡਰ ਸੈਕਸ਼ਨ</b> ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੀਨਕਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ OS ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr "<p><b>ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ</b> ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨਕਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>XEN ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ<b> ਦੀ ਚੋਣ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਰੋ,\n"
-"ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ XEN ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "<p><b>ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਜ਼ਬੂਰ</b><br>\n"
-"ਅਕਸਰ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਜ਼ਬੂਰ</b><br>\n"
-"ਅਕਸਰ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>XEN ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ<b> ਦੀ ਚੋਣ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਰੋ,\n"
-"ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ XEN ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>XEN ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ<b> ਦੀ ਚੋਣ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਰੋ,\n"
-"ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ XEN ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "ਕਰਨਲ ਈਮੇਜ਼(&K)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr "ਰੂਟ ਜੰਤਰ(&R)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ(&I)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "ਚੇਨ-ਲੋਡਰ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ(&O)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ(&v)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਸਮੇਂ ਇਹ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ(&A)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr "ਚੇਨ-ਲੋਡਿੰਗ ਲਈ ਬਲਾਕ ਆਫ-ਸੈੱਟ(&l)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੀਂ ਡਿਸਕ ਲਈ ਮੈਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ(&M)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr "ਹਾਈਪਰਵਿਜ਼ਰ(&H)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr "ਹੋਰ Xen ਹਾਈਪਰਵਿਜ਼ਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ(&A)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ(&P)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ(&M)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr "root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ-ਲਈ ਰੂਪ 'ਚ ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ(&F)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr "ਡੰਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਟਾਰਗੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&g)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ(&t)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr "ਡੰਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਹਟਾਉਣ ਲਈ)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "ਡੰਪ ਜੰਤਰ(&D)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr "&SCSI ਡੰਪ ਜੰਤਰ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਲਈ ਲਿਸਟ(&L)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਂਟਰੀ ਦਾ ਨੰਬਰ(&N)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr "ਟਾਇਮ-ਆਉਟ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ(&T)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ(&S)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&o)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਛੱਡੋ(&S)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ(&P)"
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਕਰਨਲ ਈਮੇਜ਼ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Initrd ਫਾਇਲ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr "&SELinux ਯੋਗ"
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr "ਬੂਟ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ।"
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ (ਚੇਨ-ਲੋਡਰ)"
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ(&N)"
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1863,113 +1101,79 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "MBR ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਯੋਗ (<a href=\"disable_boot_mbr\">ਆਯੋਗ</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "MBR ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ (<a href=\"enable_boot_mbr\">ਯੋਗ</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "/boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਯੋਗ ਹੈ(<a href=\"disable_boot_boot\">ਆਯੋਗ</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "/boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ (<a href=\"enable_boot_boot\">ਯੋਗ ਕਰੋ</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "\"/\" ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਯੋਗ ਹੈ (<a href=\"disable_boot_root\">ਆਯੋਗ</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "\"/\" ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬੂਟ ਆਯੋਗ ਹੈ (<a href=\"enable_boot_root\">ਯੋਗ ਕਰੋ</a>)"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲੋ: %1"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਕਿਸਮ: %1"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr " (\"/boot\")"
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr " (ਐਕਸਟੈੱਡਡ)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr " (\"/\")"
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
msgid "Status Location: %1"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਹਾਲਤ: %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr " (ਡਿਫਾਲਟ)"
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ:<br>%1"
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr "ਮੌਜੂਦ GRUB ਲਿਸਟ ਨਾਲ ਤਜਵੀਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਿਲਾਓ(&M)"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
@@ -1983,112 +1187,518 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ %1 ਅਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ %2 ਜੋੜ"
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ raid ਟਾਈਪ ਉੱਤੇ ਮਿਲਿਆ: %1। ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr ""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਪੜ੍ਹੋ"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %1"
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr "initrd ਬਣਾਓ"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr "initrd ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
+#~ msgstr "ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ ਜਾਂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ ਜਾਂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
+
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀਹੈ।"
+
+#~ msgid "Disk Order"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਕ੍ਰਮ"
+
+#~ msgid "Disk order settings"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਕ੍ਰਮ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+#~ "It is recommended to install grub to MBR</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਗਰਬ ਵਰਤੋਂ</b> ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਭਰੋਸੇਯੋਗ (ਟਰੱਸਟਡ) ਗਰਬ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ। <i>ਗਰਾਫੀਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ</i> ਚੋਣ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
+#~ "ਗਰਬ ਨੂੰ MBR ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ</b> ਗਰਾਫਿਕਲ ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।</p>"
+
+#~ msgid "Use &Trusted Grub"
+#~ msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਗਰਬ ਵਰਤੋਂ(&T)"
+
+#~ msgid "Graphical &Menu File"
+#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ(&M)"
+
+#~ msgid "Choose new graphical menu file"
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ(&E)"
+
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ(&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device map must contain at least one device"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "D&isks"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕਾਂ(&i)"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ(&U)"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ(&D)"
+
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "ਕਰਨਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ: ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ"
+
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "Xen ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "ਡੰਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&F)"
+
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %1"
+
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ(&l)"
+
+#~ msgid "Expert Manual Configuration"
+#~ msgstr "ਮਾਹਿਰ ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ਈਮੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Xen"
+#~ msgstr "ਜ਼ੈਨ"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "ਡੰਪ"
+
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "ਟਾਈਪ"
+
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ / ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&f)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
+#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
+#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a course of action:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲੀ \n"
+#~ "ਸਮੇਂ, ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
+#~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:\n"
+
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੋ(&n)"
+
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਨਵੇਂ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਬਣਾਓ(&S)"
+
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ੍ਹੋ(&R)"
+
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ(&t)"
+
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ(&S)"
+
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ(&I)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
+#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ, ਤਾਂ\n"
+#~ "YaST ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+#~ msgstr "%1 ਬੂਟ ਸੈਕਟਰ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।"
+
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ %1 ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਡਿਸਕ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+#~ "ਹਿੱਸਾ %1 ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਡਿਸਕ ਸੈਟਿੰਗ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਸਤੀ\n"
+#~ "ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।\n"
+
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ext2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "ਇੱਕ FAT ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
+#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+#~ "and confirm with OK.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਬੂਟ ਹਿੱਸਾ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ 'ਤੇ\n"
+#~ "ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਪਾਓ\n"
+#~ "ਅਤੇ ਠੀਕ ਨਾਲ ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ।\n"
+
+#~ msgid "&Low Level Format"
+#~ msgstr "ਲੋ-ਲੈਵਲ ਫਾਰਮੈਟ(&L)"
+
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ(&C)"
+
+#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
+#~ msgstr "ਲੋ-ਲੈਵਲ ਫਾਰਮੈਟ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ। ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ?"
+
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਈਮੇਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਕਰਨਲ ਈਮੇਜ਼</b> ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਨਲ ਦਿਓ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿੱਧਾ ਨਾਂ ਦੇ ਦਿਓ ਜਾਂ <b>ਝਲਕ</b> ਰਾਹੀਂ ਚੁਣੋ।</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਰੂਟ ਜੰਤਰ</b> ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਵਜੋਂ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</p>"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਚੇਨਲੋਡਰ ਸੈਕਸ਼ਨ</b> ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੀਨਕਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ OS ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ</b> ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨਕਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>XEN ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ<b> ਦੀ ਚੋਣ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਰੋ,\n"
+#~ "ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ XEN ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</p>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ</b></p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਜ਼ਬੂਰ</b><br>\n"
+#~ "ਅਕਸਰ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਜ਼ਬੂਰ</b><br>\n"
+#~ "ਅਕਸਰ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>XEN ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ<b> ਦੀ ਚੋਣ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਰੋ,\n"
+#~ "ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ XEN ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>XEN ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ<b> ਦੀ ਚੋਣ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਰੋ,\n"
+#~ "ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ XEN ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</p>"
+
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "ਕਰਨਲ ਈਮੇਜ਼(&K)"
+
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "ਰੂਟ ਜੰਤਰ(&R)"
+
+#~ msgid "&Initial RAM Disk"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ(&I)"
+
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "ਚੇਨ-ਲੋਡਰ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ(&O)"
+
+#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ(&v)"
+
+#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਸਮੇਂ ਇਹ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ(&A)"
+
+#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+#~ msgstr "ਚੇਨ-ਲੋਡਿੰਗ ਲਈ ਬਲਾਕ ਆਫ-ਸੈੱਟ(&l)"
+
+#~ msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੀਂ ਡਿਸਕ ਲਈ ਮੈਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ(&M)"
+
+#~ msgid "&Hypervisor"
+#~ msgstr "ਹਾਈਪਰਵਿਜ਼ਰ(&H)"
+
+#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+#~ msgstr "ਹੋਰ Xen ਹਾਈਪਰਵਿਜ਼ਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ(&A)"
+
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ(&P)"
+
+#~ msgid "&Menu Description File"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ(&M)"
+
+#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+#~ msgstr "root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ-ਲਈ ਰੂਪ 'ਚ ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ(&F)"
+
+#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
+#~ msgstr "ਡੰਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਟਾਰਗੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&g)"
+
+#~ msgid "Op&tional Parameter File"
+#~ msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ(&t)"
+
+#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
+#~ msgstr "ਡੰਪ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਹਟਾਉਣ ਲਈ)"
+
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "ਡੰਪ ਜੰਤਰ(&D)"
+
+#~ msgid "&SCSI Dump Device"
+#~ msgstr "&SCSI ਡੰਪ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "&List of Menu Entries"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਲਈ ਲਿਸਟ(&L)"
+
+#~ msgid "&Number of Default Entry"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਂਟਰੀ ਦਾ ਨੰਬਰ(&N)"
+
+#~ msgid "&Timeout in seconds"
+#~ msgstr "ਟਾਇਮ-ਆਉਟ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ(&T)"
+
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ(&S)"
+
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&o)"
+
+#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਛੱਡੋ(&S)"
+
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ(&P)"
+
+#~ msgid "Image section must have specified kernel image"
+#~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਕਰਨਲ ਈਮੇਜ਼ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Initrd ਫਾਇਲ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "Enable &SELinux"
+#~ msgstr "&SELinux ਯੋਗ"
+
+#~ msgid "Ask for resolution during boot."
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ।"
+
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Other System (Chainloader)"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ (ਚੇਨ-ਲੋਡਰ)"
+
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
+
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ(&N)"
+
+#~ msgid " (\"/boot\")"
+#~ msgstr " (\"/boot\")"
+
+#~ msgid " (\"/\")"
+#~ msgstr " (\"/\")"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ:<br>%1"
+
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦ GRUB ਲਿਸਟ ਨਾਲ ਤਜਵੀਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਿਲਾਓ(&M)"
+
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %1"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ raid ਟਾਈਪ ਉੱਤੇ ਮਿਲਿਆ: %1। ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
Modified: trunk/yast/pa/po/cluster.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/cluster.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/cluster.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar(a)yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Punjabi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -112,10 +112,62 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Node List"
+msgid "Node ID"
+msgstr "ਨੋਡ ਲਿਸਟ"
+
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be unique."
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ ਖਾਸ ਹੀ ਹੋਵੇ।"
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Network &Address:"
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ(&A):"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be defined."
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੋਵੇ।"
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the test sound when the card is configured"
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr "ਕਾਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਟੈਸਟ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਓ"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr "ਘੜੀ ਸਕਿਊ ਇੱਕ ਜਿਸਤ ਨੰਬਰ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
#, fuzzy
@@ -123,199 +175,234 @@
msgid "Transport:"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "Network &Address:"
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ(&A):"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
#| msgid "Last IP Address:"
msgid "Multicast Address:"
msgstr "ਆਖਰੀ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Multicast"
msgid "Multicast Port:"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Read Channel"
msgid "Redundant Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਪੜ੍ਹੋ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Clustering"
msgid "Cluster Name:"
msgstr "ਕਲਸਟਰਿੰਗ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
msgid "Expected Votes:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Remote Address:"
msgid "Member Address:"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Address:"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
#, fuzzy
+#| msgid "&Number of Default Entry"
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਂਟਰੀ ਦਾ ਨੰਬਰ(&N)"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#, fuzzy
#| msgid "Enable &GSS Security"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "&GSS ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
msgid "Not running"
msgstr "ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr "ਬੂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "On -- Start Service when Booting"
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "On -- ਬੂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੇਵਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
#, fuzzy
#| msgid "Off -- Start Service Manually"
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Off -- ਸੇਵਾ ਦਸਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "ਬੰਦ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "ਹੁਣ ਫਾਇਰਵਾਲ ਚਲਾਓ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "ਹੁਣ ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੋਕੋ"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
#, fuzzy
#| msgid "Main Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "ਮੇਨ ਹੋਸਟ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "ਡੀਲੇਅ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "ਸੁਝਾਇਆ fstab ਲਾਇਨਾਂ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
#, fuzzy
#| msgid "Write hostname"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਲਿਖੋ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
#, fuzzy
#| msgid "Enter a filename"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 already exists.\n"
@@ -328,56 +415,62 @@
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
#, fuzzy
#| msgid "Parsing the key file failed."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ।"
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr "ਘੜੀ ਸਕਿਊ ਇੱਕ ਜਿਸਤ ਨੰਬਰ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -388,7 +481,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/pa/po/control.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/control.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/control.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 17:01+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n(a)users.sf.net>\n"
@@ -24,216 +24,288 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#| "\t "
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<p><b>ਵਧਾਈਆਂ!</b></p>\n"
+"<p>ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ openSUSE ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"<b>ਮੁਕੰਮਲ</b> ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>\n"
+"<p>%1 ਉੱਤੇ ਜਾਓ।</p>\n"
+"<p>ਮੌਜਾਂ ਲੁੱਟੋ!<br>ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ openSUSE ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ</p>\n"
+"\t "
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "XFCE ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
#, fuzzy
-#| msgid "VNC Server"
-msgid "CIM Server"
-msgstr "VNC ਸਰਵਰ"
+#| msgid "KDE Desktop"
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X ਵਿੰਡੋ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternate Desktops"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਵੇਹੜੇ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਰਵਰ ਚੋਣ (ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr "ਮਾਹਰ"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "ਲਾਈਵ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Bridge Configuration"
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਰਿੱਜ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
-msgstr ""
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "ਡਿਸਕ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "ਡਿਸਕ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪੜਚੋਲ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਡੱਕਟ"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਡੱਕਟ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਚੋਣ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਖੇਪ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰੋ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਸਿਸਟਮ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਸੰਖੇਪ"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "ਬੇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "ਆਟੋ-YaST ਸੈਟਿੰਗ"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ"
+#, fuzzy
+#~| msgid "VNC Server"
+#~ msgid "CIM Server"
+#~ msgstr "VNC ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Bridge Configuration"
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਰਿੱਜ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਖੇਪ"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਸੰਖੇਪ"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਡੱਕਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
@@ -287,12 +359,6 @@
#~ msgid "Finishing configuration..."
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਖੇਪ"
-
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
@@ -393,55 +459,12 @@
#~ msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)"
#~ msgstr "ਜੈਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ (ਲੋਕਲ X11 ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ)"
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਚੋਣ"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "ਪਰਬੰਧਕ (root) ਪਾਸਵਰਡ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#~ "\t "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>ਵਧਾਈਆਂ!</b></p>\n"
-#~ "<p>ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ openSUSE ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
-#~ "<b>ਮੁਕੰਮਲ</b> ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>\n"
-#~ "<p>%1 ਉੱਤੇ ਜਾਓ।</p>\n"
-#~ "<p>ਮੌਜਾਂ ਲੁੱਟੋ!<br>ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ openSUSE ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ</p>\n"
-#~ "\t "
-
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ"
-
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "XFCE ਡੈਸਕਟਾਪ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "KDE Desktop"
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ"
-
-#~ msgid "Minimal X Window"
-#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X ਵਿੰਡੋ"
-
-#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਰਵਰ ਚੋਣ (ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ)"
-
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#~ "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
Modified: trunk/yast/pa/po/crowbar.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/crowbar.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/crowbar.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar(a)yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Punjabi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -25,113 +25,208 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "ਸਕੈਨਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "&Repository Name"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ(&R)"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "User Found Error"
+msgid "Ask On Error"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜੀ ਗਲਤੀ"
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
#, fuzzy
-#| msgid "Password for \"root\", the system administrator"
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "\"root\", ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ, ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ URL"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "User Found Error"
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜੀ ਗਲਤੀ"
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrator DN"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ DN"
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "U&se this password for system administrator"
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ਲਈ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ(&s)"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
#, fuzzy
-#| msgid "Set the password."
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+#| msgid "&Model"
+msgid "&Mode"
+msgstr "ਮਾਡਲ(&M)"
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
-msgstr "ਮੋਡ"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Cooling Policy"
-msgid "Bonding Policy"
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr "ਠੰਡਾ ਰੱਖਣ ਨੀਤੀ"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Sender Address"
msgid "Subnet Address"
msgstr "ਭੇਜਣ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Network &Mask"
msgid "Network Mask"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਖੌਟਾ(&M)"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "&Use LDAP"
-msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "LDAP ਵਰਤੋਂ(&U)"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
-msgid "VLAN ID"
+msgid "VLAN &ID"
msgstr "VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
#, fuzzy
-#| msgid "Computer"
-msgid "Router"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
+#| msgid "Restoring user preferences..."
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਸੰਦ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+msgid "&Subnet"
msgstr "ਸਬਨੈੱਟ(&S)"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
-msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
+msgstr "ਨੈੱਟ-ਮਖੌਟਾ(&m)"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Bridge"
-msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "ਬਰਿੱਜ"
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "&Edit..."
-msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "ਸੋਧ(&e)..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "ਬੌਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "&IP ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+msgid "User Name"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the password."
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -139,13 +234,33 @@
"ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Configuration name %1 already exists.\n"
+#| "Choose a different one."
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+"ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਂ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered URL '%1' is invalid"
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "ਭਰਿਆ '%1' URL ਗਲਤ ਹੈ"
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -154,7 +269,8 @@
msgstr "ਸਬ-ਨੈੱਟ ਮਾਸਕ ਗਲਤ ਹੈ।"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -163,7 +279,7 @@
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ ਗਲਤ ਹੈ।"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -172,70 +288,102 @@
msgstr "ਰਿਮੋਟ IP ਐਡਰੈੱਸ ਗਲਤ ਹੈ।"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ '%1' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+#, fuzzy
+#| msgid "Value '%1' is not allowed for option '%2'."
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr "ਚੋਣ '%2' ਲਈ ਮੁੱਲ '%1' ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
#, fuzzy
#| msgid "Min&imum IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ IP ਐਡਰੈੱਸ(&i):"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
#, fuzzy
#| msgid "Ma&ximum IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ IP ਐਡਰੈੱਸ(&x)"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
#, fuzzy
#| msgid "Value '%1' is not allowed for option '%2'."
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "ਚੋਣ '%2' ਲਈ ਮੁੱਲ '%1' ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਐਡਰੈੱਸ ਉੱਪਰਲੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੋਵੇ।"
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
#, fuzzy
-#| msgid "Ad&ministration Settings"
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਸੈਟਿੰਗ(&m)"
+#| msgid "User Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਢੰਗ"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "ਬੌਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Network"
-msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repositories"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -244,7 +392,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
#, fuzzy
#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -311,43 +459,69 @@
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "ਸਕੈਨਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ੍ਹੋ"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password for \"root\", the system administrator"
+#~ msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#~ msgstr "\"root\", ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ, ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "ਮੋਡ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Computer"
+#~ msgid "Router"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Subnet"
+#~ msgid "Subnet"
+#~ msgstr "ਸਬਨੈੱਟ(&S)"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ad&ministration Settings"
+#~ msgid "Administration Settings"
+#~ msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਸੈਟਿੰਗ(&m)"
Modified: trunk/yast/pa/po/drbd.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/drbd.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/drbd.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar(a)yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Punjabi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -229,10 +229,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -405,7 +405,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -557,7 +561,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "ਡੈਮਨ ਹਾਲਤ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
@@ -586,35 +590,37 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "NFS ਸੰਰਚਨਾ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
msgid "Write resources"
msgstr "ਸਰੋਤ ਲਿਖੋ"
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "ਡੈਮਨ ਹਾਲਤ ਪੜ੍ਹੋ"
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
msgid "Writing resources..."
msgstr "ਸਰੋਤ ਲਿਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "ਡੈਮਨ ਹਾਲਤ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pa/po/ftp-server.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/ftp-server.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/ftp-server.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 21:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
@@ -873,8 +873,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr "FTP ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -1799,7 +1799,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
#, fuzzy
msgid "Not a valid umask."
msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ।"
@@ -1808,25 +1808,25 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
#, fuzzy
#| msgid "Select Directory"
msgid "Select directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr "ਲਾਗ-ਇਨ ਉੱਤੇ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
#, fuzzy
msgid "and enable write access?\n"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
#, fuzzy
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
@@ -1837,16 +1837,16 @@
" ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
#, fuzzy
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr " ਇੱਕ ਘਰ (home) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ \"anonymous\" ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਲਾਗਾਇਨ ਬਾਅਦ ਹੈ।"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
@@ -1855,13 +1855,13 @@
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ\n"
"ਇਸ ਲਈ "
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
#, fuzzy
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr "upload (ਲਿਖਣ ਮਨਜ਼ੂਰ)?"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
#, fuzzy
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
@@ -1871,17 +1871,17 @@
" ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
#, fuzzy
msgid "Upload with write access?"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@
" ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
#, fuzzy
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
@@ -1911,16 +1911,16 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr "%1 ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ ਹਨ?\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
@@ -1928,14 +1928,14 @@
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ \"anonymous\" ਯੂਜ਼ਰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਸਕਣ ਤਾਂ,\n"
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
#, fuzzy
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
"ਅਗਿਆਤ (anonymous) ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ, ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ\n"
" ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ anonymous ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
#, fuzzy
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
@@ -1944,130 +1944,130 @@
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr "DSA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
#, fuzzy
msgid "Welcome message"
msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ(&W)"
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr "FTP ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦੋਵੇ ਡੈਮਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ: "
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
#, fuzzy
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ vsftpd ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ pure-ftpd ਚੁਣੋ)"
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੋ"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜੋ"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr "FTP ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "ਸਥਾਪਨ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦਾ!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr "xinetd ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
#, fuzzy
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr "ਅਗਿਆਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ!"
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>FTP ਡੈਮਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP ਡੈਮਨ"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr "FTP ਡੈਮਨ %1"
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr "ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ"
Modified: trunk/yast/pa/po/geo-cluster.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/geo-cluster.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/geo-cluster.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,17 +33,48 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਖੇਪ"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -74,223 +105,205 @@
msgid "configuration file"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
+msgid "port"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
-msgid "port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Navigators"
+msgid "arbitrator"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟਰ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
-msgid "Please enter valid ip address"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a valid e-mail address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
+msgstr "ਠੀਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Action is invalid."
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
-msgid "expire is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is invalid."
+msgid "expire is invalid"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
-msgid "acquireafter is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#, fuzzy
+#| msgid "The name is invalid."
+msgid "acquireafter is invalid"
+msgstr "ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
-msgid "retries is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is invalid."
+msgid "retries is invalid"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
-msgid "weights is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is invalid."
+msgid "weights is invalid"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Netmask cannot be empty."
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr "ਨੈਟਮਾਸਕ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-msgid "site have to be filled"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr ""
-
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#, fuzzy
+#| msgid "E-mail address of the server administrator"
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#, fuzzy
+#| msgid "E-mail address of the server administrator"
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
-msgid "Configuration name can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Error: Configuration name cannot be empty."
+msgid "Configuration name can not be empty."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -313,8 +326,14 @@
msgstr ""
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Printer Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -326,10 +345,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜੋ"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -342,13 +357,12 @@
msgid "Finished"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Repository Configuration"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
@@ -382,6 +396,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਖੇਪ..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -414,6 +433,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
Modified: trunk/yast/pa/po/inetd.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/inetd.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/inetd.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 06:23+0530\n"
"Last-Translator: ASB <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
@@ -107,11 +107,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "'id' ਚੋਣ ਹੋਰ ਚੋਣ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੋੜੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "ਸੇਵਾ"
@@ -123,15 +123,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "ਪਰੋਟੋ"
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr "ਉਡੀਕ"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "ਸਰਵਰ"
@@ -146,12 +146,12 @@
msgstr "ਬੰਦ"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
@@ -167,127 +167,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 ਲਿਖਣ ਕਾਰਜ ਦੌਰਾਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗੀ।"
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਸੇਵਾ ਸੋਧੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr "ਸਭ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ(&A)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "ਸਭ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ(&D)"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "ਅਯੋਗ(&i)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "ਯੋਗ(&l)"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਸੇਵਾਵਾਂ"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr "Ch"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr "ਸਰਵਰ / ਆਰਗੂ"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵਿਖਾਓ (ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ)(&T)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਸਥਿਤੀ(&S)"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸੇਵਾ ਇੰਦਰਾਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "ਸੇਵਾ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ, ਮੁੱਖ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੁੱਖ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr "ਸੇਵਾ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਕਰੋ"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "ਸੇਵਾ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੁੱਖ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -296,54 +296,54 @@
"ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੁਪਰ-ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।"
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr "ਸੇਵਾ(&S)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "RPC ਵਰਜ਼ਨ(&n)"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ(&v)।"
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr "ਸਾਕਟ ਕਿਸਮ(&y)"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ(&P)"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr "ਉਡੀਕ(&W)"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ(&U)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr "ਸਮੂਹ(&G)"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr "ਸਰਵਰ(&e)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "ਸਰਵਰ ਮੁੱਲ(&t)"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&m)"
@@ -357,14 +357,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--ਮੂਲ--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -373,12 +373,12 @@
"ਯੋਗ ਯੂਜ਼ਰ ਮੁੱਲ ਭਰੋ।\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %1 ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਰਜ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
@@ -658,57 +658,57 @@
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "inetd ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜੋ"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "inetd ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦਾ!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>ਸਾਰੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਰੁਕੀਆਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਹਨ</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ %1 ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr "ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਹਨ"
Modified: trunk/yast/pa/po/installation.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/installation.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/installation.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:34+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users(a)lists.sf.net>\n"
Modified: trunk/yast/pa/po/instserver.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/instserver.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/instserver.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: instserver.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 08:28+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
@@ -66,25 +66,25 @@
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr "CD %1 ਪਾਓ ਫਿਰ ਜਾਰੀ ਦਬਾਓ।"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ %1 ਚੁਣੋ ਫਿਰ ਜਾਰੀ ਦਬਾਓ।"
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "%2 ਦੀ CD %1 ਪਾਓ"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "%2 ਦਾ ISO ਈਮੇਜ਼ %1 ਚੁਣੋ।"
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -94,12 +94,12 @@
"ਪਾਓ"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr "%1 ਚੁਣੋ"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -108,63 +108,63 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "CD ਅੰਸ਼ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਲਿਖੋ"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr "ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
msgid "Repository Configuration"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "&CD ਜਾਂ DVD ਮਾਧਿਅਮ ਪੜ੍ਹੋ"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ(&S)"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "&ISO ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "CD ਈਮੇਜ਼ ਨਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&r):"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ(&D)"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
@@ -173,27 +173,27 @@
"CD ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
msgid "Repository &Name:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ(&N):"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "SLP ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰੋ(&n)"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
msgid "Invalid repository name."
msgstr "ਗਲਤ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
@@ -202,7 +202,7 @@
"ਹੋਰ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
"ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -226,88 +226,88 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
#, fuzzy
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੈੱਟਅੱਪ -- ਸਰਵਰ"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ ਕਰੋ(&w)"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&r):"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "HTTP ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ(&C)"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "FTP ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ(&C)"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "NFS ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ(&C)"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ -- NFS"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "ਹੋਸਟ ਵਾਈਲਡ ਕਾਰਡ(&H)"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "ਚੋਣ(&O)"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "NFS ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ।"
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ -- FTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "&FTP ਸਰਵਰ ਪਰਬੰਧਕ (root) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਏਲੀਅਸ(&D):"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "FTP ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ।"
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ -- HTTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਏਲੀਅਸ(&D)"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "HTTPD ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ।"
@@ -643,7 +643,7 @@
"ਫਿਰ <b>ਸੋਧ</b> ਜਾਂ <b>ਹਟਾਓ</b> ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਦਬਾਓ।</p>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -668,82 +668,82 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਖੋਜ"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "SuSEconfig ਚਲਾਓ"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "SuSEconfig ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦਾ।"
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
msgid "Configured Repositories"
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ"
Modified: trunk/yast/pa/po/iscsi-lio-server.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/iscsi-lio-server.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/iscsi-lio-server.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar(a)yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Punjabi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -53,24 +53,24 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
msgid "Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
msgid "Identifier"
msgstr "ਪਛਾਣ"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -90,151 +90,157 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
#, fuzzy
+#| msgid "Bad list of IP adresses."
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
+#, fuzzy
#| msgid "User Authentication"
msgid "Use Authentication"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "ਮਾਰਗ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "ਕਲਾਇਟ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Authors"
msgid "Auth"
msgstr "ਲੇਖਕ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit LUN"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੋਧ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit &SOA"
msgid "Edit Auth"
msgstr "&SOA ਸੋਧ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨਹੀਂ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "ਇਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "ਆਉਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇ(&B)"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr "ਦਸਤੀ(&M)"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "ਦਸਤੀ"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -242,33 +248,33 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI ਟਾਰਗੇਟ</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI ਟਾਰਗੇਟ ਸ਼ਾਮਲ"
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr "iSCSI ਟਾਰਗੇਟ ਸੋਧ"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr "iSCSI ਟਾਰਗੇਟ ਸੋਧ"
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "iSCSI ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ"
@@ -601,20 +607,20 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
msgid "Client name:"
msgstr "NIS ਕਲਾਇਟ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
#| msgid "Import CA from Disk"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ CA ਆਯਾਤ ਕਰੋ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Alias name must not be empty."
msgid "Client name must not be empty!"
@@ -623,8 +629,8 @@
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
#, fuzzy
#| msgid "Alias with name %1 already exists"
msgid "Client name already exists!"
@@ -632,35 +638,34 @@
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
msgid "New client name:"
msgstr "NIS ਕਲਾਇਟ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Problem with resetting resource group:\n"
@@ -670,70 +675,70 @@
"ਸਰੋਤ ਸਮੂਹ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੁਸ਼ਕਿਲ:\n"
"%1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Error while removing %1\n"
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
#, fuzzy
#| msgid "The target cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
msgid "The target already exists."
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "ਆ ਰਹੇ ਮੇਲ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "ਆਉਟ ਮੇਲ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
@@ -743,7 +748,7 @@
"%1 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -760,11 +765,11 @@
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pa/po/isns.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/isns.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/isns.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar(a)yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Punjabi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -45,119 +45,87 @@
msgstr "ਸਰਵਿਸ"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
#, fuzzy
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "iSCSI ਟਾਰਗੇਟ"
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
#, fuzzy
msgid "Discovery Domains"
msgstr "ਮੇਲਸਰਵਰ ਡੋਮੇਨ"
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr "ਮੇਲਸਰਵਰ ਡੋਮੇਨ"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇ(&B)"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr "ਦਸਤੀ(&M)"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "ਦਸਤੀ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
#, fuzzy
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr "AFS ਸਰਵਰ ਦਾ &IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "ਨੋਡ ਨਾਂ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
#, fuzzy
msgid "Node Type"
msgstr "ਜ਼ੋਨ ਕਿਸਮ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
#, fuzzy
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr "ਲਾਗ-ਇਨ ਉੱਤੇ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr "Windows ਡੋਮੇਨ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
#, fuzzy
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ TSIG ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr "Windows ਡੋਮੇਨ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr "ਮੇਲਸਰਵਰ ਡੋਮੇਨ"
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "iSNS Service"
msgstr "ਸਰਵਿਸ"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
#, fuzzy
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr "<h1>SLP ਸਰਵਰ</h1>"
@@ -218,96 +186,73 @@
"ਇੱਥੇ SLP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।<br></p>\n"
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
#, fuzzy
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "ਲਾਗ-ਇਨ ਉੱਤੇ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
-#, fuzzy
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr "iSCSI Initiator ਖੋਜ"
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
#, fuzzy
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
#, fuzzy
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "ਮੇਲਸਰਵਰ ਡੋਮੇਨ"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
-#, fuzzy
msgid "Target or Initiator"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -322,88 +267,91 @@
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
#, fuzzy
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>SLP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ, <b>%1</b> ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।</p>"
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>ਕੀ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ?</p>"
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
#, fuzzy
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr "sudo ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹੋ"
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
+#, fuzzy
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "inetd ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜੋ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domains Sets"
+#~ msgstr "ਮੇਲਸਰਵਰ ਡੋਮੇਨ"
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address of iSNS Server"
+#~ msgstr "AFS ਸਰਵਰ ਦਾ &IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Name"
+#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Members"
+#~ msgstr "Windows ਡੋਮੇਨ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ"
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Discovery Domain"
+#~ msgstr "ਮੇਲਸਰਵਰ ਡੋਮੇਨ"
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Name Set"
+#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
#, fuzzy
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "inetd ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "ਮੇਲਸਰਵਰ ਡੋਮੇਨ"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹੋ"
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "SuSEconfig ਚਲਾਓ"
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜੋ"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "SuSEconfig ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦਾ।"
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
+
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "SuSEconfig ਚਲਾਓ"
+
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "SuSEconfig ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦਾ।"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Saving iSNS Configuration</big></b><br>\n"
Modified: trunk/yast/pa/po/ldap.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/ldap.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/ldap.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -175,8 +175,21 @@
"LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
"ਚੁਣੇ DN ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਬਣੀ।\n"
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Object with selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+#| "Select another one.\n"
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+"ਚੁਣੇ DN ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਖਾਕਾ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਹੋਰ ਚੁਣੋ।\n"
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/pa/po/mail.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/mail.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/mail.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 07:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
@@ -364,6 +364,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ"
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "ਡੈਮਨ"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/pa/po/network.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/network.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/network.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 07:52+0530\n"
"Last-Translator: KDB <brar.kd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)list.sf.net>\n"
@@ -2219,7 +2219,7 @@
"<b>ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ</b> ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>\n"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2238,23 +2238,16 @@
"ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਪਲਿਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ\n"
"ਢੰਗ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਕਈ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਹੋਵੇ।</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
@@ -2263,7 +2256,7 @@
"ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ\n"
"ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।<br></p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
@@ -2271,7 +2264,7 @@
"<p><b><big>ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਜੋੜਨਾ:</big></b><br>\n"
"ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਖੁਦ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਸ਼ਾਮਲ</b> ਦੱਬੋ।</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -2287,7 +2280,7 @@
"ਫਿਰ <b>ਸੰਰਚਨਾ</b> ਜਾਂ <b>ਹਟਾਓ</b> ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਦਬਾਓ।</p>\n"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2297,12 +2290,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr "<p>ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</p>"
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2316,7 +2309,7 @@
"ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ ਦਾ ਢੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ\n"
"\"ਬਾਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਉੱਥੇ ਜਾਵੇ\" ਕਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2324,13 +2317,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2338,14 +2331,14 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2354,7 +2347,7 @@
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2363,7 +2356,7 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
@@ -2372,7 +2365,7 @@
"ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ DHCP ਰਾਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2383,7 +2376,7 @@
"'ਤੇ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ।</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2391,7 +2384,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2399,7 +2392,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2409,7 +2402,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2423,7 +2416,7 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
@@ -2438,12 +2431,12 @@
"<p>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੋਈ IP ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ <b>ਕੋਈ ਐਡਰੈੱਸ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ</b> ਚੁਣੋ।\n"
"ਇਹ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬੌਂਡਿੰਗ ਈਥਰਨੈਟ ਜੰਤਰ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ।</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
@@ -2452,7 +2445,7 @@
"ਦਿੱਤਾ ਸਟੈਟਿਕ IP ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ <b>ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਐਡਰੈੱਸ</b> ਚੁਣੋ।</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
@@ -2464,7 +2457,7 @@
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵੇਗਾ।<p>\n"
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2472,7 +2465,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2483,7 +2476,7 @@
"ਦਿਓ।</p>\n"
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
@@ -2500,7 +2493,7 @@
"ਪੂਰਾ ਕੁਆਲੀਫਾਇਡ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨੂੰ <i>/etc/hosts</i> ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
@@ -2508,7 +2501,7 @@
"<p>ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਆਪਣੇ <b>ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸਕ</b>\n"
"ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
@@ -2516,7 +2509,7 @@
"<p>ਇਸ ਪਰੋਡੱਕਟ ਲਈ DHCP ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n"
"ਇਸ ਪਰੋਡੱਕਟ ਦੇ ਭਾਗ DHCP ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ।</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2535,11 +2528,11 @@
"ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਫਾਇਰਵਾਲ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ\n"
"ਜਾਵੇਗੀ।</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2549,19 +2542,19 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>DHCP ਕਲਾਇਟ ਚੋਣਾਂ</big></b><br>"
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2571,7 +2564,7 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
@@ -2584,7 +2577,7 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
@@ -2597,7 +2590,7 @@
"<p>ਇਸ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਅਸ) ਲਈ ਹੋਰ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।</p>\n"
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
@@ -2610,7 +2603,7 @@
"ਦਿਓ।</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
@@ -2618,14 +2611,14 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr "<p>ਏਲੀਅਸ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਨਾ ਦਿਓ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ <b>eth0:foo</b> ਲਈ <b>foo</b> ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ।</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2642,7 +2635,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
@@ -2651,7 +2644,7 @@
"ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2661,7 +2654,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2673,7 +2666,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2694,7 +2687,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2704,7 +2697,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2715,14 +2708,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/pa/po/packager.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/packager.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/packager.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:34+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users(a)lists.sf.net>\n"
@@ -192,8 +192,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr "%1 ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ %2 ਵੇਖੋ।"
@@ -911,7 +911,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
@@ -919,7 +919,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "ਕੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼?"
@@ -1586,7 +1586,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1628,7 +1628,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
@@ -1696,7 +1696,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਡੱਕਟ"
@@ -1846,82 +1846,82 @@
msgstr "ਡੈਲਟਾ RPM ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %1"
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system. However, you are trying to install a 32-bit distribution."
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ 64-ਬਿੱਟ x86_64 ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ, ਤੁਸੀਂ 32-ਬਿੱਟ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।"
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr ""
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੁਝਾਅ</B></P>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "ਉਤਪਾਦ: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਪ: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr "ਪੈਟਰਨ: <br>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਅਕਾਰ: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is not enough free space in directory %1.\n"
@@ -1932,52 +1932,52 @@
"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?\n"
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ।"
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਕਹੇਰੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ।"
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr "ਭਾਗ %3 ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ %1 (%2%%) ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।<BR>"
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr ""
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr ""
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
msgstr ""
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1988,12 +1988,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "'%1' ਉੱਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n"
@@ -2011,31 +2011,31 @@
"ਵੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</b></p>"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "ਬੂਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਏ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਪੈਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਐਂਟੀਗਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "%1 CD 1 ਪਾਓ"
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -2044,19 +2044,19 @@
"ਵਧੇਰੇ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ %1 ਵੇਖੋ।"
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -2065,16 +2065,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਫਾਇਲ %1 ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(&L)"
@@ -2083,16 +2083,9 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "ਮੈਂ ਲਾਈਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(&A)"
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
@@ -2101,7 +2094,7 @@
"ਪਹਿਲੇ ਮੀਡਿਏ ਤੋਂ ਫਾਇਲ %1 ਵਿੱਚੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -2113,17 +2106,17 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "ਕੀ ਐਂਡ-ਆਨ ਪਰੋਡੱਕਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -2132,7 +2125,7 @@
"ਕੀ ਲਾਈਸੈਂਸ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -2141,10 +2134,17 @@
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। ਕੀ ਲਾਈਸੈਂਸ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2217,88 +2217,88 @@
msgstr "ਪੈਂਚ RPM ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %1"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&SLP ਰਾਹੀਂ ਜਾਂਚ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr "ਕਮਿਊਨਟੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ(&i)"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr "&URL ਦਿਓ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ(&H)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr "&USB ਮਾਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ (USB ਸਟਿੱਕ, ਡਿਸਕ)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&L)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr "ਲੋਕਲ ISO ਈਮੇਜ਼(&L)..."
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ (&D)"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2307,7 +2307,7 @@
"ਹੈ ਤਾਂ <b>ISO ਈਮੇਜ਼</b> ਸੈੱਟ ਕਰੋ।</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2316,49 +2316,49 @@
"ਸੈੱਟ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਮੀਡਿਆ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ।</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ(&S)"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ISO ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਮਾਰਗ(&P)"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr "&ISO ਈਮੇਜ਼"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
#, fuzzy
#| msgid "&Protocol"
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ(&P)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣ"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦਾ URL"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ(&r)"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "URL of the Repository"
msgid "&URL of the Repository"
@@ -2367,39 +2367,39 @@
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ URL"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS ਸਰਵਰ"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "CD ਜਾਂ DVD ਮੀਡਿਆ"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "&USB ਸਟਿੱਕ ਜਾਂ ਡਿਸਕ"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr "ਲੋਕਲ ISO ਈਮੇਜ਼"
@@ -2408,24 +2408,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr "ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ(&R)"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2434,12 +2434,12 @@
"ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣ ਲਈ <b>ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ</b> ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੋਇਆ ਤਾਂ YaST ਪਰੋਡੱਕਟ ਦਾ ਨਾਂ (ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ) ਵਰਤੇਗਾ ਜਾਂ URL ਦਾ ਨਾਂ ਵਰਤੇਗਾ।</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਨਾਂ(&S)"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2448,17 +2448,17 @@
"ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣ ਲਈ <b>ਸਰਵਿਸ ਨਾਂ</b> ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੋਇਆ ਤਾਂ YaST ਸਰਵਿਸ URL ਦੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਨਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇਗਾ।</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2470,16 +2470,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "URL ਦੇ ਭਾਗ ਸੋਧੋ"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "ਪੂਰਾ URL ਸੋਧ"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2489,7 +2489,7 @@
"<b>ਸਰਵਰ ਨਾਂ</b> ਅਤੇ <b>ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ISO ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਮਾਰਗ</b>\n"
"NFS ਸਰਵਰ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਮਾਰਗ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।</p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2498,16 +2498,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2516,12 +2516,12 @@
"<b>CD-ROM</b> ਜਾਂ <b>DVD-ROM</b> ਨੂੰ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ ਮੁਤਾਬਕ ਚੁਣੋ ਜੀ।</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2530,7 +2530,7 @@
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@
"ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2550,17 +2550,17 @@
"ਕੀ ਇੰਝ ਹੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਮਾਰਗ(&P)"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "ਪਲੇਨ R&PM ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2581,20 +2581,20 @@
"ਨਾ ਹੋਵੇ) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ ਤਾਂ <b>ਪਲੇਨ RPM ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ</b> ਚੋਣ ਕਰੋ।</p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "&USB ਮਾਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ(&F)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&c)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2612,7 +2612,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2620,11 +2620,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ(&D)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2641,12 +2641,12 @@
"ਨਾ ਹੋਵੇ) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ ਤਾਂ <b>ਪਲੇਨ RPM ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ</b> ਚੋਣ ਕਰੋ।</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਮਾਰਗ(&P)"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2657,71 +2657,71 @@
"ਮਾਰਗ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤੋਂ।</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ(&N)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "ਪੋਰਟ(&P)"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "ਸ਼ੇਅਰ(&S)"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr "&ISO ਈਮੇਜ਼"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&D)"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ(&t)"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "ਅਗਿਆਤ(&A)"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਡੋਮੇਨ(&W)"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U)"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P)"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2736,7 +2736,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2747,12 +2747,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2763,7 +2763,7 @@
"ਉੱਤੇ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2774,7 +2774,7 @@
"ਉਤਪਾਦ CD ਸੈੱਟ ਜਾਂ DVD ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2800,7 +2800,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2819,27 +2819,27 @@
"ਜਿਵੇਂ ਕਿ /data1/CD1 ਆਦਿ।</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਡੱਕਟ CD ਪਾਓ"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਡੱਕਟ DVD ਪਾਓ"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "ਕੋਈ USB ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।"
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Download Files</b><br>\n"
@@ -2861,12 +2861,12 @@
"ਕਰੇਗਾ।</p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕਿਸਮ"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
msgid "Add On Product"
msgstr ""
@@ -3062,12 +3062,12 @@
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ SLP ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ।"
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ \"%1\" ਨੂੰ ਹੋਰ %2 ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Deselect some packages or delete some data\n"
@@ -3080,7 +3080,7 @@
"ਜਾਂ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਜਾਂ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ।"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
Modified: trunk/yast/pa/po/proxy.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/proxy.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/proxy.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar(a)yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Punjabi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,9 +20,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -115,36 +113,30 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।"
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D) <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D) >>"
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ"
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -155,10 +147,7 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -167,38 +156,32 @@
"ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਪਸੀ ਕੋਡ: %2\n"
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "HTTPS ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -207,8 +190,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -217,8 +199,7 @@
"ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।</p>\n"
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -227,14 +208,12 @@
"ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।</p>\n"
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr "<p>ਉਦਾਹਰਨ: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
@@ -243,8 +222,7 @@
"(FTP) ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।</p>"
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
@@ -260,8 +238,7 @@
"(HTTP, HTTPS ਅਤੇ FTP) ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -271,8 +248,7 @@
"<i>%1</i></p>\n"
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
@@ -288,8 +264,7 @@
"ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਛਪਣਯੋਗ ASCII ਅੱਖਰ (ਕਾਮਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ) ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।</p>\n"
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
@@ -298,70 +273,60 @@
"ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ</b> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।</p>\n"
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਯੋਗ(&E)"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "&HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "HTTP&S ਪਰਾਕਸੀ URL"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "F&TP ਪਰਾਕਸੀ URL"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr "ਸਭ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪਰਾਕੀਸ ਵਰਤੋਂ(&e)"
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ(&D)"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U)"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ(&P)"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ(&o)"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
@@ -369,7 +334,7 @@
"ਪਰਾਕਸੀ ਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ URL ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -378,50 +343,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਾਸਵਰਡ ਭਰ ਕੇ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL ਗਲਤ ਹੈ।"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL ਸਕੀਮ ਖਾਸ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (http)।"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "HTTPS ਪਰਾਕਸੀ URL ਗਲਤ ਹੈ।"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "HTTPS ਪਰਾਕਸੀ URL ਸਕੀਮ ਖਾਸ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (http)।"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ URL ਗਲਤ ਹੈ।"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ URL ਸਕੀਮ ਖਾਸ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (http)।"
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -431,16 +388,6 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ(&P)"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
@@ -492,3 +439,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ(&P)"
Modified: trunk/yast/pa/po/registration.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/registration.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/registration.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 23:40+0530\n"
"Last-Translator: KDB <brar.kd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)list.sf.net>\n"
@@ -24,81 +24,60 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "ਲੋਕਲ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
#, fuzzy
#| msgid "Registration server:"
msgid "No registration server selected."
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ:"
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
msgstr ""
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "ਲੋਕਲ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੋਡ"
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr ""
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
msgid "Registration"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
msgid "Registration is being updated..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr ""
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -106,7 +85,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -117,29 +96,29 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "ਨੋਵਲ ਗਾਹਕ ਕੇਂਦਰ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
#, fuzzy
@@ -148,24 +127,24 @@
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੋਡ"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -173,27 +152,30 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
-msgstr ""
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Registering %s ..."
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੋਡ"
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਮੱਦਦ"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -205,45 +187,45 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Register New User"
msgid "Register Again"
msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਰਜਿਸਟਰ"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -255,23 +237,23 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
@@ -413,28 +395,28 @@
msgstr "ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ: "
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -447,71 +429,102 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration failed."
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੋਡ"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Registration can not be performed."
msgid "Registration client error."
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
msgstr "ਵੇਰਵਾ..."
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr ""
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
-msgid "SSL Certificate"
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
msgstr ""
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr ""
+
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
#, fuzzy
@@ -522,14 +535,14 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Starting registration..."
msgid "Saving repository configuration failed."
@@ -537,22 +550,22 @@
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -565,10 +578,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -582,7 +595,7 @@
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -612,48 +625,48 @@
msgstr[1] ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr ""
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ..."
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
msgid "%s (not available)"
msgstr ""
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -793,53 +806,53 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr ""
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Use local registration server"
msgid "Looking up local registration servers..."
Modified: trunk/yast/pa/po/s390.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/s390.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/s390.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: s390.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 23:15+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
@@ -161,46 +161,46 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਫਾਰਮੈਟਿਡ ਡਿਸਕ(&P)"
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
msgid "No disk selected."
msgstr "ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ।"
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr "ਡਿਸਕ %1 ਐਕਟੀਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr "ਡਿਸਕ %1 ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸੈੱਸੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਫਾਰਮੈਟਿਡ ਡਿਸਕ(&P)"
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
msgid "DASD Disk Management"
msgstr "DASD ਡਿਸਕ ਪਰਬੰਧ"
@@ -216,7 +216,7 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
@@ -224,47 +224,47 @@
msgstr "ਚੈਨਲ"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
msgid "Use DIAG"
msgstr "DIAG ਵਰਤੋਂ"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
msgid "Access Type"
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਕਿਸਮ"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
msgid "Partition Information"
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
#, fuzzy
#| msgid "Mi&nimum Channel"
msgid "Mi&nimum Channel ID"
@@ -272,7 +272,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Ma&ximum Channel"
msgid "Ma&ximum Channel ID"
@@ -280,57 +280,57 @@
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ(&F)"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
msgid "Perform &Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਕਰੋ(&A)"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "&Selections"
msgid "&Select All"
msgstr "ਚੋਣ(&S)"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr "ਸਭ ਰੱਦ(&D)"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr "ਨਵੀਂ DASD ਡਿਸਕ ਸ਼ਾਮਲ"
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
msgid "&Channel ID"
msgstr "ਚੈਨਲ"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
msgid "Format the Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
msgid "Use &DIAG"
msgstr "&DIAG ਵਰਤੋਂ"
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really leave the DNS server configuration without saving?\n"
@@ -346,14 +346,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1508,27 +1508,27 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
#, fuzzy
#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr "ਚੈਨਲ ID: %1, ਫਾਰਮੈਟ: %2, DIAG ਵਰਤੋਂ: %3"
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
#, fuzzy
#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr "ਚੈਨਲ ID: %1, ਫਾਰਮੈਟ: %2, DIAG ਵਰਤੋਂ: %3"
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ DASD ਡਿਸਕਾਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr "%1: sysfs ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -1536,47 +1536,47 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr "%1: <online> ਦੀ ਗਲਤ ਹਾਲਤ"
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr "%1: <ccwid> ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "%1: Could not change state of the device"
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr "%1: ਜੰਤਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
#, fuzzy
#| msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr "%1: ਜੰਤਰ <ccwid> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
#, fuzzy
#| msgid "%1: Could not activate ZFCP disk."
msgid "%1: Could not load module."
msgstr "%1: ZFCP ਡਿਸਕ ਐਕਟੀਵੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Failed to activate %1."
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
#, fuzzy
#| msgid "Do ¬ format"
msgid "%1: DASD is not formatted."
@@ -1585,13 +1585,13 @@
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr "%1: ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ %2।"
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Formatted"
msgid "Formatting %1:"
@@ -1599,7 +1599,7 @@
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
#, fuzzy
#| msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1"
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
@@ -1608,7 +1608,7 @@
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr "%1 ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਰੀ: %3 ਵਿੱਚੋਂ %2 ਸਿਲੰਡਰ ਹੋ ਗਏ"
Modified: trunk/yast/pa/po/samba-server.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/samba-server.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/samba-server.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 19:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
@@ -746,10 +746,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ(&U)"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ"
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr "ਸ਼ੇਅਰ(&S)"
@@ -1655,187 +1651,190 @@
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੈਂਬਰ ਸਰਵਰ"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਾਂਬਾ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੋ"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਰਹੱਸ ਪੜ੍ਹੋ"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੋ"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਖਾਤੇ ਪੜ੍ਹੋ"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੋ"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੋ"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਰੋਲ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੋ"
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਾਂਬਾ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਰਹੱਸ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਖਾਤੇ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr "ਬੈੱਕਐਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਰੋਲ ਸੈਟਿੰਗ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ ਕਰੋ"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਖਾਤੇ ਲਿਖੋ"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਖਾਤੇ ਲਿਖੇ ਜਾ ਰਿਹੇ ਹਨ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr "/etc/samba/smb.conf ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੰਰਚਨਾ:"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਡੋਮੇਨ: %s"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "ਰੋਲ: %s"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ ਆਯੋਗ ਹੈ"
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ:"
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈਟਿੰਗ"
+
#, fuzzy
#~| msgid "SSL Support"
#~ msgid "Snapper Support"
Modified: trunk/yast/pa/po/security.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/security.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/security.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 16:41+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n(a)users.sf.net>\n"
@@ -240,104 +240,105 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
msgid "Security Setting"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
msgid "Security Status"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਹਾਲਤ"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr " ਜਾਂ "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>ਇਹ ਵਾਧੂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:<BR><B>%1</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>ਸਭ ਬੇਸਿਕ ਸਰਵਿਸਾਂ ਯੋਗ ਹਨ।</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>ਇਹ ਵਾਧੂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:<BR><B>%1</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>ਕੇਵਲ ਬੇਸਿਕ ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸਾਂ ਹੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੰਖੇਪ"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
msgid "Change &Status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(&S)"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "ਬੂਟ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr "ਬੂਟ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr "ਜਾਂਚ"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਉਮਰ"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -346,7 +347,7 @@
"ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -355,12 +356,12 @@
"ਚੁਣੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ ਲਈ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਪਾਸਵਰਡ ਲੰਬਾਈ %1 ਹੈ।"
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
@@ -1015,167 +1016,157 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr "root ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&C)"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&e)"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਾਗਇਨ ਮਨਜ਼ੂਰ(&G)"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&Magic SysRq ਕੁੰਜੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr "ਅਯੋਗ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "AppArmor ਫੰਕਸ਼ਨ ਯੋਗ"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅੰਤਰਾਲ(&D)"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ(&u)"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&i)"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "&Shutdown Behaviour of Login Manager:"
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ(&S):"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr "ਸਿਰਫ root"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
#, fuzzy
#| msgid "Read the active profile"
msgid "User on the active console"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਇਲ ਪੜੋ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Keys"
msgid "Authentication always required"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੁੰਜੀਆਂ"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ(&a)"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਜਾਂਚ(&C)"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&e)"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਪਾਸਵਰਡ ਲੰਬਾਈ(&M)"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ ਦਿਨ(&D)"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr "ਫਾਇਲ ਅਧਿਕਾਰ(&F)"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr "ਸੌਖਾ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr "ਪੈਰਨੋਈਡ"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ updatedb ਚਾਲੂ(&U)"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ(&x)"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&M)"
@@ -1194,69 +1185,75 @@
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr "inittab ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr "PAM ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "inittab ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "PAM ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੈਵਲ: ਕਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੈਵਲ: %1"
+#~ msgid "&Current Directory in root's Path"
+#~ msgstr "root ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&C)"
+
+#~ msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
+#~ msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(&e)"
+
#~ msgid "Use current directory in root's path"
#~ msgstr "root ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
Modified: trunk/yast/pa/po/services-manager.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/services-manager.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/services-manager.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,186 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-msgid "Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-msgid "Available Targets"
-msgstr ""
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr ""
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-msgid "Default System &Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "ਯੋਗ"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(&D)"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-msgid "Services Manager"
-msgstr ""
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-msgid "Reading services status..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਅਯੋਗ"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
@@ -242,62 +63,42 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+msgid "Services Manager"
+msgstr ""
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
msgid "Default Target"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "ਯੋਗ"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਅਯੋਗ"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "ਸਰਵਿਸ"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
-msgid "Graphical mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(&D)"
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
-msgid "Switch Root"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
-msgid "Multi-User System"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
Modified: trunk/yast/pa/po/storage.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/storage.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/storage.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 23:28+0530\n"
"Last-Translator: KDB <brar.kd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)list.sf.net>\n"
@@ -1536,6 +1536,13 @@
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲੇਬਲ(&L)"
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+#| msgid "UUID"
+msgid "&UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "ਜੰਤਰ &ID"
@@ -1725,28 +1732,8 @@
"Shrink the file system now?"
msgstr ""
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ:"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr " ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1755,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1765,7 +1752,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1775,7 +1762,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1784,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1796,26 +1783,26 @@
"ਇੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ।\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
#, fuzzy
#| msgid "Existing Sudo Rule "
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Sudo ਨਿਯਮ"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "New Sudo Rule"
msgid "New Subvolume"
msgstr "ਨਵਾਂ Sudo ਨਿਯਮ"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
#, fuzzy
#| msgid "Add new user"
msgid "Add new"
@@ -1823,46 +1810,46 @@
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
#, fuzzy
#| msgid "Signature Handling"
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਹੈਂਡਲਿੰਗ"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
#, fuzzy
#| msgid "Empty password is not allowed."
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "ਖਾਲੀ ਪਾਸਵਰਡ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "ਜ਼ੋਨ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2155,12 +2142,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2168,32 +2155,32 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
#, fuzzy
#| msgid "Unmounting %1$s"
msgid "Unmount"
msgstr "%1$s ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "ਇੱਕ NIS ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "ਇੱਕ NIS ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -3193,7 +3180,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -5193,14 +5180,14 @@
msgstr "ਪੈਟਰਨ"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr "ਅਕਾਰ(&S)"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid ""
@@ -5208,14 +5195,14 @@
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr "ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 32767 ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr "ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 32767 ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5223,17 +5210,17 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "ਸਵੈਪ ਤਰਜੀਹ(&P)"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr "ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 32767 ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
@@ -5242,14 +5229,14 @@
"ਸਵੈਪ ਤਰਜੀਹਾ ਦਿਓ। ਜਿਆਦਾ ਅੰਕ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉੱਚਾ ਤਰਜੀਹ।</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "Mount &read-only"
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਂਟ(&r)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
@@ -5263,14 +5250,14 @@
"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "No &access time"
msgid "No &Access Time"
msgstr "ਕੋਈ ਅਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਨਹੀਂ(&a)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>No access time:</b>\n"
@@ -5283,14 +5270,14 @@
"ਅਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
#, fuzzy
#| msgid "Mountable by &user"
-msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਮਾਊਂਟਯੋਗ(&u)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
@@ -5299,12 +5286,12 @@
"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਮ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। ਡਿਫਾਲਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਮਾਊਂਟ ਨਾ ਕਰੋ(&S)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -5314,12 +5301,12 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr "ਕੋਟਾ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&Q)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -5327,12 +5314,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr "ਡਾਟਾ ਜਰਨਲਿੰਗ ਮੋਡ(&J)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -5344,12 +5331,12 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਲਿਸਟ(&ACL)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
@@ -5358,32 +5345,32 @@
"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਅਸੈੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਲਿਸਟ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਯੂਜ਼ਰ ਗੁਣ(&E)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
#, fuzzy
#| msgid "Arbitrary option &value"
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr "ਆਰਬੈਟਰੀ ਚੋਣ ਮੁੱਲ(&v)"
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
#, fuzzy
#| msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ 'ਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ। ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਵਿੱਚ \"`'!\"%#\" ਕਦੇ ਨਾ ਵਰਤੋਂ।"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -5391,97 +5378,97 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ ਅੱਖਰ-ਸੈੱਟ(&s)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr "ਛੋਟੇ FAT ਨਾਂ ਲਈ ਕੋਡ ਸਫ਼ਾ(&p)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr "&FAT ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "FAT &size"
msgid "FAT &Size"
msgstr "FAT ਅਕਾਰ(&s)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
#, fuzzy
#| msgid "Root &dir entries"
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "Root &dir ਐਂਟਰੀਆਂ"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
#, fuzzy
#| msgid "Hash &function"
msgid "Hash &Function"
msgstr "ਹੈਂਸ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ(&f)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "FS &revision"
msgid "FS &Revision"
msgstr "FS ਰੀਵਿਜ਼ਨ(&r)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -5489,14 +5476,14 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
#, fuzzy
#| msgid "Block &size in bytes"
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ(&s)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -5504,41 +5491,41 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr "&Inode ਅਕਾਰ"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "&Percentage of inode space"
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr "inode ਥਾਂ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ(&P)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
#, fuzzy
#| msgid "Inode &aligned"
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "Inode ਇਕਸਾਰ(&a)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -5547,14 +5534,14 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "&Log size in megabytes"
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "ਮੈਗਾਬਾਈਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਅਕਾਰ(&L)"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -5562,33 +5549,33 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕ ਸੂਚੀ ਸਹੂਲਤ ਬੁਲਾਓ(&U)"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
#, fuzzy
#| msgid "Stride &length in blocks"
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr "ਬਲਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟਾਰਿਡ ਲੰਬਾਈ(&l)"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -5597,21 +5584,21 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
#, fuzzy
#| msgid "Bytes per &inode"
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr "ਬਾਈਟ ਪ੍ਰਤੀ &inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -5624,14 +5611,14 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
#, fuzzy
#| msgid "Percentage of blocks &reserved for root"
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr "&root ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਰਾਖਵੇਂ ਬਲਾਕ"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Percentage of blocks reserved for root\" value is incorrect.\n"
@@ -5645,45 +5632,45 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Percentage of blocks reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. This value defaults to 5%.</p>"
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr "<p><b>root ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਰਾਖਵੇਂ ਬਲਾਕਾਂ:</b> ਸੁਪਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਰਾਖਵੇਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦਿਓ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ 5% ਹੈ।</p>"
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
#, fuzzy
#| msgid "Disable regular checks"
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਚੈੱਕ ਆਯੋਗ ਕਰੋ"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਡੈਕਸ ਫੀਚਰ(&D)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -5925,7 +5912,7 @@
msgstr "RAID"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -5935,35 +5922,35 @@
"ਭਾਗ %1 ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ,\n"
"ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5971,7 +5958,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5979,7 +5966,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -5993,20 +5980,20 @@
"ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
#, fuzzy
#| msgid "Copying root filesystem..."
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
#, fuzzy
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:"
@@ -6771,6 +6758,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰੋਤ"
+#~ msgid "No unsaved changes exist."
+#~ msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "ਬਦਲਾਅ:"
+
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr " ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
+
#~ msgid "&Edit Partition Setup..."
#~ msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸੋਧ(&E)..."
Modified: trunk/yast/pa/po/vm.pa.po
===================================================================
--- trunk/yast/pa/po/vm.pa.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
+++ trunk/yast/pa/po/vm.pa.po 2014-10-29 15:49:21 UTC (rev 90409)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:42+0530\n"
"Last-Translator: KDB <brar.kd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)list.sf.net>\n"
@@ -22,24 +22,24 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr "ਹਾਇਪਰਵਿਜ਼ਰ ਅਤੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ"
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr "ਹਾਇਪਰਵਿਜ਼ਰ ਅਤੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ"
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -49,166 +49,166 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਰਿੱਜ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "VM ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ (ਡੋਮੇਨ 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>VM ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ</b></big></p><p>VM ਸਰਵਰ (ਡੋਮੇਨ 0) ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਦੋ ਭਾਗ ਹਨ।</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
#, fuzzy
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜੀਦੇ ਪੈਕੇਜ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਤਦ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨੂੰ ਗਰੱਬ ਲਈ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜ਼ੈਨ (Xen) ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>ਗਰੱਬ (GRUB) ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਜ਼ੈਨ (Xen) ਅਤੇ ਲਿਨਕਸ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦਾ ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>ਜਦੋਂ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਤਾਂ, VM ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇਗਾ।</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਿਜ਼ਰ ਅਤੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ 'ਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤਾਂ ਵੀ ਗਰਾਫਿਕਲ ਭਾਗ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਚੈੱਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਰਿੱਜ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
msgid "Network Bridge."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਰਿਜ਼"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -221,11 +221,11 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@
"\n"
"ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ Xen ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ।\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -249,19 +249,19 @@
"\n"
"ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ Xen ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ।\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਿਜ਼ਰ ਅਤੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਿਜ਼ਰ ਅਤੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:48:37 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90408
Modified:
trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po
trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po
trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po
trunk/yast/sk/po/base.sk.po
trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po
trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po
trunk/yast/sk/po/control.sk.po
trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po
trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po
trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po
trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po
trunk/yast/sk/po/installation.sk.po
trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po
trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/isns.sk.po
trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po
trunk/yast/sk/po/mail.sk.po
trunk/yast/sk/po/network.sk.po
trunk/yast/sk/po/packager.sk.po
trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po
trunk/yast/sk/po/registration.sk.po
trunk/yast/sk/po/s390.sk.po
trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/security.sk.po
trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po
trunk/yast/sk/po/storage.sk.po
trunk/yast/sk/po/vm.sk.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -892,48 +892,52 @@
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to skip Registration?"
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr "Chcete preskočiť registráciu?"
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Start daemon."
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Spustiť démona"
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "Start and &Enable"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr "&Spustiť"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Do not install"
msgid "&Do not start"
msgstr "Neinštalovať"
# error report
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
#, fuzzy
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "Nie je možné reštartovať démona NTP."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -942,44 +946,44 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
#, fuzzy
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu sudo"
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
#, fuzzy
msgid "Write the rules"
msgstr "Zapísať vzory"
# Progress step 1/2
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
# Progress step 1/2
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
#, fuzzy
msgid "Writing the rules..."
msgstr "Zapisujem vzory..."
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
#, fuzzy
msgid "The rules are already locked."
msgstr "Cieľ je už pripojený."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -987,30 +991,30 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
#, fuzzy
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr "Reštart služby %1 zlyhal"
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do /etc/ntp.conf."
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do %1."
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
#, fuzzy
msgid "Log file"
msgstr "Súbory so zázna&mom"
Modified: trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -169,11 +169,13 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
-msgstr "Prevencia SPAMu"
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Method"
+msgid "Authentication Client"
+msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -196,7 +198,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -204,863 +206,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1070,18 +1072,21 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "SPAM Prevention"
+#~ msgstr "Prevencia SPAMu"
Modified: trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -279,8 +279,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -463,15 +463,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -602,9 +602,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -1836,8 +1836,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializujem..."
@@ -1950,74 +1950,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr "Ši&frovanie hesiel"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2251,25 +2251,31 @@
msgstr "Atribút"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Kerberos"
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr "Použiť Kerberos"
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2720,7 +2726,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2983,7 +2989,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -3006,91 +3012,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr "povoliť/zakázať spracovanie všetkých balíkov"
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
msgid "Empty parameter list"
msgstr "Prázdny zoznam parametrov"
@@ -139,25 +139,32 @@
msgstr "Musí byť nastavená cesta k profilu autoyastu"
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "Klient pre vytvorenie AutoYaST profilu založenom na bežiacom systéme"
# summary text - unknown DMA mode is selected
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
msgid "known modules: %1"
msgstr "známe moduly: %1"
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr "Zoznam modulov, ktoré sa majú klonovať, oddelené čiarkami"
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "%1 existuje. Naozaj ho chcete prepísať?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr "Klonujem systém..."
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
#, fuzzy
#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml."
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
@@ -524,60 +531,70 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr "Vytvoriť plán oddielov"
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
+msgstr "Konfigurovať správcu štartu"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrácia"
+
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Konfigurovať výber Software"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
-msgstr "Konfigurovať správcu štartu"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Vykonávam predinštalačné používateľské skripty..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Konfigurujem všeobecné nastavenia..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
msgstr "Vyberte si jazyk"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Vytváram plán oddielov..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+msgid "Configuring Bootloader..."
+msgstr "Konfigurujem Správcu štartu..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Repairing file system..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Opravujem systém súborov..."
+
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Konfigurácia výberu Software"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
-msgid "Configuring Bootloader..."
-msgstr "Konfigurujem Správcu štartu..."
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Nastavujem jazyk..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Pripravujem systém pre automatickú inštaláciu"
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -586,14 +603,14 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Nastavujem jazyk..."
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -604,7 +621,7 @@
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -614,55 +631,55 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "Zobraziť &správy"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "&Zaznamenávať správy"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "Ča&kanie (v sek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "Zobraziť &varovania"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "Zaznamenávať v&arovania"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "Ča&kanie (v sek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "Zobraziť &chyby"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "Zaznamenávať c&hyby"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "Ča&kanie (v sek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
@@ -670,7 +687,7 @@
"<p>V závislosti na vašich skúsenostiach môžete preskočiť, zaznamenávať\n"
"a zobrazovať (s čakaním) inštalačné správy.</p> \n"
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
@@ -678,7 +695,7 @@
"<p>Doporučuje sa zobrazovať všetky <b>správy</b> s čakaním.\n"
"Varovania môžu niekde byť preskočené, ale nemali by sa ignorovať.</p>\n"
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Správy a zaznamenávanie"
@@ -1071,7 +1088,7 @@
msgstr "&Nový"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
@@ -1265,31 +1282,27 @@
msgid "Groups"
msgstr "Skupina"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
msgid "No modules available"
msgstr "Žiadne dostupné moduly"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
msgid "&Clone"
msgstr "&Klonovať"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
msgid "&Apply to System"
msgstr "&Aplikovať do systému"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
msgid "Clea&r"
msgstr "Vyčis&tiť"
@@ -1297,7 +1310,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -1599,7 +1612,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Kontrolujem XML s RNG overením..."
@@ -1609,7 +1622,7 @@
msgstr "Sekcia %1:"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Kontrolujem XML s RNC overením..."
@@ -1650,7 +1663,7 @@
msgstr "Reštartovať stroj po druhej fáze"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "Overovanie podpisu"
@@ -2340,7 +2353,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr "Spracovanie súboru s pravidlami zlyhalo. XML parser hlási:\n"
@@ -2348,12 +2361,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "XML analyzátor hlási chybu pri spracovaní profilu autoyastu. Chybový výstup je:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2369,45 +2382,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr "Vybrať profil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Získavam riadiaci súbor z diskety."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru TFTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru NFS: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru HTTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru FTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopírujem riadiaci súbor zo súboru: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopírujem riadiaci súbor zo zariadenia: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopírujem riadiaci súbor zo štandardného umiestnenia."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "Zdroj neznámy."
@@ -2417,7 +2430,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2427,7 +2440,7 @@
"<p>Okrem niektorých výnimiek, takmer všetky údaje v riadiacom súbore\n"
"sa dajú konfigurovať pomocou systému správy konfigurácie.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2441,7 +2454,7 @@
"inštaláciu iného systému pomocou AutoYaST.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2459,12 +2472,12 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
msgid " - Drive"
msgstr " - Disk"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
msgid " - Volume group"
msgstr " - Skupina zväzkov"
@@ -2475,77 +2488,77 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Potvrdiť inštaláciu?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "Druhá fáza AutoYaSTu"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr "Vypínam stroj po prvej fáze"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "Vypínam stroj po druhej fáze"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Reštart stroj po druhej fáze"
# progress step
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "Prijímam nepodpísané súbory"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "Neakceptujem nepodpísané súbory"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr "Prijímam súbory bez kontrolného súčtu"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr "Neprijímam súbory bez kontrolného súčtu."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "Prijímam overenia, ktoré zlyhali"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "Neprijímam overenia, ktoré zlyhali"
# summary text - unknown DMA mode is selected
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "Prijímam neznáme GPG kľúče"
# summary text - unknown DMA mode is selected
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "Neprijímam neznáme GPG kľúče"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "Importovať nové GPG kľúče"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "Neimportujem nové GPG kľúče"
@@ -2568,11 +2581,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr "Disky"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
#, fuzzy
#| msgid "Total of %1 drive"
#| msgid_plural "Total of %1 drives"
@@ -2639,32 +2652,32 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Zlyhalo pridávanie repozitára %1"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Pri inštalácii vzoru zlyhalo vytvorenie obrazu. Prosím skontrolujte /tmp/ay_image.log"
# Progress step 1/5
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Vytváram obraz - inštalujem balíky"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Pri inštalácii balíka zlyhalo vytvorenie obrazu. Prosím skontrolujte /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
msgid "Store image to ..."
msgstr "Uložiť obraz do ..."
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
@@ -2672,16 +2685,16 @@
"Teraz môžete urobiť zmeny v obraze v %1/\n"
"Ak stlačíte tlačidlo OK, obraz bude komprimovaný a nemožno ho viac meniť."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Zlyhala kompresia obrazu v '%1'. Prosím skontrolujte /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
msgid "Image created successfully"
msgstr "Obraz úspešne vytvorený"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
@@ -2690,32 +2703,32 @@
"Ak chýba, môžete vytvoriť tento súbor pomocou 'ls -F > directory.yast'."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
#, fuzzy
#| msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "Nepodarilo sa načítať '%1'. Zlyhalo vytvorenie ISO obrazu"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "Nepodarilo sa načítať '%1'. Zlyhalo vytvorenie ISO obrazu"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Pripravujem súborovú štruktúru ISO obrazu ...."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr "konfigurácia štartu pre DVD"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2725,44 +2738,44 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Uložiť ISO obraz do ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Vytváram ISO súbor ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr "ISO úspešne vytvorený v %1"
# list detected
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Vybrané vzory"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Ručne vybrané balíky"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Balíky na odstránenie"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Vnútiť balík s kernelom"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vzory: %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Pokus o vyriešenie závislostí balíkov zlyhal. Skontrolujte prosím položku 'Software' vo vašom profile autoyastu."
@@ -2810,7 +2823,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted AutoYaST profile. Please enter the password twice"
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
@@ -2820,7 +2833,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't write section %1 to file %2"
msgid "Could not write section %1 to file %2."
@@ -2829,7 +2842,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted AutoYaST profile. Please enter the correct password."
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
Modified: trunk/yast/sk/po/base.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/base.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/base.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -1306,7 +1306,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Preskočiť"
@@ -1329,7 +1329,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "&Heslo"
@@ -2717,40 +2717,40 @@
"Medzery nie sú povolené.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr "Vonkajšia zóna"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr "Vnútorná zóna"
# check box
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Demilitarizovaná zóna"
# Text for filling TextEntry, %1 = list of TCP services
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
# Text for filling TextEntry, %1 = list of UDP services
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -2787,86 +2787,76 @@
"Spustite YaST2 Firewall, a priraďte ho.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu firewallu"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr "Hľadanie sieťových zariadení"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "Čítanie aktuálnej konfigurácie"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Kontrola možných konfliktov služieb"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "Načítať dynamické definície inštalovaných služieb"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Hľadám sieťové zariadenia..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Načítavam aktuálnu konfiguráciu..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Kontrolujem možné konflikty služieb..."
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "Načítavajú sa dinamické definície inštalovaných služieb..."
-
# menubutton item
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Zapisujem konfiguráciu firewallu"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zápis nastavenia pre firewall"
# TRANSLATORS: dialog caption, main dialog for enabling/disablig firewall
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Upraviť službu firewall"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia firewallu..."
# progress step
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Upravujem službu firewall..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Zápis nastavenia zlyhal"
# Unknown printer AnYtHiNg
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Neznámy protokol (%1)"
@@ -2997,20 +2987,20 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Service: %1"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Služba: %1"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Neznáma služba '%1'"
@@ -3035,51 +3025,51 @@
msgstr "&Odinštalovať"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "Balík:"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "Veľkosť:"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Zostávajúci čas do automatického opakovania: %1"
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Sťahujem balík %1 (%2)"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "Sťahujem balík..."
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "Zobraziť &detaily"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Balík %1 je chybný, zlyhalo overenie integrity."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Skúsiť znovu nainštalovať balík?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Naozaj zrušiť inštaláciu?"
@@ -3088,15 +3078,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "Chyba: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
@@ -3109,35 +3099,35 @@
"Systém by mal byť skontrolovaný modulom Správa softvéru."
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Odinštalovávam balíky %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Inštalujem balíky %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Odinštalovať balíky"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "Inštalujem balík"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Odinštalovanie balíka %1 zlyhalo."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Inštalácia balíka %1 zlyhala."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3146,7 +3136,7 @@
"Systém by mal byť skontrolovaný modulom Správa softvéru."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3161,27 +3151,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "Strana A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "Strana B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Disk %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Médium %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3190,7 +3180,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3203,7 +3193,7 @@
"Skontrolujte, či je adresár dostupný."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3216,57 +3206,57 @@
"Skontrolujte, či je server dostupný."
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť správne médium repozitára."
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Preskočiť automatické obnovenie"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "Vys&unúť"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "A&utomaticky vysunúť CD, alebo DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Skúsiť inštaláciu znova?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Preskočiť médium?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Ignorujem zlé médium..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Vytváram repozitár %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the repository."
@@ -3276,9 +3266,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Nie je možné získať popis vzdialeného repozitára."
@@ -3286,23 +3276,23 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri získavaní nových metadát."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Neplatný repozitár."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Metadáta repozitára sú chybné."
@@ -3310,96 +3300,96 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "Znovu?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Skúšam repozitár %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas skúmania repozitára."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr "Detaily skúšania repozitára."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Metadáta repozitára sú chybné."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr "Repozitár %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Sťahujem delta balík %1 (%2)"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Sťahujem delta balík"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Inštalujem delta balík %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Inštalujem delta balík"
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Sťahujem balík s opravou %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "Sťahujem opravný balík"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Štartujem skript %1 (oprava %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "Spúšťam skript"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "Oprava:"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "Skript:"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "Výstup skriptu"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3408,7 +3398,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3423,44 +3413,44 @@
"balíky môžu chýbať, alebo nemusia byť najaktuálnejšie."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Preskočiť obnovenie"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr "Sťahujem"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Sťahujem: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Kontrolujem databázu balíkov"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Znovu vytváram databázu balíkov. To môže chvíľu trvať."
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3469,12 +3459,12 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Konvertujem databázu balíkov. To môže chvíľu trvať."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3483,12 +3473,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Načítavam databázu balíkov..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Kontrolujem nainštalované balíky"
@@ -3499,27 +3489,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Prehľadávam databázu balíkov..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Inicializácia cieľa zlyhala."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr "Načítaná databáza balíkov"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr "Autentizácia používateľov"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3530,7 +3520,7 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "&Používateľské meno"
@@ -5131,7 +5121,7 @@
msgstr "Nabudúce túto správu nezobrazovať"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Nastala chyba počas vytvárania initrd."
@@ -6185,6 +6175,12 @@
"Neexistuje žiadna reverzná zóna pre '%1' spravovanú vaším DNS serverom.\n"
"Meno hostiteľa '%2' nemôže byť pridaný."
+#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
+#~ msgstr "Načítať dynamické definície inštalovaných služieb"
+
+#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
+#~ msgstr "Načítavajú sa dinamické definície inštalovaných služieb..."
+
#, fuzzy
#~| msgid "No running network detected!"
#~ msgid "No running network detected."
Modified: trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -35,79 +35,57 @@
msgid "Configuration summary of boot loader"
msgstr "Súhrn nastavenia štartu systému"
+# menubutton item
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
-msgstr "Odstrániť globálnu možnosť, alebo možnosť sekcie"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a global option"
+msgid "Delete a global option"
+msgstr "Upraviť globálne nastavenia"
+# menubutton item
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "Nastaviť globálnu možnosť, alebo možnosť sekcie"
+msgid "Set a global option"
+msgstr "Upraviť globálne nastavenia"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr "Pridať novú sekciu - použite prosím interaktívny režim"
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Zobraziť hodnotu zadanej možnosti"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "Názov sekcie"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "Kľúč možnosti"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "Hodnota možnosti"
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Sekcia %1 nenájdená."
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr "Hodnota nezadaná."
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr "Pridať možnosť dostupnú iba v interaktívnom režime príkazového riadku"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "Musíte zadať názov sekcie."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr "Možnosť nezadaná."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Hodnota: %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Zadaná možnosť neexistuje."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "Hodnota: %1"
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -142,52 +120,25 @@
msgstr "Systém sa teraz reštartuje..."
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Pre inštaláciu nebol vybraný žiadny správca štartu. Váš systém asi nebude možné naštartovať."
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Kvôli rozdeleniu diskových oddielov nemôže správca štartu byť nainštalovaný správne"
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr "Štart systému"
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr "Š&tart systému"
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr "Poradie diskov"
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Nastavenia poradie diskov"
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "Ponuka štartu"
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Možnosti správcu štartu"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -276,21 +227,13 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Použiť dôveryhodný Grub</b> znamená inštalovať dôveryhodný grub a použiť ho. Možnosť <i>Súbor s grafickou ponukou</i> bude ignorovaný.\n"
-"Je odporúčané inštalovať grub do MBR</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
"<p><b>Štartovať z Master Boot Record</b> nie je odporúčané, ak máte na počítači\n"
"nainštalovaný iný operačný systém</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -302,17 +245,17 @@
"v <b>Možnosti správcu štartu</b> pre aktualizáciu master boot record ak je to potrebné, alebo konfigurovať iného správcu štartu\n"
"pre spustenie tejto sekcie.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p><b>Vlastný štartovací oddiel</b> umožňuje vybrať oddiel pre štart.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
@@ -320,15 +263,19 @@
"<p>MD pole je vytvorené z 2 diskov. <b>Povoliť redundanciu pre MD pole</b>\n"
"povolí zapísať GRUB do MBR oboch diskov.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Použiť sériovú konzolu</b> umožňuje definovať parametre použitia\n"
"pre sériovú konzolu. Pre podrobnosti si pozrite dokumentáciu grub (<code>info grub</code>).</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -341,7 +288,7 @@
"musíte zadať <code>serial</code>. Môžete tiež pridať <code>console</code> do\n"
"príkazu, ako <code>serial console</code>. V tomto prípade bude ako GRUB terminál, vybraný terminál, v ktorom stlačíte ľubovolnú klávesu.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -349,19 +296,11 @@
"<p><b>Sekcia záložných konfigurácií pri zlyhaní štandardnej</b> obsahuje zoznam čísiel sekcií, ktoré sa použijú\n"
"pre štart, v prípade že je nie je štandardná sekcia spustiteľná."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p>Výberom <b>Skryť ponuku pri štarte</b> bude skrytá ponuka štartu systému.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr "<p><b>Súbor s grafickou ponukou</b> definuje, ktorý súbor sa použije pre grafickú ponuku štartu.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr "<p><b>Povoliť akustické signály</b> zapína/vypína akustické signály.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -372,7 +311,7 @@
"iba ak ho zopakujete <b>Znovu zadať heslo</b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -386,198 +325,120 @@
"Ak chcete pridať disk, kliknite na <b>Pridať</b>.\n"
"Ak chcete odstrániť disk, kliknite na <b>Odstrániť</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Umiestnenia správcu štartu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "Nastaviť &aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "&Časový limit v sekundách"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "&Štandardná štartovacia sekcia"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "Zapísať &všeobecný štartovací kód do MBR"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr "Použiť &dôveryhodný Grub"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Vlastný výber oddielu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "Štartovať z Master Boot Record"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Štartovať z koreňového oddielu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Štartovať z oddielu /boot"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Štartovať z rozšíreného oddielu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "&Parametre sériového pripojenia"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "Sekcia záložných konfigurácií ak zlyhá štandardná"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "&Skryť ponuku pri štarte"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr "Súbor s grafickou &ponukou"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "H&eslo pre rozhranie ponuky"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "Príznak lade&nia"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr "Vybrať nový súbor s grafickou ponukou"
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr "Povoliť akustické &signály"
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "Chrániť správcu štartu h&eslom"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "&Heslo"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr "Zo&pakujte heslo"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Použiť &sériovú konzolu"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "&Argumenty konzoly"
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "&Zariadenie"
-
-# message box
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Mapa zariadení musí obsahovať aspoň jedno zariadenie"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr "&Disky"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "&Vyššie"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "&Nižšie"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Štartovať z &koreňového oddielu"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Šta&rtovať z oddielu /boot"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "V&lastný štartovací oddiel"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Umiestnenie správcu štartu"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Štartovať z &Master Boot Record"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Štartovať z &rozšíreného oddielu"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "V&lastný štartovací oddiel"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr "Povoliť red&undanciu pre MD pole"
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Po&drobnosti inštalácie správcu štartu"
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -599,6 +460,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Možnosti správcu štartu"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Možnosti správcu štartu"
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
@@ -613,14 +479,14 @@
msgstr "Zapnúť podporu &kvóty"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Umiestnenie správcu štartu"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -639,12 +505,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>Voliteľný parameter príkazového riadku jadra</b> umožňuje definovať ďalšie parametre predané jadru.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr "<p><b>Režim Vga</b> definuje aký režim VGA sa nastaví pre <i>konzolu</i> počas štartu.</p>"
@@ -667,7 +531,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "V&oliteľný parameter príkazového riadku jadra"
@@ -678,7 +541,6 @@
msgstr "Distribúcia:"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr "&Režim VGA"
@@ -703,30 +565,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 bitov (režim %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "Štandardný režim fontu 8-pixelov."
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "Textový režim"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
@@ -784,17 +636,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "&Argumenty konzoly"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Použiť &sériovú konzolu"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "&Argumenty konzoly"
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Vybrať súbor"
@@ -802,183 +658,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "Oddiel disku pre /boot je typu NFS. Správca štartu nemôže byť nainštalovaný."
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Nastavenie správcu štartu systému"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "Pre tohoto správcu štartu nie sú žiadne nastaviteľné možnosti."
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "Sekcia jadra"
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr "Nastavenia sekcie"
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "Nastavenie správcu štartu: správa sekcií"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr "XEN sekcia"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr "Sekcia ponuky"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr "Sekcia výpisu"
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr "Sekcia ostatných systémov"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "&Názov súboru"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Názov súboru: %1"
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "&Obsah súboru"
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie pre expertov"
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Iné"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr "Xen"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr "Z diskety"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr "Ponuka"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr "Výpis"
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr "Štand."
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "Popis"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr "Obraz / Zariadenie"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "Nastaviť ako š&tandardnú"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr "&Správca štartu"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -992,117 +692,66 @@
"\n"
"Chcete pokračovať?\n"
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rozhodli ste sa zmeniť správcu štartu. Pri prevode nastavenia \n"
-"sa niektoré možnosti môžu stratiť.\n"
-"\n"
-"Aktuálna konfigurácia sa uloží a bude možné ju obnoviť\n"
-"po návrate k aktuálnemu správcovi štartu.\n"
-"\n"
-"Vyberte, čo chcete urobiť:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "Upraviť konfiguračné &súbory"
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "&Navrhnúť novú konfiguráciu"
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "&Previesť aktuálnu konfiguráciu"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "&Vytvoriť novú konfiguráciu od začiatku"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "&Načítať konfiguráciu uloženú na disk"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "O&bnoviť konfiguráciu uloženú pred konverziou"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "Pred úpravou sekcií vyberte správcu štartu."
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Upraviť konfiguračné &súbory"
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "&Začať s prázdnym nastavením"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "&Vrátiť pôvodné nastavenie z disku"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Obnoviť MBR z pevného disku"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "Zapísať štartovací boot kód na disk"
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Iné"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR bol úspešne obnovený."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť MBR."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Zápis nastavení správcu štartu zlyhal."
-# tree item
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
-msgstr "&Správa sekcií"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "&Inštalácia správcu štartu"
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "Mož&nosti správcu štartu"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "Po&drobnosti inštalácie správcu štartu"
+
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -1121,18 +770,9 @@
"<P><B><BIG>Ukladám konfiguráciu správcu štartu</BIG></B><BR>\n"
"Prosím, čakajte...<br></p>"
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-"Ak máte nainštalovaných viac linuxových systémov,\n"
-"YaST sa môže pokúsiť ich nájsť a združiť ich ponuky."
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1144,7 +784,7 @@
"uloženú na disku. %1</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -1153,7 +793,7 @@
"stlačte <B>Upraviť konfiguračné súbory</B>.</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -1162,14 +802,14 @@
"štartovacej ponuky.</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr "<P>Stlačte <B>Upraviť</B> ak chcete zobraziť vlastnosti vybranej sekcie.</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1187,7 +827,7 @@
"a <b>Dolu</b>.</p>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1198,7 +838,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -1207,7 +847,7 @@
"Správca štartu (%1) môže byť inštalovaný nasledujúcimi spôsobmi:</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1218,7 +858,7 @@
"operačný systém.</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1238,24 +878,8 @@
"ak je to potrebné, alebo nastaviť iného správcu štartu\n"
"pre štart &product;.</p>"
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- Na <b>diskete</b>.\n"
-"Použiť toto, aby sa zabránilo riziku narušenia existujúceho\n"
-"štartovacieho mechanizmu. Pre použitie možnosti štartu z\n"
-"diskety, je treba povoliť túto možnosť v BIOSE.</p>"
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1266,7 +890,7 @@
"vaše systémové obmedzenia.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1279,7 +903,7 @@
"je možné, alebo nie je možné štartovať z logického oddielu.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1290,7 +914,7 @@
"<tt>/dev/sdb</tt>) vo vstupnom poli.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1302,7 +926,7 @@
# help text 1/1, alt. 2
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1313,7 +937,7 @@
"použite <b>Správca štartu</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1324,7 +948,7 @@
"na <b>Možnosti správcu štartu</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1336,7 +960,7 @@
"bude mať iné formátovanie.</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1348,7 +972,7 @@
# help text 1/4
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -1357,7 +981,7 @@
"Vyberte typ sekcie, ktorá sa má vytvoriť.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1368,7 +992,7 @@
"vybranej sekcie.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
@@ -1377,7 +1001,7 @@
"pre načítanie a štart.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
@@ -1386,7 +1010,7 @@
"ale naštartovať ho v XEN prostredí.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1396,7 +1020,7 @@
"načíta a spustí štartovací sektor diskového oddielu. Toto sa používa pre\n"
"štart iného operačného systému.</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1407,50 +1031,40 @@
"štart iného operačného systému.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Poradie harddiskov: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "Neinštalovať žiadneho správcu štartu"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "Neinštalovať žiadneho správcu štartu"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Inštalácia štandardného správcu štartu"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Inštalovať štandardného správcu štartu"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr "Správca štartu"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr "Správca štartu"
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr "Boot sektor %1 sa zapíše na disketu."
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "Nechajte disketu v mechanike."
-
# popup message
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
@@ -1470,18 +1084,13 @@
"Naozaj chcete prerušiť nastavenie správcu štartu?\n"
"Všetky zmeny budú zahodené.\n"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "Naozaj odstrániť sekciu %1?"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Heslo nesmie byť prázdne."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1489,80 +1098,15 @@
"Hodnoty 'Heslo' a 'Heslo znovu' \n"
"sú rôzne. Prosím, skúste to znovu."
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"Nastavenie disku sa zmenilo.\n"
-"Skontrolujte konfiguráciu sekcie %1.\n"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-"Nastavenie disku sa zmenilo a vy ste upravili súbory nastavenia\n"
-"správcu štartu ručne. Overte jeho konfiguráciu.\n"
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "%1Nastaviť štandardné umiestnenie správcu štartu?\n"
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "Nevytvárať systém súborov"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "Vytvoriť systém súborov ext2"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "Vytvoriť systém súborov FAT"
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-"Boot sektor správcu štartu sa zapíše\n"
-"na disketu. Vložte ju a stlačte OK.\n"
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr "&Nízkoúrovňové formátovanie"
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr "&Vytvoriť systém súborov"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "Nízkoúrovňové formátovanie zlyhalo. Skúsiť znovu?"
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "Vytvorenie systému súborov zlyhalo."
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1571,7 +1115,7 @@
"Vyberte si, prosím, iné.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1579,14 +1123,9 @@
"Nastala chyba počas testovania novej konfigurácie.\n"
"Skúsiť znovu konfiguráciu správcu štartu?\n"
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať správcu štartu."
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1609,316 +1148,10 @@
"Pokračovať?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "&Áno, vybrať"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Sekcia obrazu</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>Obraz jadra</b> definuje jadro pre štart. Buď zadáte názov súboru priamo, alebo ho vyberte pomocou <b>Prehliadať</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr "<p><b>Koreňové zariadenie</b> nastavuje zariadenie, ktoré sa predáva jadru ako koreňové zariadenie.</ p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Iniciačný RAM disk</b>, ak nie je prázdne, určuje, ktorý RAM disk sa použije. Buď zadáte cestu a názov súboru priamo,\n"
-"alebo ho vyberte pomocou <b>Prehliadať</b>.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr "<p>Zvoľte <b>Sekciu reťazového štartu</b> ak chcete zadať sekciu pre štart iného operačného systému než Linux.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr "<p>Nastavenie <b>Použiť ochranu heslom</p> bude vyžadovať heslo pri výbere tejto sekcie.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr "<p><b>Iný systém</b> umožňuje výber medzi nelinuxovými operačnými systémami nájdenými na vašom počítači.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr "<p>Ak váš BIOS potrebuje nastaviť tento príznak pre štart, vyberte <b>Aktivovať tento oddiel, ak je vybraný pre štart</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Posun reťazového štartu</b> vám umožní upresniť umiestnenie bloku pre štart. Najčastejšia hodnota,\n"
-"ktorá sa tu zadáva je <code>+1</code>. Bližšie informácie hľadajte v dokumentácii GRUBu výraz 'blocklist notation'.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Zvoľte <b>Sekciu Xen</b> ak chcete pridať nové linuxové jadro, alebo iný obraz a \n"
-"naštartovať ho v prostredí Xen.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr "<p><b>Hypervisor</b> určuje, ktorý Hypervisor sa má použiť.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr "<p><b>Ďa&lšie parametre Xen Hypervisora</b> umožňuje definovať ďalšie parametre predávané xen hypervisoru.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Sekcia ponuky</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "<p><b>Oddiel súboru ponuky</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr "<p><b>Mapovať sekciu na prvý disk v mape zariadení</b> Windows obyčajne potrebuje byť na prvom disku.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Merítka</b> zahŕňa úmerné súbory s PCR. Zmena tabuľky je možná cez tlačidlo: <b>Pridať</b> , \n"
-"<b>Upraviť</b> a <b>Vymazať</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Povoliť pokus o premiestnenie</b></p>\n"
-"Zvyčajne je zadané v globálnej sekcii</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Vnútiť pripojenie koreňového súborového systému na čítanie</b><br>\n"
-"Zvyčajne je zadané v globálnej sekcii</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Sekcia výpisu</b> ak chcete pridať sekciu, ktorá určuje spôsob\n"
-"vytvorenia systému výpisu na oddiel na disku DASD, na páskové zariadenie, alebo do\n"
-"súboru v oddiele na disku SCSI.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Sekcia ponuky</b>, ak chcete pridať novú ponuku do konfigurácie.\n"
-"Sekcie ponuky reprezentujú zoznam úloh, ktoré sú spolu zoskupené.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Povoliť SELinux</b>, ak chcete pridať potrebné parametre štartu jadra pre povolenie SELinux bezpečnostného frameworku. \n"
-"Dovoľujeme si upozorniť, že toto zakáže AppArmor.</p>"
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr "Sekcia obrazu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "&Obraz jadra"
-
-# summary text - none device is configured
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr "&Koreňové zariadenie"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr "&Iniciačný RAM disk"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "Sekcia reťazového štartu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "Použiť ochranu heslom"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr "&Iný systém"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr "Ne&kontrolovať súborový systém pred štartom"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr "&Aktivovať tento oddiel ak je zvolený pre štart"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr "Posu&n reťazového štartu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr "&Mapovať sekciu na prvý disk v mape zariadení"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr "&Hypervisor"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr "Ďa&lšie parametre Xen Hypervisora"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "&Oddiel súboru s ponukou"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr "&Súbor popisujúci ponuku"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr "&Vnútiť koreňový súborový systém, aby bol pripojený len na čítanie"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr "Povoliť pokus o &relokáciu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr "Cieľo&vý adresár pre sekciu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr "Vo&liteľný súbor parametrov"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr "Sekcia výpisu (zastarané)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "&Zariadenie výpisu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr "&SCSI zariadenie výpisu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr "&Zoznam položiek ponuky"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr "&Počet štandardných položiek"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr "&Časový limit v sekundách"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "&Zobraziť ponuku štartu systému"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "S&kopírovať obraz na štartovací oddiel"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr "&Preskočiť sekciu pri chybách"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "Štartovací &oddiel iného systému"
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr "Sekcia obrazu musí mať zadaný obraz jadra"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Súbor obrazu teraz neexistuje. Naozaj ho chcete použiť?"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Súbor initrd teraz neexistuje. Naozaj ho chcete použiť?"
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr "Povoliť &SELinux"
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr "Názov obsahuje neprípustný znak(y)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr "Spýtať sa na rozlíšenie počas štartu."
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "Klonovať vybranú sekciu"
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr "Iný systém (reťazový štart)"
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "Typ sekcie"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr "&Názov sekcie"
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1926,113 +1159,79 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "Štart z MBR je povolený (<a href=\"zakázať_štart_mbr\">zakázať</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "Štart z MBR je zakázaný (<a href=\"povoliť_štart_mbr\">povoliť</a>"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "Štart z /boot oddielu je povolený (<a href=\"zakázať_štart_boot\">zakázať</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "Štart z /boot oddielu je zakázaný (<a href=\"povoliť_štart_boot\">povoliť</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "Štart z \"/\" oddielu je povolený (<a href=\"zakázať_štart_root\">zakázať</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "Štart z \"/\" oddielu je zakázaný (<a href=\"povoliť_štart_root\">povoliť</a>"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Zmeniť umiestnenie: %1"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Typ správcu štartu: %1"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr " (\"/boot\")"
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr " (rozšírené)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr " (\"/\")"
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Stavové umiestnenie: %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr " (štandardné)"
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "Sekcie:<br>%1"
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr "Neinštalovať správcu štartu; iba vytvoriť konfiguračné súbory"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr "Navrhnúť a &zlúčiť existujúcu ponuku GRUB"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
#, fuzzy
#| msgid "Enable &GSS Security"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
@@ -2049,113 +1248,594 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "Nepodporovaná kombinácia hardvérovej platformy %1 a správcu štartu %2"
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr "Číslo oddielu > 3 je použité pre štart GPT tabuľky oddielov"
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Štartovacie zariadenie je na type raid: %1. Systém nebude štartovať."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "Štartovacie zariadenie je na softvérom RAIDe1. Vybrať iné umiestnenie správcu štartu, napr. Master Boot Record"
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-#, fuzzy
-#| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr "Nebolo možné určiť presné poradie diskov pre mapu zariadení. Poradie diskov môže byť zmenené v \"Podrobnosti inštalácie správcu štartu\""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr "Kontrola správcu štartu"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr "Čítanie rozdelenia diskov"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Načítanie nastavenia správcu štartu"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Kontrolujem správcu štartu..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Načítavam rozdelenie diskov..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie správcu štartu..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inicializujem nastavenie správcu štartu"
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "Dodatočne pridané parametre jadra: %1"
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr "Vytvoriť initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Uložiť konfiguračné súbory správcu štartu"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr "Inštalovať správcu štartu"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Vytváram initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Ukladám konfiguračné súbory správcu štartu..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Inštalujem správcu štartu..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie správcu štartu"
+#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Odstrániť globálnu možnosť, alebo možnosť sekcie"
+
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Nastaviť globálnu možnosť, alebo možnosť sekcie"
+
+#~ msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+#~ msgstr "Pridať novú sekciu - použite prosím interaktívny režim"
+
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "Názov sekcie"
+
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "Sekcia %1 nenájdená."
+
+#~ msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+#~ msgstr "Pridať možnosť dostupnú iba v interaktívnom režime príkazového riadku"
+
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "Musíte zadať názov sekcie."
+
+#~ msgid "Disk Order"
+#~ msgstr "Poradie diskov"
+
+#~ msgid "Disk order settings"
+#~ msgstr "Nastavenia poradie diskov"
+
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "Ponuka štartu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+#~ "It is recommended to install grub to MBR</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Použiť dôveryhodný Grub</b> znamená inštalovať dôveryhodný grub a použiť ho. Možnosť <i>Súbor s grafickou ponukou</i> bude ignorovaný.\n"
+#~ "Je odporúčané inštalovať grub do MBR</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Súbor s grafickou ponukou</b> definuje, ktorý súbor sa použije pre grafickú ponuku štartu.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Povoliť akustické signály</b> zapína/vypína akustické signály.</p>"
+
+#~ msgid "Use &Trusted Grub"
+#~ msgstr "Použiť &dôveryhodný Grub"
+
+#~ msgid "Graphical &Menu File"
+#~ msgstr "Súbor s grafickou &ponukou"
+
+#~ msgid "Choose new graphical menu file"
+#~ msgstr "Vybrať nový súbor s grafickou ponukou"
+
+#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
+#~ msgstr "Povoliť akustické &signály"
+
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "&Zariadenie"
+
+# message box
+#~ msgid "Device map must contain at least one device"
+#~ msgstr "Mapa zariadení musí obsahovať aspoň jedno zariadenie"
+
+#~ msgid "D&isks"
+#~ msgstr "&Disky"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Vyššie"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Nižšie"
+
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "Sekcia jadra"
+
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia sekcie"
+
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "Nastavenie správcu štartu: správa sekcií"
+
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "XEN sekcia"
+
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "Sekcia ponuky"
+
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "Sekcia výpisu"
+
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "Sekcia ostatných systémov"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "&Názov súboru"
+
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "Názov súboru: %1"
+
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "&Obsah súboru"
+
+#~ msgid "Expert Manual Configuration"
+#~ msgstr "Ručné nastavenie pre expertov"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#~ msgid "Xen"
+#~ msgstr "Xen"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Z diskety"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Ponuka"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "Výpis"
+
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "Štand."
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "Obraz / Zariadenie"
+
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "Nastaviť ako š&tandardnú"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
+#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
+#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a course of action:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rozhodli ste sa zmeniť správcu štartu. Pri prevode nastavenia \n"
+#~ "sa niektoré možnosti môžu stratiť.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aktuálna konfigurácia sa uloží a bude možné ju obnoviť\n"
+#~ "po návrate k aktuálnemu správcovi štartu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vyberte, čo chcete urobiť:\n"
+
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "&Previesť aktuálnu konfiguráciu"
+
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "&Vytvoriť novú konfiguráciu od začiatku"
+
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "&Načítať konfiguráciu uloženú na disk"
+
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "O&bnoviť konfiguráciu uloženú pred konverziou"
+
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "Pred úpravou sekcií vyberte správcu štartu."
+
+# tree item
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "&Správa sekcií"
+
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "&Inštalácia správcu štartu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
+#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak máte nainštalovaných viac linuxových systémov,\n"
+#~ "YaST sa môže pokúsiť ich nájsť a združiť ich ponuky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- Na <b>diskete</b>.\n"
+#~ "Použiť toto, aby sa zabránilo riziku narušenia existujúceho\n"
+#~ "štartovacieho mechanizmu. Pre použitie možnosti štartu z\n"
+#~ "diskety, je treba povoliť túto možnosť v BIOSE.</p>"
+
+#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+#~ msgstr "Boot sektor %1 sa zapíše na disketu."
+
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "Nechajte disketu v mechanike."
+
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "Naozaj odstrániť sekciu %1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavenie disku sa zmenilo.\n"
+#~ "Skontrolujte konfiguráciu sekcie %1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavenie disku sa zmenilo a vy ste upravili súbory nastavenia\n"
+#~ "správcu štartu ručne. Overte jeho konfiguráciu.\n"
+
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "Nevytvárať systém súborov"
+
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "Vytvoriť systém súborov ext2"
+
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "Vytvoriť systém súborov FAT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
+#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+#~ "and confirm with OK.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Boot sektor správcu štartu sa zapíše\n"
+#~ "na disketu. Vložte ju a stlačte OK.\n"
+
+#~ msgid "&Low Level Format"
+#~ msgstr "&Nízkoúrovňové formátovanie"
+
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "&Vytvoriť systém súborov"
+
+#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
+#~ msgstr "Nízkoúrovňové formátovanie zlyhalo. Skúsiť znovu?"
+
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "Vytvorenie systému súborov zlyhalo."
+
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať správcu štartu."
+
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Sekcia obrazu</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Obraz jadra</b> definuje jadro pre štart. Buď zadáte názov súboru priamo, alebo ho vyberte pomocou <b>Prehliadať</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Koreňové zariadenie</b> nastavuje zariadenie, ktoré sa predáva jadru ako koreňové zariadenie.</ p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Iniciačný RAM disk</b>, ak nie je prázdne, určuje, ktorý RAM disk sa použije. Buď zadáte cestu a názov súboru priamo,\n"
+#~ "alebo ho vyberte pomocou <b>Prehliadať</b>.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+#~ msgstr "<p>Zvoľte <b>Sekciu reťazového štartu</b> ak chcete zadať sekciu pre štart iného operačného systému než Linux.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+#~ msgstr "<p>Nastavenie <b>Použiť ochranu heslom</p> bude vyžadovať heslo pri výbere tejto sekcie.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Iný systém</b> umožňuje výber medzi nelinuxovými operačnými systémami nájdenými na vašom počítači.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+#~ msgstr "<p>Ak váš BIOS potrebuje nastaviť tento príznak pre štart, vyberte <b>Aktivovať tento oddiel, ak je vybraný pre štart</b></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Posun reťazového štartu</b> vám umožní upresniť umiestnenie bloku pre štart. Najčastejšia hodnota,\n"
+#~ "ktorá sa tu zadáva je <code>+1</code>. Bližšie informácie hľadajte v dokumentácii GRUBu výraz 'blocklist notation'.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Zvoľte <b>Sekciu Xen</b> ak chcete pridať nové linuxové jadro, alebo iný obraz a \n"
+#~ "naštartovať ho v prostredí Xen.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Hypervisor</b> určuje, ktorý Hypervisor sa má použiť.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Ďa&lšie parametre Xen Hypervisora</b> umožňuje definovať ďalšie parametre predávané xen hypervisoru.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Sekcia ponuky</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Oddiel súboru ponuky</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Mapovať sekciu na prvý disk v mape zariadení</b> Windows obyčajne potrebuje byť na prvom disku.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+#~ "<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Merítka</b> zahŕňa úmerné súbory s PCR. Zmena tabuľky je možná cez tlačidlo: <b>Pridať</b> , \n"
+#~ "<b>Upraviť</b> a <b>Vymazať</b></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Povoliť pokus o premiestnenie</b></p>\n"
+#~ "Zvyčajne je zadané v globálnej sekcii</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Vnútiť pripojenie koreňového súborového systému na čítanie</b><br>\n"
+#~ "Zvyčajne je zadané v globálnej sekcii</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Sekcia výpisu</b> ak chcete pridať sekciu, ktorá určuje spôsob\n"
+#~ "vytvorenia systému výpisu na oddiel na disku DASD, na páskové zariadenie, alebo do\n"
+#~ "súboru v oddiele na disku SCSI.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Sekcia ponuky</b>, ak chcete pridať novú ponuku do konfigurácie.\n"
+#~ "Sekcie ponuky reprezentujú zoznam úloh, ktoré sú spolu zoskupené.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+#~ "Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Povoliť SELinux</b>, ak chcete pridať potrebné parametre štartu jadra pre povolenie SELinux bezpečnostného frameworku. \n"
+#~ "Dovoľujeme si upozorniť, že toto zakáže AppArmor.</p>"
+
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "Sekcia obrazu"
+
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "&Obraz jadra"
+
+# summary text - none device is configured
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "&Koreňové zariadenie"
+
+#~ msgid "&Initial RAM Disk"
+#~ msgstr "&Iniciačný RAM disk"
+
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "Sekcia reťazového štartu"
+
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "Použiť ochranu heslom"
+
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "&Iný systém"
+
+#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+#~ msgstr "Ne&kontrolovať súborový systém pred štartom"
+
+#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+#~ msgstr "&Aktivovať tento oddiel ak je zvolený pre štart"
+
+#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+#~ msgstr "Posu&n reťazového štartu"
+
+#~ msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+#~ msgstr "&Mapovať sekciu na prvý disk v mape zariadení"
+
+#~ msgid "&Hypervisor"
+#~ msgstr "&Hypervisor"
+
+#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+#~ msgstr "Ďa&lšie parametre Xen Hypervisora"
+
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "&Oddiel súboru s ponukou"
+
+#~ msgid "&Menu Description File"
+#~ msgstr "&Súbor popisujúci ponuku"
+
+#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+#~ msgstr "&Vnútiť koreňový súborový systém, aby bol pripojený len na čítanie"
+
+#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
+#~ msgstr "Povoliť pokus o &relokáciu"
+
+#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
+#~ msgstr "Cieľo&vý adresár pre sekciu"
+
+#~ msgid "Op&tional Parameter File"
+#~ msgstr "Vo&liteľný súbor parametrov"
+
+#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
+#~ msgstr "Sekcia výpisu (zastarané)"
+
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "&Zariadenie výpisu"
+
+#~ msgid "&SCSI Dump Device"
+#~ msgstr "&SCSI zariadenie výpisu"
+
+#~ msgid "&List of Menu Entries"
+#~ msgstr "&Zoznam položiek ponuky"
+
+#~ msgid "&Number of Default Entry"
+#~ msgstr "&Počet štandardných položiek"
+
+#~ msgid "&Timeout in seconds"
+#~ msgstr "&Časový limit v sekundách"
+
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "&Zobraziť ponuku štartu systému"
+
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "S&kopírovať obraz na štartovací oddiel"
+
+#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+#~ msgstr "&Preskočiť sekciu pri chybách"
+
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "Štartovací &oddiel iného systému"
+
+#~ msgid "Image section must have specified kernel image"
+#~ msgstr "Sekcia obrazu musí mať zadaný obraz jadra"
+
+#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Súbor obrazu teraz neexistuje. Naozaj ho chcete použiť?"
+
+#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Súbor initrd teraz neexistuje. Naozaj ho chcete použiť?"
+
+#~ msgid "Enable &SELinux"
+#~ msgstr "Povoliť &SELinux"
+
+#~ msgid "The name includes unallowable char(s)"
+#~ msgstr "Názov obsahuje neprípustný znak(y)"
+
+#~ msgid "Ask for resolution during boot."
+#~ msgstr "Spýtať sa na rozlíšenie počas štartu."
+
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "Klonovať vybranú sekciu"
+
+#~ msgid "Other System (Chainloader)"
+#~ msgstr "Iný systém (reťazový štart)"
+
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "Typ sekcie"
+
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "&Názov sekcie"
+
+#~ msgid " (\"/boot\")"
+#~ msgstr " (\"/boot\")"
+
+#~ msgid " (\"/\")"
+#~ msgstr " (\"/\")"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (štandardné)"
+
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "Sekcie:<br>%1"
+
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr "Neinštalovať správcu štartu; iba vytvoriť konfiguračné súbory"
+
+#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+#~ msgstr "Navrhnúť a &zlúčiť existujúcu ponuku GRUB"
+
+#~ msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
+#~ msgstr "Číslo oddielu > 3 je použité pre štart GPT tabuľky oddielov"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgstr "Nebolo možné určiť presné poradie diskov pre mapu zariadení. Poradie diskov môže byť zmenené v \"Podrobnosti inštalácie správcu štartu\""
+
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "Dodatočne pridané parametre jadra: %1"
+
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "Štartovacie zariadenie je na iSCSI disku: %1. Systém nemusí naštartovať."
Modified: trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -115,10 +115,67 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "Vzdialená adresa:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+# According to QIM Screenshot
+# -ke-
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Mode Deny"
+msgid "Node ID"
+msgstr "Režim zákazu"
+
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
msgstr ""
+# message popup
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be unique."
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr "Hardvérová adresa musí byť unikátna."
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Network &Address:"
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "Sieťová &adresa:"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+# A popup error text
+# error popup
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be defined."
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr "Hardvérová adresa musí byť definovaná."
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the test sound when the card is configured"
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr "Zahrať testovací zvuk po nastavení karty"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr "Nepresnosť hodín musí byť celé kladné číslo."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
# check box
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
@@ -129,205 +186,238 @@
# textentry label
# table header 1/2
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "Network &Address:"
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "Sieťová &adresa:"
# text entry
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
#| msgid "Last IP Address:"
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Posledná IP adresa:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Broadcast Ports"
msgid "Multicast Port:"
msgstr "Všesmerové (broadcast) porty"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Read Channel"
msgid "Redundant Channel"
msgstr "Kanál pre čítanie"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Clustering"
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Klastrovanie"
# Text for filling TextEntry, %1 = list of UDP services
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
#, fuzzy
#| msgid "Expected MD5: %1"
msgid "Expected Votes:"
msgstr "Očakávaná suma MD5: %1"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Remote Address:"
msgid "Member Address:"
msgstr "Vzdialená adresa:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Address:"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "Vzdialená adresa:"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
#, fuzzy
#| msgid "Enable &GSS Security"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Povoliť &GSS Bezpečnosť"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr "Spustená"
# status of cound card
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
msgid "Not running"
msgstr "Nebeží"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr "Štart systému"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "On -- Start Service when Booting"
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "On -- Spustiť službu pri štarte"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
#, fuzzy
#| msgid "Off -- Start Service Manually"
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Off -- Spustiť službu ručne"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Spustiť a zastaviť"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "Aktuálny stav: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Spustiť teraz firewall"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Zastaviť teraz firewall"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
#, fuzzy
#| msgid "Main Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Hlavný hostiteľ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# Table header 3/5
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "Čakanie"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Navrhované záznamy fstab"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Zadajte meno používateľa."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
#, fuzzy
#| msgid "Write hostname"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Zapísať meno hostiteľa"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
#, fuzzy
#| msgid "Enter a filename"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Zadajte meno súboru"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Zadajte meno súboru"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 already exists.\n"
@@ -340,56 +430,62 @@
"Chcete ho prepísať?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
#, fuzzy
#| msgid "Parsing the key file failed."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Načítanie súboru s kľúčom sa nepodarilo."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie obrazu."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr "Nepresnosť hodín musí byť celé kladné číslo."
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -400,7 +496,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/sk/po/control.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/control.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/control.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -30,238 +30,332 @@
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The installation has completed successfully.\n"
-#| "Your system is ready for use.\n"
-#| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "\t"
+#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#| "\t "
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p>\n"
-"Inštalácia je úspešne dokončená.\n"
-"Váš systém je pripravený na použitie.\n"
-"Po stlačení Dokončiť sa budete môcť prihlásiť do systému.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n"
-"</p>\n"
+"<p><b>Gratulujeme!</b></p>\n"
+"<p>Inštalácia openSUSE na Váš počítač je hotová.\n"
+"Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.</p>\n"
+"<p>Navštívte naše stránky %1.</p>\n"
+"<p>Prajeme veľa zábavy!<br> Váš tím vývojárov openSUSE.</p>\n"
"\t"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
-msgid "CIM Server"
-msgstr "CIM server"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+"Pracovné prostredie na počítači poskytuje grafické užívateľské\n"
+"rozhranie pre počítač, rovnako ako sadu aplikácií pre\n"
+"e-mail, prehliadanie webu, kancelársku produktivitu, hry a nástroje\n"
+"pre správu počítača.\n"
+"\n"
+"openSUSE ponúka na výber pracovné prostredia. Najrozšírenejšie\n"
+"pracovné prostredia sú GNOME a KDE, ktoré sú rovnako\n"
+"podporované v rámci openSUSE. Obe prostredia sú ľahko ovládateľné,\n"
+"vysoko integrované a majú atraktívny vzhľad a dojem. Každé\n"
+"prostredie má odlišný štýl, takže osobný vkus určuje, ktoré\n"
+"je najvhodnejšie pre Vás."
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie LXDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "Minimalistické grafické prostredie"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternate Desktops"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Alternatívne pracovné prostredia"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Minimalistická voľba pre server (len textový režim)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "Nastavenie inštalácie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Prehľad"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Nastavenia 'živej' inštalácie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "Aktualizovať nastavenia"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavenie siete"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Nastavenie sieťových služieb"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Nastavenie hardvéru"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Príprava"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu siete"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Nastavenie siete"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
msgid "Network Activation"
msgstr "Aktivácia siete"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Aktivácia diskov"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr "Analýza systému"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Rozširujúce produkty"
-
# tree node string
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Sieťové repozitáre"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Rozširujúce produkty"
+
+# Headline for X11 configuration screen:
+# The user selects screen resolution and color depth.
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Výber prostredia"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
+msgstr "Nastavenie používateľov"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "Inštalácia"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
msgstr "Súhrn inštalácie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "Vykonanie inštalácie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "Aktualizovaný systém"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Súhrn aktualizácie"
-
# power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr "Vykonať aktualizáciu"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Základná inštalácia"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Nastavenie AutoYaST-u"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavenie"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavenie systému"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "The installation has completed successfully.\n"
+#~| "Your system is ready for use.\n"
+#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "\t"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The installation has completed successfully.\n"
+#~ "Your system is ready for use.\n"
+#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Inštalácia je úspešne dokončená.\n"
+#~ "Váš systém je pripravený na použitie.\n"
+#~ "Po stlačení Dokončiť sa budete môcť prihlásiť do systému.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "CIM Server"
+#~ msgstr "CIM server"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Prehľad"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Expert"
+
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Nastavenie sieťových služieb"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Súhrn inštalácie"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Súhrn aktualizácie"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Inštalácia rozširujúceho produktu"
@@ -315,12 +409,6 @@
#~ msgid "Finishing configuration..."
#~ msgstr "Dokončujem konfiguráciu..."
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "Nastavenie používateľov"
-
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "Súhrn inštalácie"
-
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Opraviť"
@@ -394,85 +482,12 @@
#~ msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)"
#~ msgstr "Xen hostiteľ virtualizácie (lokálne X11 nie je štandardne konfigurované)"
-# Headline for X11 configuration screen:
-# The user selects screen resolution and color depth.
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Výber prostredia"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Heslo pre superužívateľa root"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#~ "\t "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Gratulujeme!</b></p>\n"
-#~ "<p>Inštalácia openSUSE na Váš počítač je hotová.\n"
-#~ "Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.</p>\n"
-#~ "<p>Navštívte naše stránky %1.</p>\n"
-#~ "<p>Prajeme veľa zábavy!<br> Váš tím vývojárov openSUSE.</p>\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-#~ "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-#~ "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-#~ "manage your computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-#~ "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-#~ "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-#~ "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-#~ "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-#~ "is the most appropriate desktop for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracovné prostredie na počítači poskytuje grafické užívateľské\n"
-#~ "rozhranie pre počítač, rovnako ako sadu aplikácií pre\n"
-#~ "e-mail, prehliadanie webu, kancelársku produktivitu, hry a nástroje\n"
-#~ "pre správu počítača.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE ponúka na výber pracovné prostredia. Najrozšírenejšie\n"
-#~ "pracovné prostredia sú GNOME a KDE, ktoré sú rovnako\n"
-#~ "podporované v rámci openSUSE. Obe prostredia sú ľahko ovládateľné,\n"
-#~ "vysoko integrované a majú atraktívny vzhľad a dojem. Každé\n"
-#~ "prostredie má odlišný štýl, takže osobný vkus určuje, ktoré\n"
-#~ "je najvhodnejšie pre Vás."
-
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Pracovné prostredie GNOME"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "Pracovné prostredie KDE"
-
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "Pracovné prostredie XFCE"
-
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "Pracovné prostredie LXDE"
-
-#~ msgid "Minimal X Window"
-#~ msgstr "Minimalistické grafické prostredie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Desktops"
-#~ msgid "Enlightenment Desktop"
-#~ msgstr "Alternatívne pracovné prostredia"
-
-#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-#~ msgstr "Minimalistická voľba pre server (len textový režim)"
-
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "Sieťové repozitáre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#~ "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,119 +27,212 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfigurácia CD Creatora"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "&Repository Name"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "Meno &repozitára"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "User Found Error"
+msgid "Ask On Error"
+msgstr "Chyby nájdené používateľom"
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
#, fuzzy
-#| msgid "Password for \"root\", the system administrator"
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "Heslo pre systémového administrátora (\"root\")"
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "URL repozitára"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "User Found Error"
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr "Chyby nájdené používateľom"
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrator DN"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "DN pre správu"
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "U&se this password for system administrator"
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr "Použiť toto heslo aj pre systémového administrátora (\"root\")"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
#, fuzzy
-#| msgid "Reenter the &Password"
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Zadajte &heslo znovu"
+#| msgid "&Modem"
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Modem"
-# According to QIM Screenshot
-# -ke-
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Cooling Policy"
-msgid "Bonding Policy"
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr "Pravidlá chladenia"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Sender Address"
msgid "Subnet Address"
msgstr "Adresa odosielateľa"
# text entry
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Network &Mask"
msgid "Network Mask"
msgstr "Sieťová &maska"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "&Use LDAP"
-msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "&Použiť LDAP"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
-msgid "VLAN ID"
+msgid "VLAN &ID"
msgstr "VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
#, fuzzy
-#| msgid "Routes: %1"
-msgid "Router"
-msgstr "Smerovanie: %1"
+#| msgid "Restoring user preferences..."
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr "Obnovujem používateľské nastavenia..."
# radio button
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+msgid "&Subnet"
msgstr "&Podsieť"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
-msgstr "Sieťová maska"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
+msgstr "Sieťová &maska"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "Broadcast"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Bridge"
-msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "Most"
# Pushbutton - edit zone selected in table
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "&Edit Zone..."
-msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "&Upraviť zónu..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "Zviazaná (bond) sieť"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "&IP adresa"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+msgid "User Name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Reenter the &Password"
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "Zadajte &heslo znovu"
+
# command line help text for 'set passwd' option
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -147,14 +240,35 @@
"Heslá sa nezhodujú.\n"
"Skúste znova."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Configuration name %1 already exists.\n"
+#| "Choose a different one."
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+"Názov konfigurácie %1 už existuje.\n"
+"Zadajte iný názov."
+
+# translators: error message for wrong LDAP source
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered URL '%1' is invalid"
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "Zadaná URL '%1' je neplatná"
+
# TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is disabled
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "vypnutá"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -163,7 +277,8 @@
msgstr "Sieťová maska je nesprávna."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -172,7 +287,7 @@
msgstr "IP adresa je neplatná."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -181,34 +296,41 @@
msgstr "Vzdialená IP adresa je neplatná."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid "The server name '%1' is known in the network."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Názov servera '%1' je v sieti známy."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+#, fuzzy
+#| msgid "The server name '%1' is known in the network."
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr "Názov servera '%1' je v sieti známy."
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "IP adresa"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
#, fuzzy
#| msgid "The server name '%1' is known in the network."
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
@@ -216,36 +338,61 @@
# popup message
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najnižšia adresa musí byť nižšia ako tá najvyššia."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
#, fuzzy
-#| msgid "Ad&ministration Settings"
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "Nastavenie správy"
+#| msgid "User Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "Nastavenie používateľov"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Režim siete"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Zviazaná (bond) sieť"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Network"
-msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Sieť"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repositories"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "Repozitáre"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -255,7 +402,7 @@
# CDCreator overview dialog caption
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
#, fuzzy
#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -325,7 +472,7 @@
# progress label
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
@@ -333,26 +480,26 @@
# translators: progress stage 1/1
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Načítanie konfigurácie"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Čítam konfiguráciu..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
# IPsec read dialog caption
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
@@ -360,12 +507,41 @@
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
# Progress step 1/2
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password for \"root\", the system administrator"
+#~ msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#~ msgstr "Heslo pre systémového administrátora (\"root\")"
+
+# According to QIM Screenshot
+# -ke-
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mód"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Routes: %1"
+#~ msgid "Router"
+#~ msgstr "Smerovanie: %1"
+
+# radio button
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Subnet"
+#~ msgid "Subnet"
+#~ msgstr "&Podsieť"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Sieťová maska"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ad&ministration Settings"
+#~ msgid "Administration Settings"
+#~ msgstr "Nastavenie správy"
Modified: trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -262,10 +262,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -449,7 +449,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "Musí byť zadaný názov profilu."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -623,7 +627,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Načítavam stav winbind..."
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
@@ -656,37 +660,39 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Zapisujem konfiguráciu NFS"
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr "Zapisovanie obecných nastavení"
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "Zápis skupín zdrojov"
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "Spustiť démonov."
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Zapisujem obecné nastavenia..."
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Zapisujem skupiny zdrojov..."
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Určujem aktuálny stav..."
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Uhliarik <juhliarik(a)suse.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -917,8 +917,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr "FTP je spustené"
@@ -1828,7 +1828,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
#, fuzzy
msgid "Not a valid umask."
msgstr "Neplatná maska siete."
@@ -1837,80 +1837,80 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
#, fuzzy
#| msgid "Select Directory"
msgid "Select directory"
msgstr "Vybrať priečinok"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový priečinok %1."
# pushbutton
# push button
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
#, fuzzy
msgid "and enable write access?\n"
msgstr "Povoliť vzdialený prístup"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
#, fuzzy
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr "&Priečinok na serveri"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok."
# pushbutton
# push button
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
#, fuzzy
msgid "Upload with write access?"
msgstr "Povoliť vzdialený prístup"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1926,164 +1926,164 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr "Zmena &práv"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
#, fuzzy
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr "Certifikát CA neexistuje."
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "Vybrať súbor"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
#, fuzzy
msgid "Welcome message"
msgstr "&Vítacia správa"
# IPsec read dialog caption
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr "Inicializujú sa FTP nastavenia"
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr "Mate naištalovaných oboch démonov:"
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
#, fuzzy
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr "Na konfiguráciu je nevyhnutné vybrať jedného z nich."
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr "Chcete konfigurovať vsftpd? (Ak nie vyberte pure-ftpd)"
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
#, fuzzy
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr "Máte naištalovaných oboch démonov. Je nevyhnutné spustiť konfiguráciu v interaktívnom mode."
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr "Načítať nastavenia z konfiguračného súboru"
# Progress stage
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie"
# progress step
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Načítavam nastavenia..."
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr "Nie je možné načítať aktuálne nastavenia."
# IPsec read dialog caption
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr "Ukladá sa FTP konfigurácia"
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr "Zapísať nastavenia do konfiguračného súboru"
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr "Zapísať nastavenia pre spustenie démona"
# Progress step 1/2
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia pre xinetd!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
#, fuzzy
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr "Nie je možné vytvoriť upload priečinok pre anonymné pripojenia!"
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>FTP démon nie je nakonfigurovaný.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP démon"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr "FTP démon %1"
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr "Tieto voľby budú nastavené"
Modified: trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,19 +32,53 @@
msgid "&GeoCluster"
msgstr ""
+# dialog label
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configurations"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Konfigurácie tlačiarne"
+# VBox
+# label of the dialog
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr "Súhrn o tlačiarni"
# progress stage
#. encoding: utf-8
@@ -78,176 +112,170 @@
msgid "configuration file"
msgstr "Načítať konfiguračný súbor"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
+msgid "port"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
-msgid "port"
+msgid "arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address"
-msgid "Please enter valid ip address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Zadajte platnú emailovú adresu"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
#, fuzzy
#| msgid "No entries."
msgid "retries"
msgstr "Bez položiek."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Height"
msgid "weights"
msgstr "Výška"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
#, fuzzy
#| msgid "Expires: "
msgid "expire"
msgstr "Vyprší: "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "Vyžadované vzory"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+# Popup::Error text
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Action is invalid."
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr "Akcia nie je platná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "expire is no valid"
+msgid "expire is invalid"
msgstr "' je neplatná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
#, fuzzy
#| msgid "The source is not valid."
-msgid "acquireafter is no valid"
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Neplatný zdroj."
# popup message
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
#, fuzzy
#| msgid "Entered address is not valid."
-msgid "retries is no valid"
+msgid "retries is invalid"
msgstr "Zadaná adresa je neplatná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "weights is no valid"
+msgid "weights is invalid"
msgstr "' je neplatná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+# error popup
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Netmask cannot be empty."
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr "Sieťová maska nemôže byť prázdna."
+# menubutton item
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Software to be installed:"
-msgid "site have to be filled"
-msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Konfigurácia firewallu"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
+#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
+#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
#, fuzzy
-#| msgid "Software to be installed:"
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
+#| msgid "&Local IP address of your machine"
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Lokálna IP adresa vášho počítača"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
#, fuzzy
-#| msgid "Gateway IP address is invalid."
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr "IP adresa brány je neplatná."
+#| msgid "&Local IP address of your machine"
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Lokálna IP adresa vášho počítača"
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
-#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
-#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
@@ -255,38 +283,44 @@
# Popup text
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name already exists!"
-msgid "Configuration name can not be null"
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Názov konfigurácie už je existuje!"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
#, fuzzy
#| msgid "Configuration module %1 will be started."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Spustí sa modul %1."
# Popup::Error text
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Kľúč nie je platný."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "transport have to be filled!"
msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "Software to be installed:"
msgid "site have to be filled!"
msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "ticket have to be filled!"
@@ -295,7 +329,7 @@
# Headline
# configuration of hosts
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Host Configuration Summary:"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -304,49 +338,12 @@
# progress stage
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Read configuration file"
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Načítať konfiguračný súbor"
-# dialog label
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer Configurations"
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Konfigurácie tlačiarne"
-
-# menubutton item
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Konfigurácia firewallu"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -372,9 +369,16 @@
msgid "Cannot write global ticket settings."
msgstr "Nie je možné zapísať všeobecné nastavenia."
+# progress label
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Printer Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Inicializujem nastavenie tlačiarne"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
# Progress stage
@@ -387,10 +391,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -403,13 +403,13 @@
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# dialog label
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configurations"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Konfigurácie tlačiarne"
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 1/2
@@ -447,6 +447,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Súhrn nastavenia..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
# Progress stage
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
@@ -482,6 +487,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
@@ -497,3 +507,18 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Súhrn konfigurácie..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Software to be installed:"
+#~ msgid "site have to be filled"
+#~ msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Software to be installed:"
+#~ msgid "ticket have to be filled"
+#~ msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Gateway IP address is invalid."
+#~ msgid "arbitrator IP address is invalid!"
+#~ msgstr "IP adresa brány je neplatná."
Modified: trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -111,11 +111,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "Voľba 'id' nemôže byť kombinovaná s inými voľbami."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Služba"
@@ -127,15 +127,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr "Čakať"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -150,12 +150,12 @@
msgstr "Vypnuté"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -171,127 +171,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "Počas zápisu bude nainštalovaný balík %1."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Balík %1 nie je nainštalovaný. Službu nie je možné upraviť."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Balík %1 bol úspešne nainštalovaný."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr "Aktivovať &všetky služby"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "Deaktivovať vš&etky služby"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "&Vypnúť"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "&Zapnúť"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Momentálne dostupné služby"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr "Zm"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "Typ "
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr "Server/Argumenty"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "O&dstrániť"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "Prepnúť &stav"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr "S&tav všetkých služieb"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Nastavenie sieťových služieb (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Pridať nový záznam služby"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "Nie je možné odstrániť službu. Nie je nainštalovaná."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "Pre odstránenie služby ju označte v hlavnom dialógu"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "Pre aktiváciu alebo deaktiváciu služby ju označte v hlavnom dialógu"
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Úprava položky služby"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "Pre úpravu služby ju označte v hlavnom dialógu"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -300,55 +300,55 @@
"Internetový super server bude vypnutý."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr "&Služba"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "&Verzia RPC"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "Služba je &aktívna"
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr "T&yp soketu"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokol"
# Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr "Poč&kať"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "Po&užívateľ"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr "&Skupina"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr "S&erver"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "&Argumenty serveru"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr "&Komentár"
@@ -362,14 +362,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--štandard--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -378,14 +378,14 @@
"Zadajte platné hodnoty.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
#, fuzzy
#| msgid "Service name contains disallowed character \"/\""
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr "Meno služby obsahuje nepovolený znak \"/\""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "Používateľ %1 je rezervovaný pre interné procesy serveru."
@@ -663,57 +663,57 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Načítanie konfigurácie"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Čítam konfiguráciu..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavenia"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Všetky služby sú označené ako zastavené.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr "Sieťové služby"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Sieťové služby sa spravujú pomocou %1"
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr "Tieto služby budú povolené"
Modified: trunk/yast/sk/po/installation.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: instserver.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli(a)bubli.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -68,25 +68,25 @@
msgstr "Zmeniť médium"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr "Vložte CD %1, a stlačte Pokračovať."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Vyberte ISO obraz %1, a stlačte Pokračovať."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "Vložte CD %1 z %2."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "Vyberte ISO obraz %1 z %2."
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -96,12 +96,12 @@
"'%1'"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr "Vybrať %1"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
#, fuzzy
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
@@ -115,65 +115,65 @@
"Vyberte najprv médium základného produktu."
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "Kopírujem obsah CD do miestneho priečinka"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr "Chvíľu to môže trvať..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Pri presúvaní obsahu inštalačného zdroja nastala chyba."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Nastavenie siete"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "Načítanie &CD alebo DVD média"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr "Z&droj dát"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "Použiť ISO obrazy"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "P&riečinok s CD obrazmi:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr "&Vybrať priečinok"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr "Vybrať priečinok"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Chýba názov inštalačného serveru."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
@@ -182,7 +182,7 @@
"Nekopírujem CD médiá."
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
#, fuzzy
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
@@ -193,22 +193,22 @@
# text entry
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Meno &hostiteľa"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "Ohlásiť cez SLP ako inštalačnú službu"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Neplatné meno zdroja."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -218,7 +218,7 @@
"vyberte si iný názov."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@
"a skúste znovu."
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -242,97 +242,97 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
#, fuzzy
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr "Počiatočné nastavenie -- Servery"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "Nekonfigurovať žiadne &sieťové služby"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
#, fuzzy
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "P&riečinok, ktorý má obsahovať zdroje:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "Nastaviť ako &HTTP zdroj"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "Nastaviť ako &FTP zdroj"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "Nastaviť ako &NFS zdroj"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "Chýba cesta pre inštalačný server."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Inštalačný server -- NFS"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Názvy s metaznakmi pre počítače:"
# selection box label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Voľby"
# Error report
# error report
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas konfigurácie NFS."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Inštalačný server -- FTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "Koreňový priečinok &FTP serveru:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "&Alias priečinku:"
# Error report
# error report
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas konfigurácie FTP."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Inštalačný server -- HTTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr "&Alias priečinku"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Chyba pri vytváraní konfigurácie HTTPD."
@@ -681,7 +681,7 @@
"Potom stlačte <B>Upraviť</B> alebo <B>Odstrániť</B>.</P>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -708,88 +708,88 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu"
# progress stage
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr "Načítať konfiguračný súbor"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Vyhľadať nové zdrojové médium"
# progress step
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Načítavam konfiguračné súbory..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Hľadám nové zdrojové médium..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Nie je možné načítať aktuálne nastavenia."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie inštalačného serveru"
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Spustenie SuSEconfig"
# Progress step 1/2
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Spúšťam SuSEconfig..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Nastavení hostitelia"
Modified: trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
@@ -64,7 +64,7 @@
# For translators: Header of the table with installed cards
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target"
@@ -72,15 +72,15 @@
# text entry
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Key Identifier"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor kľúča"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -101,154 +101,160 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
#, fuzzy
+#| msgid "Invalid IP address."
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "Neplatná adresa IP."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
+#, fuzzy
#| msgid "User Authentication"
msgid "Use Authentication"
msgstr "Autentizácia používateľov"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "TUN"
msgid "LUN"
msgstr "TUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Klienti"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Authors"
msgid "Auth"
msgstr "Autori"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit LUN"
msgstr "Upraviť"
# push button
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit &SOA"
msgid "Edit Auth"
msgstr "Upraviť &SOA"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Bez overenia"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Pricházdajúce overenie"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Odchádzajúce overenie"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr "Pri štarte "
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr "&Ručne"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Pri štarte systému"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ručne"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -256,7 +262,7 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
#, fuzzy
@@ -265,7 +271,7 @@
msgstr "<h1>iSCSI Iniciátor</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
@@ -274,19 +280,19 @@
# TRANSLATORS: keep this short! Only translations in languages
# with encodings ISO-8859-[1|2|15] will be used.
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
#, fuzzy
#| msgid "Modified Printer Setup"
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr "Zmenené nastavenie tlačiarne"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
#, fuzzy
#| msgid "Wireless Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -639,21 +645,21 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Zvoľte súbor s autentizačným kľúčom"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
msgid "Client name:"
msgstr "Klient NIS"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
#| msgid "Import CA from Disk"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "Importovať CA z disku."
# Popup::Error text
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Alias name must not be empty."
msgid "Client name must not be empty!"
@@ -663,8 +669,8 @@
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name already exists!"
msgid "Client name already exists!"
@@ -672,37 +678,36 @@
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
msgid "New client name:"
msgstr "Klient NIS"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Naozaj odstrániť vybranú možnosť?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Problem with resetting resource group:\n"
@@ -712,78 +717,78 @@
"Problém s vrátením späť skupiny zdrojov:\n"
"%1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Error while removing %1\n"
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní %1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
# error popup
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
#, fuzzy
#| msgid "The hostname cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Meno hostiteľa nemôže byť prázdne"
# error popup
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
#, fuzzy
#| msgid "The root directory cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Meno koreňového adresára nemôže byť prázdne"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
#, fuzzy
#| msgid "Share %1 already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "Zdieľanie %1 už existuje."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "Prichádzajúca pošta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "Odosielaná pošta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
# Error report
# error report
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
@@ -793,7 +798,7 @@
"Vyskytla sa chyba počas vytvárania priečinku %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -810,11 +815,11 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sk/po/isns.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/isns.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/isns.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,124 +46,91 @@
msgstr "Služba"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
#, fuzzy
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "Zariadenia &SCSI"
# tree node string - means "hardware driver"
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
#, fuzzy
msgid "Discovery Domains"
msgstr "Objavovať"
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr "Objavené ciele"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr "Pri štarte "
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr "&Ručne"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr "Pri štarte systému"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "Ručne"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
#, fuzzy
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr "&IP adresa AFS servera"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "Názov modulu"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
#, fuzzy
msgid "Node Type"
msgstr "Typ správcu štartu"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
# Textentry with name of the domain
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "Názov domény"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
#, fuzzy
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr "Vytvoriť domovský adresár po prihlásení"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr "Príslušnosť k doméne Windows"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
#, fuzzy
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "Pridať existujúci TSIG kľúč"
# push button
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
#, fuzzy
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr "Vytvorenie nového používateľa"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-# Textentry with name of the domain
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr "Názov domény"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr "Príslušnosť k doméne Windows"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr "Ďalšie domény"
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "iSNS Service"
msgstr "Služba"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
#, fuzzy
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI Iniciátor</h1>"
@@ -226,99 +193,74 @@
"<br>Tu môžete nakonfigurovať CASA.<br></p>\n"
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
#, fuzzy
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "Vytvoriť domovský adresár po prihlásení"
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-# Textentry with name of the domain
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr "Názov domény"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
-#, fuzzy
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr "Objavovanie iSCSI Iniciátora"
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
#, fuzzy
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "Dostupné moduly"
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Prid&ať modul"
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-# tree node string - means "hardware driver"
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
#, fuzzy
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "Objavovať"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
-#, fuzzy
msgid "Target or Initiator"
msgstr "Cieľový priečinok"
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
#, fuzzy
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Naozaj odstrániť vybranú voľbu?"
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "Naozaj odstrániť túto doménu?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
# Dialog caption - daemon configuration
@@ -334,93 +276,99 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
#, fuzzy
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>Pre konfiguráciu serveru SLP je nutné nainštalovať balíky <b>%1</b>.</p>"
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Chcete ho nainštalovať?</p>"
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
#, fuzzy
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu modemu"
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
+#, fuzzy
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "Ukladám konfiguráciu inetd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domains Sets"
+#~ msgstr "Objavené ciele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address of iSNS Server"
+#~ msgstr "&IP adresa AFS servera"
+
+# Textentry with name of the domain
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Name"
+#~ msgstr "Názov domény"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Members"
+#~ msgstr "Príslušnosť k doméne Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Discovery Domain"
+#~ msgstr "Ďalšie domény"
+
+# Textentry with name of the domain
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Name Set"
+#~ msgstr "Názov domény"
+
+# tree node string - means "hardware driver"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "Objavovať"
+
# Progress stage
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "Načítavanie databázy"
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "Načítavanie databázy"
# Progress stage
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie"
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie"
# Progress stage
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "Hľadanie zariadení"
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "Hľadanie zariadení"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "Načítavam databázu..."
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "Načítavam databázu..."
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "Načítavam predchádzajúce nastavenia..."
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "Načítavam predchádzajúce nastavenia..."
# Progress step
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "Hľadám zariadenia..."
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "Hľadám zariadenia..."
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Dokončené"
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
-#, fuzzy
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "Ukladám konfiguráciu inetd"
-
# Progress stage 1/2
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "Zápis nastavení"
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "Zápis nastavení"
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "Spustenie SuSEconfig"
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "Spustenie SuSEconfig"
# Progress step 1/2
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Zapisujem nastavenie..."
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "Zapisujem nastavenie..."
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "Spúšťam SuSEconfig..."
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "Spúšťam SuSEconfig..."
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia."
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia."
#, fuzzy
#~ msgid ""
Modified: trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -171,8 +171,21 @@
"Priamy rodič DN %1 v adresári LDAP neexistuje.\n"
"Objekt so zadaným DN nebude vytvorený.\n"
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Object with selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+#| "Select another one.\n"
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+"Objekt s vybraný DN existuje, ale nie je to šablóna.\n"
+"Vyberte iné DN.\n"
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/mail.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/mail.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/mail.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -368,6 +368,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Spustiť &stiahnutie pošty"
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "[manually set]"
+msgid "manual"
+msgstr "[nastavené ručne]"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "FTP daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "FTP démon"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/sk/po/network.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/network.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/network.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -2368,7 +2368,7 @@
"Ukladanie prerušíte stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>\n"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2388,7 +2388,9 @@
"To je vhodné najmä pre prepínanie medzi rôznymi\n"
"drôtovými a bezdrôtovými sieťami</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Use the <b>Traditional Method with <tt>ifup</tt></b>\n"
@@ -2402,17 +2404,8 @@
"ak nepoužívate desktopové prostredie (GNOME alebo KDE),\n"
"alebo používate viac rozhraní naraz.</p>\n"
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
@@ -2421,7 +2414,7 @@
"Tu sa Vám zobrazí prehľad nainštalovaných sieťových kariet.\n"
"Môžete aj upraviť ich konfiguráciu.<BR></P>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
@@ -2429,7 +2422,7 @@
"<P><B><BIG>Pridanie sieťovej karty:</BIG></B><BR>\n"
"Stlačením <B>Pridať</B>, môžete sieťovú kartu nakonfigurovať ručne.</P>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -2445,7 +2438,7 @@
"Potom stlačte <b>Upraviť</b> alebo <b>Zmazať</b>.</p>\n"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
@@ -2470,12 +2463,12 @@
"protokol IPv6, čas odozvy môže byť rýchlejší.</p>\n"
# help text 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr "<p>Zmeny sa použijú až po reštarte počítača.</p>"
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2488,7 +2481,7 @@
"aj iná položka, ktorá odpovedá cieľu, bude použitá namiesto štandardného\n"
"smerovania. Idea hlavného smerovania sa jednoducho používa ak chcete povedať, že \"všetko ostatné má ísť sem\".</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
@@ -2506,13 +2499,13 @@
"zariadenia je \"-\".</p>\n"
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2520,7 +2513,7 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enable <b>IP Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
@@ -2541,7 +2534,7 @@
"Mali by ste vo firewalle povoliť maškarádu a/alebo nastaviť aspoň jedno pravidlo presmerovania. Môžete na to\n"
"použiť YaST firewall modul.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2555,7 +2548,7 @@
"pri čom každá Vám môže prideliť iný názov hostiteľa, pretože zmena názvu hostiteľa \n"
"za behu môže znefunkčniť grafické desktopové prostredie</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
@@ -2576,7 +2569,7 @@
"sieťového spojenia. V ostatných prípadoch to používajte opatrne, najmä keď \n"
"tento počítač poskytuje nejaké sieťové služby.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
@@ -2585,7 +2578,7 @@
"pre prevod názvu hostiteľa na IP adresu. Obvykle je možné získať tieto údaje z DHCP serveru.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2596,7 +2589,7 @@
"<b>IP adresa</b> (napríklad 192.168.0.42) a nie ako názov hostiteľa.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2609,7 +2602,7 @@
"Môžete mať aj ďalšie prehľadávané domény (napr. suse.com).\n"
"Oddeľte jednotlivé domény čiarkami, alebo medzerami</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2621,7 +2614,7 @@
"tento počítač slúži ako poštový server. Názov Vášho počítača môžete zobraziť\n"
"príkazom <i>hostname</i>.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Select the way how DNS configuration (name servers, search list, the content of \n"
@@ -2643,7 +2636,7 @@
"NetworkManagera). Toto je štandardná voľba. Voľba <b>Použiť štandardnú politiku</b>\n"
"je dostatočná pre väčšinu nastavení.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>By choosing <b>Only Manually</b> option, <i>netconfig</i> will no longer be allowed to modify \n"
@@ -2671,7 +2664,7 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
@@ -2686,14 +2679,14 @@
"<p>Vyberte <b>Bez IP adresy</b> ak nechcete tomuto zariadeniu prideliť žiadnu IP adresu.\n"
"To je najmä výhodné pre zviazanie (bonding) zariadení typu ethernet.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
#, fuzzy
#| msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep network configured in your BIOS.</p>\n"
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr "<p>Zaškrtnite <b>iBFT</b> ak chcete zachovať sieť nakonfigurovanú vo Vašom BIOSE.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
@@ -2702,7 +2695,7 @@
"pripojenia DSL nepridelil statickú adresu IP.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>You can choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
@@ -2718,7 +2711,7 @@
"Sieťové adresy potom budú od serveru získavané automaticky.</p>\n"
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2729,7 +2722,7 @@
"vyberte <b>DHCP + Zeroconf </b>. Inak musí byť adresa pridelená <b>staticky</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2740,7 +2733,7 @@
"druhého počítača.</p>\n"
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
@@ -2756,7 +2749,7 @@
"meno hostiteľa pre túto IP adresu Tá bude zapísaná do /<tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
@@ -2764,7 +2757,7 @@
"<p>Ďalšie informácie o konfigurácii siete\n"
"sa dozviete od Vášho <b>správcu siete</b>.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
@@ -2772,7 +2765,7 @@
"<p>DHCP konfigurácia nie je doporučená pre tento produkt.\n"
"Komponenty tohto produktu nemusia spolupracovať s DHCP.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2790,11 +2783,11 @@
"Ak ste nezvolili zónu a žiadna iná neexistuje,\n"
"firewall bude vypnutý.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr "<p><b>Povinné rozhranie</b> určuje, či bude sieťová služba hlásiť zlyhanie,ak toto rozhranie nenabehne v čase štartu systému</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
@@ -2818,7 +2811,7 @@
"výkon siete, najmä na pomalých vytáčaných pripojeniach.\n"
"Vyberte jednu z doporučených hodnôt, alebo si zadefinuje vlastnú.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
@@ -2827,12 +2820,12 @@
"Dostupné zariadenia sú iba tie, ktoré majú nastavenú aktiváciu zariadenia na <b>nikdy</b> a majú </b>nastavenie bez IP adresy</b>.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Možnosti DHCP klienta</big></b></p>"
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2848,7 +2841,7 @@
"rovnakú hardverovú adresu.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
@@ -2879,7 +2872,7 @@
"(definované v súbore <tt>/etc/HOSTNAME</tt>. Ak nechcete meno posielať vôbec, pole nechajte prázdne.</p>\n"
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
@@ -2892,7 +2885,7 @@
"<p>V tomto dialógu môžete nastaviť ďalšie adresy rozhrania (jeho aliasy).</p>\n"
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
@@ -2903,7 +2896,7 @@
msgstr "<p>Zadajte <b>Názov aliasu</b>, <b>IP adresu</b> a <b>sieťovú masku</b>.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Alias Name</b> is optional and legacy.The total\n"
@@ -2919,14 +2912,14 @@
" limitovaná na 15 znakov a zastaralý nástroj ifconfig ho oreže po 9 znakoch.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr "<p>Nezahrnúť názov rozhrania v názve jeho aliasu. Vložte napríklad<b>foo</b> namiesto <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
@@ -2967,7 +2960,7 @@
"</p> \n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
@@ -2977,7 +2970,7 @@
# Wireless dialog help
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2991,7 +2984,7 @@
"bodom, často nazývaná aj <i>Infrastructure Mode</i>) alebo <b>Master</b> (sieťová karta funguje ako prístupový bod).</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -3011,7 +3004,7 @@
# Wireless dialog help
# %1 is the product name, eg. SUSE Linux
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -3048,7 +3041,7 @@
# Wireless dialog help
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -3064,7 +3057,7 @@
# Wireless dialog help
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -3081,7 +3074,7 @@
"ktoré sa dá ľahko uhádnuť.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
@@ -3090,7 +3083,7 @@
"vložte ďalšie parametre v následujúcom dialógu.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/packager.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -198,8 +198,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr "Záloha %1 zlyhala. Detaily nájdete v %2."
@@ -944,7 +944,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Detaily:"
@@ -952,7 +952,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Skúsiť znovu?"
@@ -1629,7 +1629,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1673,7 +1673,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Nastala chyba počas prípravy inštalačného systému."
@@ -1747,7 +1747,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr "Neznámy produkt"
@@ -1901,27 +1901,27 @@
msgstr "Inštalujem delta balík: %1"
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system. However, you are trying to install a 32-bit distribution."
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "Váš počítač je 64-bitový x86_64 systém. Vy sa však pokúšate inštalovať 32-bitovú distribúciu."
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr "<P>Stav zoznamu vzorov, ktoré sú funkčné, budú dostupné po inštalácii systému.</P>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
#, fuzzy
#| msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slighltly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr "<P>Návrh udáva celkovú veľkosť súborov, ktoré budú inštalované do systému. Systém však bude obsahovať niektoré ďalšie súbory (dočasné a pracujúce súbory), takže využitý priestor bude trochu väčší ako navrhnutá hodnota. Preto je dobré mať aspoň 25% (alebo 300 MB) voľného miesta pred začatím inštalácie.</P>"
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be downloaded from remote (network) repositories.\n"
@@ -1934,65 +1934,65 @@
" Táto hodnota je dôležitá pri pomalom pripojení, alebo pri dátvom obmedzení.</P>"
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Návrh softvéru</B></P>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "Produkt: %1"
# the installation proposal item
# %1 is system name
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr "Typ systému: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr "Paterny:<br>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "Veľkosť balíkov po nainštalovaní: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr "Stiahnutie zoznamu on-line repozitárov: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
#, fuzzy
#| msgid "These Add-On products have been marked for auto-removal: %1"
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr "Tieto prídavné produkty boli označené pre automatické odstránenie: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
#, fuzzy
#| msgid "Please, contact the vendors of these add-ons to provide you with new the installation media."
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr "Prosím, obráťte sa na výrobcov týchto prídavných produktov, aby vám poskytli nové inštalačné médiá."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
#, fuzzy
#| msgid "Please, contact the vendor of the add-on to provide you with the new installation media."
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr "Prosím, obráťte sa na výrobcu týchto prídavných produktov, aby vám poskytol nové inštalačné médiá."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is not enough free space in directory %1.\n"
@@ -2003,40 +2003,40 @@
"Chcete pokračovať?\n"
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr "Nie je dostatok miesta na disku."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "Nedostatok miesta na disku. Odstráňte nejaké balíky z výberu."
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr "Na partícii %3 je dostupné iba %1 (%2%%) voľného miesta.<BR>"
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
#, fuzzy
#| msgid "New product <b>%1</b> will be installed"
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr "Bude nainštalovaný nový produkt <b>%1</b>"
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "Product <b>%1</b> will be upgraded"
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr "Produkt <b>%1</b> bude aktualizovaný"
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
#, fuzzy
#| msgid "Product <b>%1</b> will keep installed"
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
@@ -2044,13 +2044,13 @@
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
#, fuzzy
#| msgid "<font color='red'><b>Warning:</b> Product <b>%1</b> will be removed</font>"
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr "<font color='red'><b>Varovanie:</b> Produkt <b>%1</b> bude odstránený</font>"
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
#, fuzzy
#| msgid "<font color='red'><b>Error:</b> Product <b>%1</b> will be automatically removed</font>"
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
@@ -2058,7 +2058,7 @@
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -2069,12 +2069,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Na '%1' nebol nájdený žiaden repozitár."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n"
@@ -2091,32 +2091,32 @@
"k Internetu, môžete tieto informácie aktualizovať z webserveru SUSE Linux.</b></p>"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Zahrňujem médium, z ktorého bol spustený systém..."
# error report
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Nepodarilo sa zaintegrovať repozitár so servisným balíkom."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inicializujem repozitáre..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Vložte CD 1 pre %1"
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 nebolo nájdené"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -2125,7 +2125,7 @@
"Skontrolujte detaily v zázname %1."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -2134,12 +2134,12 @@
"Návrh softvéru bude znovu vyvolaný."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Vyhodnocujem výber balíkov..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -2148,16 +2148,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s licenciou %1"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "&Jazyk"
@@ -2166,22 +2166,9 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "&Súhlasím s týmito licenčnými podmienkami."
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
-#| "on the first media in the file %1"
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-"Ak si chcete vytlačiť toto Licenčné ujednanie (EULA),\n"
-"nájdete ho na prvom médiu v súbore %1."
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
@@ -2190,7 +2177,7 @@
"nájdete ho na prvom médiu v súbore %1."
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -2202,17 +2189,17 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Licenčné podmienky"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Naozaj zrušiť inštaláciu prídavného produktu?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -2221,7 +2208,7 @@
"Naozaj nesúhlasíte s licenčným ujednaním?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -2231,10 +2218,23 @@
# progress step
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Systém sa vypína..."
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+"Ak si chcete vytlačiť toto Licenčné ujednanie (EULA),\n"
+"nájdete ho na prvom médiu v súbore %1."
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2307,91 +2307,91 @@
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť opravný balík: %1"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "O&skenovať pomocou SLP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr "Komunitné repozitáre"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Custom Registration Server"
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr "Vlastný registračný server"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Zadať &URL..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
# tree node string (System Management BIOS)
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "&Pevný disk..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr "&USB veľkokapacitné zariadenie (USB kľúčenka, disk)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr "&Lokálny adresár..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr "&Lokálny ISO obraz..."
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr "S&tiahnuť popisné súbory repozitára"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2400,7 +2400,7 @@
"inštalačného média, zvoľte <b>ISO obraz</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2409,86 +2409,86 @@
"stačí zvoliť umiestnenie prvého média.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "&Server"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Cesta k priečinku alebo k ISO obrazu"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr "Súbor obrazu &ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "Protokol N&FS v4"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr "Parametre pripojenia"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr "(štandardné)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr "URL repozitára"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokol"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "&URL repozitára"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "URL repozitára"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "CD alebo DVD médium"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disk"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "USB kľúčenka resp. disk"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokálny priečinok"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Lokálny ISO obraz"
@@ -2497,24 +2497,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr "Server a priečinok"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Meno repozitára nemôže byť prázdny."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr "Meno &repozitára"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2524,12 +2524,12 @@
"Ak ho ponecháte prázdny, potom YaST použije názov produktu (ak je dostupný) alebo URL ako meno.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr "&Meno služby"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2539,17 +2539,17 @@
# error popup
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL adresa nemôže byť prázdna."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2561,16 +2561,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Upraviť časti URL"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Upraviť celú URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2580,7 +2580,7 @@
"Použite <b>Meno servera</b> a <b>Cesta k adresáru alebo ISO obraz</b>,\n"
"keď chcete zadať meno hostiteľa NFS servera a cestu na serveri.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2589,16 +2589,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2607,12 +2607,12 @@
"Nastavte <b>CD-ROM</b> alebo <b>DVD-ROM</b>, aby ste upresnili typ média.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr "Súbor ISO obrazu"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2621,7 +2621,7 @@
"alebo taký priečinok neexistuje.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2630,7 +2630,7 @@
"alebo taký súbor neexistuje.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2641,17 +2641,17 @@
"Napriek tomu ho chcete použiť?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr "Ces&ta k adresáru"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "Adresár le&n s RPM súbormi"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2672,20 +2672,20 @@
"tak potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "&USB veľkokapacitné zariadenie"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr "Súborový systém"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Adre&sár"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2713,7 +2713,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The file system which is used on the device will be automatically\n"
@@ -2730,11 +2730,11 @@
# combo box label
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Diskové zariadenie"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2760,12 +2760,12 @@
"tak potom zaškrtnite voľbu<b>Priečinok len s RPM súbormi</b>.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Cesta k ISO obrazu"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2776,71 +2776,71 @@
"s ISO obrazom.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "Se&rver"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "&Zdieľanie"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr "&ISO obraz"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Priečinok na serveri"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr "Pri&hlásenie"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonymný"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Praco&vná skupina alebo doména"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "&Používateľské meno"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "&Heslo"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2865,7 +2865,7 @@
"nastavte <b>ISO obraz</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2876,12 +2876,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2892,7 +2892,7 @@
"alebo na pevnom disku.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2904,7 +2904,7 @@
"</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2929,7 +2929,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2948,27 +2948,27 @@
"napr. /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "Vyberte typ média."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Vložte CD pre prídavný produkt"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Vložte DVD pre prídavný produkt"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Nebol nájdený žiaden USB disk."
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Download Files</b><br>\n"
@@ -2990,12 +2990,12 @@
"automaticky stiahne sám neskôr v prípade, že ich bude potrebovať. </p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "Typ média"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Product"
msgid "Add On Product"
@@ -3197,12 +3197,12 @@
msgstr "Na sieti neboli nájdené žiadne SLP repozitáre."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Oddiel \"%1\" potrebuje o %2 viac miesta."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Deselect some packages or delete some data\n"
@@ -3215,7 +3215,7 @@
"alebo odstráňte nejaké data, prípadne dočasné súbory."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
Modified: trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -21,9 +21,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"
@@ -123,37 +121,31 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr "Detaily nie sú k dispozícii."
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "&Detaily <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "&Detaily >>"
# summary text - unknown DMA mode is selected
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Neznáma chybová hodnota"
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -164,10 +156,7 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -176,38 +165,32 @@
"Návratová hodnota proxy %2.\n"
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "Testujem aktuálne nastavenia proxy"
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "Počas testu HTTP proxy nastala chyba"
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "Počas testu HTTPS proxy nastala chyba"
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "Počas testu FTP proxy nastala chyba"
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr "Nastavenia proxy pracujú správne"
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -220,8 +203,7 @@
"čo aplikácie (webový prehliadač, ftp klient,...) podporujú. </p>"
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -230,8 +212,7 @@
"k službe World Wide Web (WWW).</p>\n"
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -240,14 +221,12 @@
"k službe World Wide Web (WWW).</p>\n"
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr "<p>Napríklad: <i>http://proxy.provider.com:3128/</i></p>"
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
@@ -256,8 +235,7 @@
"prenosu súborov (FTP).</p>"
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
@@ -273,8 +251,7 @@
"protokoly (HTTP, HTTPS a FTP).\n"
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -284,8 +261,7 @@
"majú požiadavky spracovať priamo bez vyrovnávacej pamäte, napr. <i>%1</i>.</p>\n"
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
@@ -301,8 +277,7 @@
"sa skladá len z ASCII znakov (okrem úvodzoviek).</p>\n"
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
@@ -311,70 +286,60 @@
"aktuálneho nastavenia HTTP, HTTPS a FTP proxy.</p>\n"
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "&Povoliť proxy"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Nastavenie proxy"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "URL &HTTP proxy"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "URL HTTP&S proxy"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "URL F&TP proxy"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr "Po&užiť rovnakú proxy pre všetky protokoly"
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr "Nepoužiť proxy pre &domény"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Overenie identity pre proxy"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "Po&užívateľské meno pre proxy"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr "&Heslo pre proxy"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "Otestovať nastavenie proxy"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
@@ -382,7 +347,7 @@
"Proxy je povolená, ale nebolo zadané žíadne URL proxy.\n"
"Naozaj použiť tieto nastavenia?"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -391,50 +356,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr "Nemôžete zadať heslo a nevyplniť používateľa."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr "URL pre HTTP proxy je neplatné."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "URL proxy HTTP musí obsahovať špecifikáciu protokolu (http)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "URL pre HTTPS proxy je neplatné."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "URL pre HTTPS proxy musí obsahovať špecifikáciu protokolu (http)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "URL pre FTP proxy je neplatné."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "URL proxy FTP musí obsahovať špecifikáciu protokolu (http)."
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -450,16 +407,6 @@
"* Plný názov domény\n"
"* Názov domény s predponou '.'"
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Proxy"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
@@ -511,3 +458,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "FTP Proxy: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "&Proxy"
Modified: trunk/yast/sk/po/registration.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -24,27 +24,27 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "Lokálny registračný server"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
#, fuzzy
#| msgid "Use custom registration server "
msgid "No registration server selected."
msgstr "Použiť vlastný registračný server"
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
@@ -52,63 +52,40 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "Lokálny registračný server"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr "Registračný kód"
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating /etc/hosts ..."
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..."
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "Registračný kód"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Registračný kód"
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
#, fuzzy
#| msgid "The software repositories have been updated."
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr "Softvérové repozitáre boli aktualizované."
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -116,7 +93,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -127,23 +104,23 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell"
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
#, fuzzy
#| msgid "&Email Address:"
@@ -151,7 +128,7 @@
msgstr "&Emailová adresa:"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
#, fuzzy
@@ -160,26 +137,26 @@
msgstr "Registračný kód"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "Lokálny registračný server"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Registrácia"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -187,31 +164,32 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
#, fuzzy
-#| msgid "Registration Module Help"
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
-msgstr "Pomocník registračného modulu"
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Registering %s ..."
+msgstr "Registračný kód"
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Pomocník registračného modulu"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait while packages are being installed.</p>"
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Prosím, čakajte, kým sa nainštalujú balíky.</p>"
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -224,47 +202,47 @@
# Label of the registered hosts table
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Register New User"
msgid "Register Again"
msgstr "Registrácia nového užívateľa"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
#, fuzzy
#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>"
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr "<p>Váš systém je pripravený na používanie.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -276,27 +254,27 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "Registration was successful."
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Registrácia bola úspešná."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
#, fuzzy
#| msgid "Downloading SMT certificate file failed"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Zlyhalo stiahnutie súboru SMT certifikátu"
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
#, fuzzy
#| msgid "&Import Server Certificate..."
msgid "Importing SSL Certificate"
@@ -487,31 +465,31 @@
msgstr "Odtlačok prsta: "
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
# Popup::Error text
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "Destination is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Cieľ je neplatný."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -524,74 +502,107 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration failed."
msgstr "Registračný kód"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Registration can not be performed."
msgid "Registration client error."
msgstr "Registrácia nemôže byť vykonaná."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaily..."
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Ukladám nastavenie vzdialenej administrácie"
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
+msgstr ""
+
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
#, fuzzy
-#| msgid "SMT Certificate"
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "SMT certifikát"
+#| msgid "Updating /etc/hosts ..."
+msgid "Updating to %s ..."
+msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..."
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
-msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Module Help"
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr "Pomocník registračného modulu"
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
@@ -603,14 +614,14 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
msgstr "Neznáma chyba"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Starting registration..."
msgid "Saving repository configuration failed."
@@ -618,22 +629,22 @@
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -646,10 +657,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -664,7 +675,7 @@
msgstr "Zlyhalo stiahnutie súboru SMT certifikátu"
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -698,7 +709,7 @@
msgstr[2] "Zadajte registračné údaje."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Extension and Module Selection"
@@ -706,47 +717,47 @@
# helptext for TV Stations Dialog 1/3
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "<p>Here you can see all of the add-on products which are installed on your system.</p>"
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr "<p>Tu môžete vidieť všetky prídavné produkty, ktoré sú nainštalované vo Vašom systéme.</p>"
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
msgstr "Detaily..."
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "nie je k dispozícii"
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -929,63 +940,68 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Invalid time"
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neplatný čas"
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Lokálny registračný server"
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Kontrolujem..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Use local registration server"
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Použiť lokálny registračný server"
#, fuzzy
+#~| msgid "SMT Certificate"
+#~ msgid "SSL Certificate"
+#~ msgstr "SMT certifikát"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Registration Code"
#~ msgid "Registering Product..."
#~ msgid_plural "Registering Products..."
Modified: trunk/yast/sk/po/s390.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/s390.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/s390.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -176,11 +176,18 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr "Formát súboru"
+# PushButton
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+#, fuzzy
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "Detaily ¶lelného portu..."
+
# popup error message
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
@@ -188,41 +195,34 @@
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
# command line error report, %1 is index of detected printer
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr "Tlačiareň %1 nenájdená."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
#, fuzzy
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr "Hodnota '%1' nie je pre možnosť '%2' povolená."
-# PushButton
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-#, fuzzy
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr "Detaily ¶lelného portu..."
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@
# tree item
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
#, fuzzy
msgid "DASD Disk Management"
msgstr "&Správa sekcii"
@@ -242,7 +242,7 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
@@ -250,93 +250,93 @@
msgstr "Kanál"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr "Formátovať"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
#, fuzzy
msgid "Use DIAG"
msgstr "&Použiť LDAP"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
#, fuzzy
msgid "Access Type"
msgstr "Typ zdroja"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
#, fuzzy
msgid "Formatted"
msgstr "Formátovať"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
#, fuzzy
msgid "Partition Information"
msgstr "Ďalšie informácie"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
#, fuzzy
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr "Kanál pre &zápis"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr "Kanál pre &zápis"
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
#, fuzzy
msgid "Perform &Action"
msgstr "Vykonanie inštalácie"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "&Selections"
msgid "&Select All"
msgstr "&Výbery"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Odznačiť všetko"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
#, fuzzy
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr "Pridať nového používateľa LDAP"
@@ -345,26 +345,26 @@
# table header 1/2
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
msgid "&Channel ID"
msgstr "Kanál"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
#, fuzzy
msgid "Format the Disk"
msgstr "&Formátovať disketu"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
#, fuzzy
msgid "Use &DIAG"
msgstr "&Použiť LDAP"
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid ""
"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
@@ -377,14 +377,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1530,16 +1530,16 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
#, fuzzy
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr "Načítavam nakonfigurované zdroje..."
@@ -1547,7 +1547,7 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr ""
@@ -1555,45 +1555,45 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
#, fuzzy
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr "Disketová mechanika nájdená ako %1"
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
#, fuzzy
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr "Nemôžem overiť MD5 súčet firmvéru."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
#, fuzzy
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr "%1: súbor neexistuje."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
#, fuzzy
msgid "%1: Could not load module."
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul %1."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Failed to activate %1."
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr "Nepodarilo sa aktivovať %1."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
#, fuzzy
#| msgid "Do ¬ format"
msgid "%1: DASD is not formatted."
@@ -1602,28 +1602,28 @@
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
#, fuzzy
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr "Neznáma chyba LDAP"
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
#, fuzzy
msgid "Formatting %1:"
msgstr "Formátovať"
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr ""
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
#, fuzzy
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr "Formátujem oddiel %1 ako %2"
Modified: trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -763,10 +763,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr "Štar&t"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Nastavenie firewallu"
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr "&Zdieľania"
@@ -1700,199 +1696,202 @@
msgstr "Domain Member Server"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "Inicializujem nastavenie Samba serveru"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "Čítanie globálneho nastavenia Samba"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr "Načítavanie Samba secrets"
# progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "Načítavanie nastavenia služby Samba"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "Načítavanie Samba účtov"
# progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "Načítavanie nastavenia back-end"
# translators: progress stage 5/5
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Načítavanie nastavenia firewallu"
# progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "Načítať nastavenia role služby Samba"
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "Čítam globálne nastavenie Samba..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr "Načítavam Samba secrets..."
# progress step
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "Načítavam nastavenia služby Samba..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "Načítavam Samba účty..."
# progress step
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr "Načítavam nastavenia back-end..."
# translators: progress step 5/5
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie firewallu..."
# progress step
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "Načítavam nastavenia role služby Samba..."
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie Samba serveru"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr "Zapisovanie obecných nastavení"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Zakazujem služby Samby"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Povoľujem služby Samby"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr "Zapisovanie nastavení back-end-u"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "Zapisovanie Samba účtov"
# progress bar stage
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Uložiť nastavenie firewallu"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Zapisujem obecné nastavenia..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Zakazujem služby Samba..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Povoľujem služby Samba..."
# Progress step 1/2
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia back-end ..."
# Progress step
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "Zapisujem Samba účty..."
# progress step
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "Ukladám nastavenie firewallu..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia do /etc/samba/smb.conf."
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr "Globálne nastavenie:"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "Pracovná skupina alebo doména: %s"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "Úloha: %s"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "Samba server je zakázaný"
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr "Konfigurácia zdieľania:"
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Nastavenie firewallu"
+
#, fuzzy
#~| msgid "SSL Support"
#~ msgid "Snapper Support"
Modified: trunk/yast/sk/po/security.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -252,102 +252,103 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
msgid "Security Setting"
msgstr "Nastavenie zabezpečenia"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
msgid "Security Status"
msgstr "Stav zabezpečenia"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr " alebo "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>Tieto základné služby systému nie sú povolené v úrovni %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Všetky základné služby sú povolené.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>Tieto extra služby nie sú povolené v úrovni %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr "<P>Skontrolovať zoznam služieb a zakázať všetky nepoužité služby.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Iba základné služby systému sú povolené.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "Prehľad zabezpečenia"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
msgid "Change &Status"
msgstr "Zmeniť &stav"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "&Popis"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Nastavenie štartu systému"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Práva pre štart"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Nastavenie hesiel"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr "Kontroly"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr "Životnosť hesla"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -356,7 +357,7 @@
"maximálny."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -365,12 +366,12 @@
"Maximálna dĺžka hesla pre zvolenú metódu šifrovania je %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Nastavenie prihlásenia"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
@@ -1062,85 +1063,75 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr "&Aktuálny priečinok v ceste používateľa \"root\""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr "&Aktuálny priečinok v ceste používateľov"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Povoliť vzdialené &grafické prihlásenie"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "Povoliť &magické klávesy SysRq"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
# yes-no popup
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Aktivovať funkcie AppArmor"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "Ča&kanie po neúspešnom pokuse o prihlásenie"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr "Maxim&um"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr "M&inimum"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr "Chovanie správcu prihlásenia KDM pri &vypínaní:"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr "Iba root"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr "Každý používateľ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr "Nikto"
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
@@ -1148,81 +1139,81 @@
# progress stage
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
#, fuzzy
#| msgid "Read the active profile"
msgid "User on the active console"
msgstr "Načítanie aktívneho profilu"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Data"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Dáta pre prihlásenie"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "&Metóda šifrovania hesla"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Kontrolovať nové heslá"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "&Počet zapamätaných hesiel"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minimálna dĺžka platného hesla"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "Počet dní pre &varovanie pred vypršaním hesla"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Práva súborov"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr "Jednoduché"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr "Bezpečné"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoické"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "Po&užívateľ spúšťajúci updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Ma&ximum"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum"
@@ -1241,72 +1232,78 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu zabezpečenia"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr "Zápis nastavenia zabezpečenia"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Zápis nastavenia inittab"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Zápis nastavenia PAM"
# progress bar stage
# progress stage
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Uloženie systémových nastavení"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia zabezpečenia..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia inittab..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia PAM..."
# progress step
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Ukladám systémové nastavenia..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Aktuálna úroveň zabezpečenia: vlastné nastavenie"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Aktuálna úroveň zabezpečenia: %1"
+#~ msgid "&Current Directory in root's Path"
+#~ msgstr "&Aktuálny priečinok v ceste používateľa \"root\""
+
+#~ msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
+#~ msgstr "&Aktuálny priečinok v ceste používateľov"
+
#~ msgid "Use current directory in root's path"
#~ msgstr "Použiť aktuálny priečinok v ceste používateľa root"
Modified: trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,224 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr "Načítavam štandardné nastavenie systému..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
-# progress stage
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
-
-# progress stage
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Default systemd target"
-msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
-
-# progress stage
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr "Načítavam štandardné nastavenie systému..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Shares"
-msgid "Available Targets"
-msgstr "Dostupné zdieľané disky"
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-#, fuzzy
-#| msgid "The software proposal is reset to the default values."
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr "Návrh výberu softvéru bol vrátený na štandardné hodnoty."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr "Neboli vybrané žiadne balíky na inštaláciu."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr "Neboli vybrané žiadne balíky na inštaláciu."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Zapisujem konfiguráciu..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr "Zapisujem konfiguráciu systému"
-
-# progress stage
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Default System &Target"
-msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "Služba"
-
-# Configuration summary text
-# status string
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuté"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr "Aktívne"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start"
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr "&Spustiť"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Enab&le or Disable"
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "Po&voliť alebo zakázať"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Zobraziť &detaily"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Manager"
-msgid "Services Manager"
-msgstr "Správca softvéru"
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the service status..."
-msgid "Reading services status..."
-msgstr "Načítavam stav služby..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuté"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-#, fuzzy
-#| msgid "active"
-msgid "Inactive"
-msgstr "aktívny"
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr "&Služby"
@@ -284,82 +67,169 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr "Nemôžem povoliť službu %1"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Manager"
+msgid "Services Manager"
+msgstr "Správca softvéru"
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
#, fuzzy
#| msgid "Default realm"
msgid "Default Target"
msgstr "Štandardná sféra (realm)"
+# Configuration summary text
+# status string
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuté"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuté"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "Ešte nekonfigurované."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Saving default systemd target..."
+#~ msgstr "Načítavam štandardné nastavenie systému..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+# progress stage
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "&Default systemd target"
+#~ msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr ""
+# progress stage
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Default systemd target"
+#~ msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
+# progress stage
#, fuzzy
-#| msgid "Dial mode"
-msgid "Graphical mode"
-msgstr "Spôsob vytáčania"
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Set Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
#, fuzzy
-#| msgid "Text Mode"
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textový režim"
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Selecting the Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Načítavam štandardné nastavenie systému..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Available Shares"
+#~ msgid "Available Targets"
+#~ msgstr "Dostupné zdieľané disky"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The software proposal is reset to the default values."
+#~ msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
+#~ msgstr "Návrh výberu softvéru bol vrátený na štandardné hodnoty."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have been selected for installation"
+#~ msgstr "Neboli vybrané žiadne balíky na inštaláciu."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have not been selected for installation"
+#~ msgstr "Neboli vybrané žiadne balíky na inštaláciu."
+
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Zapisujem konfiguráciu..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Writing the system configuration"
+#~ msgid "Writing the configuration failed:\n"
+#~ msgstr "Zapisujem konfiguráciu systému"
+
+# progress stage
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Default System &Target"
+#~ msgstr "Štandardné systémové nastavenia"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Služba"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktívne"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Start"
+#~ msgid "&Start/Stop"
+#~ msgstr "&Spustiť"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enab&le or Disable"
+#~ msgid "&Enable/Disable"
+#~ msgstr "Po&voliť alebo zakázať"
+
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "Zobraziť &detaily"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the service status..."
+#~ msgid "Reading services status..."
+#~ msgstr "Načítavam stav služby..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "active"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "aktívny"
+
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "Ešte nekonfigurované."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dial mode"
+#~ msgid "Graphical mode"
+#~ msgstr "Spôsob vytáčania"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Text Mode"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Textový režim"
+
# multi selection box
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
#, fuzzy
-#| msgid "&Graphical interface"
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "&Grafické rozhranie"
+#~| msgid "&Graphical interface"
+#~ msgid "Graphical Interface"
+#~ msgstr "&Grafické rozhranie"
# push button
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr "Vyberte typ"
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Emergency Mode"
+#~ msgstr "Vyberte typ"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
#, fuzzy
-#| msgid "Switch Mode"
-msgid "Switch Root"
-msgstr "Prepnutie režimu"
+#~| msgid "Switch Mode"
+#~ msgid "Switch Root"
+#~ msgstr "Prepnutie režimu"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
#, fuzzy
-#| msgid "Edit Default Settings"
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr "Upraviť štandardné nastavenia"
+#~| msgid "Edit Default Settings"
+#~ msgid "Initrd Default Target"
+#~ msgstr "Upraviť štandardné nastavenia"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
#, fuzzy
-#| msgid "Other System"
-msgid "Multi-User System"
-msgstr "Iný systém"
+#~| msgid "Other System"
+#~ msgid "Multi-User System"
+#~ msgstr "Iný systém"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
#, fuzzy
-#| msgid "Required DMA Mode"
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Požadovaný DMA mód"
+#~| msgid "Required DMA Mode"
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Požadovaný DMA mód"
Modified: trunk/yast/sk/po/storage.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic(a)suse.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -1645,6 +1645,12 @@
msgstr "&Meno disku"
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+msgid "&UUID"
+msgstr "ID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "&ID zariadenia"
@@ -1864,28 +1870,8 @@
"zálohu dát.\n"
"Chcete zmenšiť systém?"
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr "Neexistujú žiadne neuložené zmeny."
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Zmeny:"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr "Naozaj chcete vykonať tieto zmeny?"
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "Po&užiť"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
@@ -1905,7 +1891,7 @@
"Ak neviete úplne presne, čo robíte, stlačte Zrušiť.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1921,7 +1907,7 @@
"než zmažete tabuľku oddielov.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1937,7 +1923,7 @@
"než zmažete tabuľku oddielov.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1952,7 +1938,7 @@
"než zmažete tabuľku oddielov.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
#, fuzzy
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1960,26 +1946,26 @@
"Budete musieť zadať heslo pre váš šifrovaný systém súborov.\n"
"</p>"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
#, fuzzy
#| msgid "Existing Sudo Rule "
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Existujúce sudo pravidlo "
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "New Sudo Rule"
msgid "New Subvolume"
msgstr "Nové sudo pravidlo"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
#, fuzzy
#| msgid "Add new user"
msgid "Add new"
@@ -1987,46 +1973,46 @@
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
#, fuzzy
#| msgid "Signature Handling"
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Overovanie podpisu"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
#, fuzzy
#| msgid "Empty option strings are not allowed."
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Prázdne reťazce vo voľbách nie sú povolené."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Zóna s názvom '%1' už existuje."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2372,12 +2358,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2385,20 +2371,20 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
#, fuzzy
#| msgid "Mount"
msgid "Unmount"
msgstr "Bod pripojenia"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is not possible to resize partition %1 \n"
@@ -2408,7 +2394,7 @@
"Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n"
"pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is not possible to resize partition %1 \n"
@@ -2418,7 +2404,7 @@
"Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n"
"pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is not possible to resize partition %1 \n"
@@ -3471,7 +3457,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -5605,7 +5591,7 @@
msgstr "Vzor"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgid "Tmpfs &Size"
@@ -5613,7 +5599,7 @@
# login -> Benutzername
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid ""
@@ -5622,14 +5608,14 @@
msgstr "Hodnota musí byť medzi 0 a 32767. Prosím, skúste to znovu."
# login -> Benutzername
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr "Hodnota musí byť medzi 0 a 32767. Prosím, skúste to znovu."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5637,18 +5623,18 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "&Priorita odkladacieho priestoru"
# login -> Benutzername
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr "Hodnota musí byť medzi 0 a 32767. Prosím, skúste to znovu."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
@@ -5657,14 +5643,14 @@
"Zadajte prioritu odkladacieho priestoru. Vyššie číslo znamená vyššiu prioritu.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "Mount &read-only"
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "Pripojiť iba pre čí&tanie"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
@@ -5678,14 +5664,14 @@
"Na daný súborový systém nebude možné zapisovať. Štandardne je voľba vypnutá.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "No &access time"
msgid "No &Access Time"
msgstr "Bez času p&rístupu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>No access time:</b>\n"
@@ -5698,14 +5684,14 @@
"Časy prístupu sa nezaktualizujú pri čítaní súboru. Štandardne nie je povolené.</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
#, fuzzy
#| msgid "Mountable by &user"
-msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "Môže pripojiť &používateľ"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
@@ -5714,12 +5700,12 @@
"Systém súborov môže pripojiť normálny používateľ. Štandardne nie je povolené.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr "Nepripojiť pri š&tarte systému"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
@@ -5744,12 +5730,12 @@
# yes-no popup
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr "Zapnúť podporu &kvóty"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -5760,12 +5746,12 @@
"Štandardne nie je zapnutá.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr "Režim žur&nálu dát"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
@@ -5793,12 +5779,12 @@
"writeback -- usporiadanie dát nie je zachované. Nemá vplyv na výkon.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr "Zoznamy prístupových &práv (ACL)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
@@ -5807,12 +5793,12 @@
"Povolenie zoznamov prístupových práv pre systém súborov.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr "&Rozšírené používateľské atribúty"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
@@ -5821,19 +5807,19 @@
"Povoliť rozšírené používateľské atribúty pre systém súborov.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
#, fuzzy
#| msgid "Arbitrary option &value"
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr "Doplňujúca &vlastná voľba"
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr "Neplatné znaky v bode pripojenia. Nepoužívajte znaky \"`'!\"%#\"."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -5844,12 +5830,12 @@
"Viaceré voľby oddeľte čiarkami.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr "Znaková &sada pre mená súborov"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
@@ -5858,12 +5844,12 @@
"Nastavte znakovú sadu pre zobrazenie mien súborov z oddielov Windows.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr "Kódová stránka pre krátke mená &FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
@@ -5872,12 +5858,12 @@
"Táto kódová stránka sa používa pre prevod krátkych mien na systéme súborov FAT.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr "Počet &FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
@@ -5886,14 +5872,14 @@
"Zadajte počet tabuliek FAT v systéme súborov. Štandardne je to 2.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "FAT &size"
msgid "FAT &Size"
msgstr "&Veľkosť FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
@@ -5903,21 +5889,21 @@
"Určuje typ tabuliek FAT (12, 16 alebo 32 bitov). Ak použijete automatické určenie, YaST sa pokúsi automaticky vybrať najvhodnejšiu hodnotu podľa veľkosti systému súborov.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
#, fuzzy
#| msgid "Root &dir entries"
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "Položky koreňového &adresára"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
#, fuzzy
#| msgid "The minimum size for \"Root dir entries\" is 112. Please try again."
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr "Minimálna veľkosť pre \"Položky koreňového adresára\" je 112. Prosím, skúste to znovu."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Root dir entries:</b>\n"
@@ -5930,14 +5916,14 @@
"Vyberte počet položiek dostupných v koreňovom adresári.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
#, fuzzy
#| msgid "Hash &function"
msgid "Hash &Function"
msgstr "Hash &funkcia"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Hash function:</b>\n"
@@ -5950,14 +5936,14 @@
"Určuje meno hashovacej funkcie, ktorá sa používa pre triedenie mien súborov v adresároch.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "FS &revision"
msgid "FS &Revision"
msgstr "&Revízia systému súborov"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>FS revision:</b>\n"
@@ -5971,14 +5957,14 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
#, fuzzy
#| msgid "Block &size in bytes"
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "&Veľkosť bloku v bajtoch"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Block size:</b>\n"
@@ -5992,13 +5978,13 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr "&Veľkosť inode"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
@@ -6007,14 +5993,14 @@
"Táto voľba určuje veľkosť inode systému súborov.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "&Percentage of inode space"
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr "&Percentuálna časť pre inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Percentage of inode space:</b>\n"
@@ -6027,14 +6013,14 @@
"Určuje maximálnu percentuálnu časť systému súborov, ktorá môže byť alokovaná pre inode.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
#, fuzzy
#| msgid "Inode &aligned"
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "Inode &zarovnané"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
@@ -6053,14 +6039,14 @@
"to obvykle efektívnejšie než pri prístupe bez zarovnania.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "&Log size in megabytes"
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "Veľkosť &záznamu v megabajtoch"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Log size\" value is incorrect.\n"
@@ -6074,7 +6060,7 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Log size</b>\n"
@@ -6088,19 +6074,19 @@
"štandardná veľkosť je 40%.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr "Spustiť &nástroj pre zoznam chybných blokov"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
#, fuzzy
#| msgid "Stride &length in blocks"
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr "&Dĺžka stride v blokoch"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Stride length in blocks\" value is not possible.\n"
@@ -6113,7 +6099,7 @@
"Prosím, vyberte hodnotu väčšiu ako 1."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -6126,7 +6112,7 @@
"ako argument.</p>\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Block size:</b>\n"
@@ -6140,14 +6126,14 @@
"využitia tohto systému.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
#, fuzzy
#| msgid "Bytes per &inode"
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr "Bajtov na &inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Bytes per inode:</b>\n"
@@ -6171,14 +6157,14 @@
"rozumnú hodnotu.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
#, fuzzy
#| msgid "Percentage of blocks &reserved for root"
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr "Percentuálna časť blokov &rezervovaných pre roota"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Percentage of blocks reserved for root\" value is incorrect.\n"
@@ -6192,45 +6178,45 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Percentage of blocks reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. This value defaults to 5%.</p>"
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr "<p><b>Percentuálna časť blokov rezervovaných pre roota:</b> Zadajte časť blokov, ktoré sa majú rezervovať pre administrátora. Táto hodnota je štandardne 5%.</p>"
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
#, fuzzy
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr "Vypnúť službu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
#, fuzzy
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "&Priečinok na serveri"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -6485,39 +6471,39 @@
msgstr "R&AID:"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6525,7 +6511,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6533,7 +6519,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6541,20 +6527,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
#, fuzzy
#| msgid "Copying root filesystem..."
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..."
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
#, fuzzy
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Budú zmenené nasledujúce položky: "
@@ -7361,6 +7347,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Zdroj dát pre ukladanie informácií o používateľoch"
+#~ msgid "No unsaved changes exist."
+#~ msgstr "Neexistujú žiadne neuložené zmeny."
+
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Zmeny:"
+
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr "Naozaj chcete vykonať tieto zmeny?"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Po&užiť"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/vm.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/vm.sk.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
+++ trunk/yast/sk/po/vm.sk.po 2014-10-29 15:48:37 UTC (rev 90408)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -21,24 +21,24 @@
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr "Inštalovať hypervizor a nástroje"
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr "Konfigurujem virtuálny stroj..."
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr "Inštalovať hypervizor a nástroje"
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -48,177 +48,177 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Overiť nainštalované balíky"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Konfigurácia sieťového mosta"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Konfigurujem VM server (doména 0)"
# Read dialog help 1/2
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Konfigurácia VM servera</b></big></p><p>Konfigurácia VM servera (doména 0) má dve časti.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Najskôr sú do systému inštalované vyžadované balíky. Potom je správca štartu prepnutý na GRUB (ak už nie je použitý) a ak Xen sekcia chýba, je pridaná do ponuky správcu štartu.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>GRUB je potrebný, pretože podporuje štandardný multiboot pre spustenie Xen a linuxového jadra.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Keď je konfiguráciu úspešne dokončená, je možné spustiť VM Server z ponuky správcu štartu.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Inštalácia bude prerušená."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Konfigurujem virtuálny stroj..."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
#, fuzzy
#| msgid "MySQL server"
msgid "KVM server"
msgstr "MySQL server"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Admin tools"
msgid "KVM tools"
msgstr "Administratívne nástroje"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "Nefunkčný server"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Admin tools"
msgid "Xen tools"
msgstr "Administratívne nástroje"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Inštalácia bude prerušená."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Inštalácia bude prerušená."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "Ste v textovom režime. Každopádne inštalovať grafické komponenty?"
# Progress step 1/5
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr "Kontrolujem balíky..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "Inštalujem balíky..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať požadované balíky."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Aktualizujem konfiguračné súbory..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Konfigurujem štandardný sieťový most..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
msgid "Network Bridge."
msgstr "Sieťový most."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr "<p>Pre normálne nastavenie siete hosťujúceho virtuálneho stroja je potrebný sieťový most.</p><p>Konfigurovať štandardný sieťový most?</p>"
@@ -231,35 +231,35 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
#, fuzzy
#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr "Pre inštaláciu Xen hostí, reštartnite stroj a vyberte sekciu Xen v ponuke správcu štartu.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
#, fuzzy
#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr "Pre inštaláciu Xen hostí, reštartnite stroj a vyberte sekciu Xen v ponuke správcu štartu.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:47:54 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90407
Modified:
trunk/yast/pl/po/audit-laf.pl.po
trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po
trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po
trunk/yast/pl/po/base.pl.po
trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po
trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po
trunk/yast/pl/po/control.pl.po
trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po
trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po
trunk/yast/pl/po/ftp-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po
trunk/yast/pl/po/inetd.pl.po
trunk/yast/pl/po/installation.pl.po
trunk/yast/pl/po/instserver.pl.po
trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/isns.pl.po
trunk/yast/pl/po/ldap.pl.po
trunk/yast/pl/po/mail.pl.po
trunk/yast/pl/po/network.pl.po
trunk/yast/pl/po/packager.pl.po
trunk/yast/pl/po/proxy.pl.po
trunk/yast/pl/po/registration.pl.po
trunk/yast/pl/po/s390.pl.po
trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/security.pl.po
trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po
trunk/yast/pl/po/storage.pl.po
trunk/yast/pl/po/vm.pl.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/pl/po/audit-laf.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/audit-laf.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/audit-laf.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-laf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -892,42 +892,58 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr "Chcesz uruchomić i włączyć autostart podczas uruchomienia\n"
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr "Demon 'audytu' nie działa\n"
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
-msgstr "Moduł jądra 'apparmor' jest załadowany.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#| "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+#| "events to /var/log/audit/audit.log (default). \n"
+#| "Do you want to start the daemon now?"
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
+msgstr ""
+"Moduł kernela 'apparmor' jest załadowany.\n"
+"Kernel wykorzystuje działającą usługę audit do logowania\n"
+"zdarzeń do /var/log/audit/audit.log (domyślnie). \n"
+"Czy chcesz teraz uruchomić usługę?"
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Start demona audytu"
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "Start and &Enable"
msgstr "Uruchomienie i &włączenie"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Do not start"
msgstr "&Nie uruchamiaj"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "Nie można uruchomić demona audytu."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -940,36 +956,36 @@
"zmiany wymaga ponownego uruchomienia komputera.\n"
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji Audit"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapis ustawień"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
msgid "Write the rules"
msgstr "Zapis reguł"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
msgid "Writing the rules..."
msgstr "Zapisywanie reguł..."
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
msgid "The rules are already locked."
msgstr "Reguły są już zablokowane."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -980,30 +996,33 @@
"Po tej czynności należy uruchomić komputer ponownie.\n"
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr "Ponowne uruchomienie demona audytu nie powiodło się."
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr "Nie można zapisać ustawień do auditd.conf."
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr "Proszę uruchomić yast2-audit-laf ponownie i sprawdzić reguły."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr "Nie można zapisać ustawień do auditd.rules."
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
msgid "Log file"
msgstr "Plik dziennika"
+#~ msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#~ msgstr "Moduł jądra 'apparmor' jest załadowany.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "The audit daemon doesn't run.\n"
#~ "Do you want to start it now?"
@@ -1011,17 +1030,6 @@
#~ "Demon audytu jest wyłączony.\n"
#~ "Czy uruchomić go teraz?"
-#~ msgid ""
-#~ " The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
-#~ "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
-#~ "events to /var/log/audit/audit.log (default). \n"
-#~ "Do you want to start the daemon now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moduł kernela 'apparmor' jest załadowany.\n"
-#~ "Kernel wykorzystuje działającą usługę audit do logowania\n"
-#~ "zdarzeń do /var/log/audit/audit.log (domyślnie). \n"
-#~ "Czy chcesz teraz uruchomić usługę?"
-
#~ msgid "Audit daemon not running."
#~ msgstr "Demon audytu nie jest uruchomiony."
Modified: trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -169,11 +169,13 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
-msgstr "Zapobieganie wiadomościom niechcianym"
+#, fuzzy
+#| msgid "Authenticated Clients"
+msgid "Authentication Client"
+msgstr "Klienci uwierzytelnieni"
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -196,7 +198,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -204,863 +206,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1070,18 +1072,21 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "SPAM Prevention"
+#~ msgstr "Zapobieganie wiadomościom niechcianym"
Modified: trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -279,8 +279,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -461,15 +461,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -600,9 +600,9 @@
msgstr "Proszę wprowadzić nowe &hasło"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr "Spra&wdzenie hasła"
@@ -1859,8 +1859,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
@@ -1972,74 +1972,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr "Nie można zapisać ustawień dla bieżącej bazy danych."
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr "Nie można odczytać ustawień bieżącej bazy danych."
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr "Nowe &hasło administratora"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr "Sz&yfrowanie hasła"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr "Zmiana hasła administratora"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr "Konfiguracja indeksowania"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr "Konfiguracja założeń haseł"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr "Ustawienia kontroli dostępu"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr "Dostawca replikacji"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr "Klient replikacji"
@@ -2273,25 +2273,31 @@
msgstr "Atrybut"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr "Obecność"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr "Równość"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr "Podciąg"
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr "Zmiana hasła administratora"
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Kerberos"
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr "Używaj systemu Kerberos"
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr "Dodaj indeks"
@@ -2742,7 +2748,7 @@
msgstr "Schemat systemu Kerberos nieznany przez serwer LDAP."
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -3005,7 +3011,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -3028,91 +3034,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr "Tworzenie bazy danych systemu Kerberos nie powiodło się."
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr "Zapisywanie do pliku haseł nie powiodło się"
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr "nie jest prawidłowym DN usługi LDAP"
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr "Pierwszą częścią przyrostka musi być c=, st=, l=, o=, ou= lub dc=."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr "Główny DN musi być obiektem podrzędnym DN bazowego."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr "Zapis do pliku krb5.conf nie powiódł się."
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr "Zapis do pliku kdc.conf nie powiódł się."
Modified: trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -56,9 +56,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr "włącz/wyłacz obsługę wszystkich pakietów"
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
msgid "Empty parameter list"
msgstr "Pusta lista parametrów"
@@ -121,24 +121,31 @@
msgstr "Ścieżka do profilu programu AutoYaST musi być ustawiona."
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "Klient do tworzenia profilu AutoYaST bazującego na aktualnie uruchomionym systemie"
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
msgid "known modules: %1"
msgstr "znane moduły: %1"
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr "lista modułów do sklonowania oddzielona przecinkiem"
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "Plik %1 istnieje. Nadpisać ten plik?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr "Klonowanie systemu plików..."
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
msgstr "Utworzony profil AutoYaST można znaleźć w %s"
@@ -496,64 +503,74 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr "Wykonaj podział na partycje"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
+msgstr "Skonfiguruj program rozruchowy"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Skonfiguruj wybór oprogramowania"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
-msgstr "Skonfiguruj program rozruchowy"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "Konfiguracja domyślnego Celu Systemd "
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Wykonywanie przedinstalacyjnych skryptów użytkownika..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Konfigurowanie ustawień ogólnych..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr "Ustawianie języka..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Partycjonowanie dysku/ów..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+msgid "Configuring Bootloader..."
+msgstr "Konfigurowanie programu rozruchowego..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Repairing file system..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Naprawianie systemu plików..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Konfigurowanie wyboru oprogramowania..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
-msgid "Configuring Bootloader..."
-msgstr "Konfigurowanie programu rozruchowego..."
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Konfiguracja domyślnego Celu Systemd..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Przygotowywanie systemu do automatycznej instalacji"
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr "Obsługa produktów dodatkowych..."
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Konfiguracja języka..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -562,7 +579,7 @@
"Proszę spróbować ponownie.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -572,61 +589,61 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "P&okaż komunikaty"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "Dziennik &komunikatów"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "&Czas oczekiwania (sekundy)"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "P&okaż ostrzeżenia"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "Dziennik &ostrzeżeń"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "Opóźnienie (s&ekundy)"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "P&okaż błędy"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "Dziennik &błędów"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "Opóźnienie (sek&undy)"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr "<p>Zależnie od doświadczenia można pominąć komunikaty instalacji, zapisać do logów albo wyświetlić (z opóźnieniem).</p>\n"
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
@@ -634,7 +651,7 @@
"<p>Zaleca się wyświetlanie <b>wszystkich komunikatów</b> z opóźnieniem.\n"
"Ostrzeżenia można pominąć w niektórych miejscach, ale nie należy ich ignorować.</p>\n"
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Komunikaty i rejestracja w dzienniku"
@@ -1018,7 +1035,7 @@
msgstr "No&wy"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
@@ -1213,31 +1230,27 @@
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
msgid "No modules available"
msgstr "Brak dostępnych modułów"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
msgid "&Clone"
msgstr "&Klonuj"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
msgid "&Apply to System"
msgstr "Z&astosuj do systemu"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
msgid "Clea&r"
msgstr "&Wyczyść"
@@ -1245,7 +1258,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
@@ -1544,7 +1557,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Sprawdzanie XML z walidacją RNG..."
@@ -1554,7 +1567,7 @@
msgstr "Sekcja %1: "
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Sprawdzanie XML z walidacją RNC..."
@@ -1593,7 +1606,7 @@
msgstr "Uruchom ponownie komputer po drugiej fazie"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "Obsługa podpisów"
@@ -2254,7 +2267,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr "Przetwarzanie pliku reguł nie powiodło się. Odpowiedź parsera XML:\n"
@@ -2262,12 +2275,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "Parser XML zgłasza błąd podczas przetwarzania profilu AutoYaST. Komunikat błędu:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2283,45 +2296,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr "Wybierz profil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego z dyskietki."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera TFTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera NFS: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera HTTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera FTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopiowanie pliku kontrolnego z pliku: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopiowanie pliku kontrolnego z urządzenia: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopiowanie pliku kontrolnego z domyślnej lokalizacji."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "Nieznane źródło."
@@ -2331,7 +2344,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2341,7 +2354,7 @@
"<p>Korzystając z systemu zarządzania konfiguracją można\n"
"konfigurować prawie wszystkie zasoby z plików sterujących.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2356,7 +2369,7 @@
"konfiguracji tego systemu.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2374,12 +2387,12 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
msgid " - Drive"
msgstr " - Napęd"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
msgid " - Volume group"
msgstr " - Grupa woluminów"
@@ -2390,74 +2403,74 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Zatwierdzić instalację?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "Etap drugi działania programu AutoYaST"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr "Zatrzymaj komputer po pierwszej fazie"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "Zatrzymaj komputer po drugiej fazie"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Uruchom ponownie komputer po drugiej fazie"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "Niepodpisane pliki będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "Niepodpisane pliki nie będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr "Pliki bez sum kontrolnych będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr "Pliki bez sum kontrolnych nie będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "Pliki niezweryfikowane będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "Plików niezweryfikowane będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "Nieznane klucze GnuPG będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "Nieznane klucze GnuPG będą akceptowane"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "Importuj nowe klucze GPG"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "Nowe klucze GPG nie będą importowane"
@@ -2478,11 +2491,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr "Napędy"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
msgid "Total of %1 drive"
msgstr "Suma napędów: %1"
@@ -2546,31 +2559,31 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Dodanie repozytorium %1 nie powiodło się"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Tworzenie obrazu podczas instalacji wzorców nie powiodło się. Proszę sprawdzić /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Tworzenie obrazu - instalowanie pakietów"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Tworzenie obrazu podczas instalacji pakietów nie powiodło się. Proszę sprawdzić /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
msgid "Store image to ..."
msgstr "Przechowaj obraz w ..."
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
@@ -2578,16 +2591,16 @@
"Możesz teraz dokonać zmian dotyczących obrazu w %1/\n"
"Jeśli zostanie naciśnięty przycisk OK, plik obrazu zostanie skompresowany i nie będzie można wprowadzać zmian."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Kompresja pliku obrazu nie powiodła się w '%1'. Proszę sprawdzić /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
msgid "Image created successfully"
msgstr "Plik obrazu został utworzony poprawnie"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
@@ -2596,30 +2609,30 @@
"Jeśli go brakuje, można utworzyć ten plik poleceniem 'ls -F > directory.yast'."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "nie można czytać '%1'. Spróbować ponownie?"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "nie można czytać '%1'. Utworzenie obrazu ISO nie powiodło się"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Przygotowywanie struktury plików obrazu ISO ..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr "konfiguracja bloku startowego dla DVD"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2629,43 +2642,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Przechowaj obraz ISO w ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Tworzenie obrazu ISO ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr "Obraz ISO został utworzony poprawnie w %1"
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Wybrane wzorce"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Indywidualnie wybrane pakiety"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pakiety do usunięcia"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Wymuś pakiet jądra systemu"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Nie można ustawić wzorców: %1"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Uruchomienie pakietu resolvera nie powiodło się. Proszę sprawdzić sekcję oprogramowania w profilu programu autoYaST."
@@ -2713,7 +2726,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr "Zaszyfrowany profil AutoYaST. Należy wprowadzić hasło dwukrotnie."
@@ -2721,14 +2734,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Nie można zapisać sekcji %1 do pliku %2."
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr "Zaszyfrowany profil AutoYaST. Należy wprowadzić prawidłowe hasło."
Modified: trunk/yast/pl/po/base.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/base.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/base.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Pomiń"
@@ -1310,7 +1310,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "Ha&sło"
@@ -2647,37 +2647,37 @@
"Odstępy (spacje) są niedozwolone.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr "Strefa zewnętrzna"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr "Strefa wewnętrzna"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Strefa zdemilitaryzowana (ograniczonego zaufania)"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -2715,82 +2715,72 @@
"i przypisać go.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr "Sprawdzenie urządzeń sieciowych"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "Odczytanie bieżącej konfiguracji"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Sprawdzenie usług mogących powodować konflikty"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "Odczytanie dynamicznych definicji zainstalowanych usług"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Sprawdzanie urządzeń sieciowych..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Odczytywanie bieżącej konfiguracji..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Sprawdzanie usług mogących powodować konflikty..."
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "Odczytywanie dynamicznych definicji zainstalowanych usług..."
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zapisanie konfiguracji zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Dostosowanie usługi zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Dostosowywanie usługi zapory sieciowej..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Zapisanie ustawień nie powiodło się"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Nieznany protokół (%1)"
@@ -2913,18 +2903,18 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr "Usługa o nazwie '%{service_name}' nie istnieje"
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Usługa: %{filename}"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Nieznana usługa '%1'"
@@ -2949,51 +2939,51 @@
msgstr "&Odinstaluj"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "Pakiet: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Czas pozostały do automatycznego ponowienia próby: %1"
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Pobieranie pakietu %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "Pobieranie pakietu"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "Pokaż &szczegóły"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Pakiet %1 jest uszkodzony, test integralności nie powiódł się."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Ponowić próbę instalacji pakietu?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Przerwać instalację?"
@@ -3002,15 +2992,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "Błąd: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -3019,35 +3009,35 @@
"Należy zweryfikować system poprzez uruchomienie modułu Zarządzania oprogramowaniem.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Odinstalowanie pakietu %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Instalowanie pakietu %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Odinstalowanie pakietu"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "Instalowanie pakietu"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Usunięcie pakietu %1 nie powiodło się."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Instalacja pakietu %1 nie powiodła się."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3056,7 +3046,7 @@
"Należy zweryfikować system poprzez uruchomienie modułu Zarządzania oprogramowaniem."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3071,27 +3061,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "Strona A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "Strona B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Dysk %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Nośnik %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3100,7 +3090,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3113,7 +3103,7 @@
"Proszę sprawdzić dostępność tego medium."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3126,89 +3116,89 @@
"Proszę sprawdzić, czy serwer jest dostępny."
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "Prawidłowy nośnik repozytorium nie może zostać zamontowany."
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Pomiń auto odświeżanie"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "&Wysuń"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "A&utomatycznie wysuń nośnik CD lub DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Ponowić próbę instalacji?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Pominąć nośnik?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Ignorowanie uszkodzonego nośnika..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "Adres &URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Tworzenie repozytorium %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Nie można pobrać opisu zdalnego repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Podczas pobierania nowych metadanych wystąpił błąd."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Repozytorium jest nieprawidłowe."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Metadane repozytorium są nieprawidłowe."
@@ -3216,96 +3206,96 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "Ponowić?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Sprawdzenie repozytorium %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr "Szczegóły sprawdzania repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Metadane repozytorium są nieprawidłowe."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr "Repozytorium %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Pobieranie różnicowego pakietu RPM %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Pobieranie różnicowego pakietu RPM"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Nakładanie różnicowego pakietu RPM %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Nakładanie różnicowego pakietu RPM"
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Pobieranie pakietu RPM z poprawką %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "Pobieranie pakietu RPM z poprawką"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Uruchamianie skryptu %1 (poprawka %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "Uruchamianie skryptu"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "Poprawka: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "Skrypt: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "Wyjście skryptu"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3314,7 +3304,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3329,44 +3319,44 @@
" może brakować niektórych pakietów a inne pakiety mogą być nieaktualne."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "Pomiń odświeżanie"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Pobieranie: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Sprawdzanie bazy pakietów"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Przebudowa bazy pakietów. Proces ten może być czasochłonny."
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3375,12 +3365,12 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Konwersja bazy pakietów. Proces ten może być czasochłonny."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3389,12 +3379,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Odczytywanie bazy danych pakietów RPM..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Odczytywanie zainstalowanych pakietów"
@@ -3405,27 +3395,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Skanowanie bazy danych pakietów RPM..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Inicjalizacja elementu docelowego nie powiodła się."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr "Odczytanie bazy danych pakietów RPM"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3436,7 +3426,7 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "Nazwa &użytkownika"
@@ -4881,7 +4871,7 @@
msgstr "Nie pokazuj ponownie tego komunikatu"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia initrd."
@@ -5884,6 +5874,12 @@
"Nie ma strefy odwrotnej %1 zarządzanej przez serwer DNS.\n"
"Nie można dodać nazwy hosta %2."
+#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
+#~ msgstr "Odczytanie dynamicznych definicji zainstalowanych usług"
+
+#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
+#~ msgstr "Odczytywanie dynamicznych definicji zainstalowanych usług..."
+
#~ msgid "&Enter Password:"
#~ msgstr "H&asło:"
Modified: trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -29,77 +29,53 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
-msgstr "Usuń opcję ogólną lub opcję z sekcji"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a global option"
+msgid "Delete a global option"
+msgstr "Ustawienie opcji globalnych"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "Ustaw opcję ogólną lub opcję z sekcji"
+msgid "Set a global option"
+msgstr "Ustawienie opcji globalnych"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr "Dodawanie nowej sekcji - proszę użyć trybu interaktywnego"
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Wyświetl wartość zaznaczonej opcji"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "Nazwa sekcji"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "Klucz opcji"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "Wartość opcji"
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Sekcja %1 nie została znaleziona."
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr "Nie określono wartości."
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr "Dodanie opcji jest możliwe jedynie w interaktywnym trybie linii poleceń"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "Należy określić nazwę sekcji."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr "Nie określono opcji."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Wartość: %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Wybrana opcja nie istnieje."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "Wartość: %1"
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -128,52 +104,25 @@
msgstr "Nastąpi ponowne uruchomienie systemu..."
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Nie wybrano do zainstalowania żadnego programu rozruchowego. System może się nie uruchomić."
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Z powodu wybranego podziału na partycje nie można prawidłowo zainstalować programu rozruchowego."
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr "Uruchamianie systemu"
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr "&Uruchamianie systemu"
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr "Kolejność dysków"
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Ustawienia kolejności dysków"
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "Menu rozruchowe"
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Opcje programu rozruchowego"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -263,21 +212,13 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Użyj zaufanego programu Grub</b> oznacza instalację i użycie zaufanego programu grub. Opcja <i>Plik graficznego menu rozruchowego</i> zostanie zignorowana.\n"
-"Zaleca się zainstalowanie programu grub w MBR.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
"<p><b>Uruchom z głównego sektora rozruchowego</b> nie jest zalecaną opcją,\n"
"jeśli w komputerze jest zainstalowany jeszcze inny system operacyjny.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -290,7 +231,7 @@
"aby - jeśli zajdzie potrzeba - zaktualizować główny sektor rozruchowy\n"
"albo skonfigurować inny program rozruchowy do uruchamiania tej sekcji.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
@@ -298,11 +239,11 @@
"<p><b>Rozruch z partycji rozszerzonej</b> powinna być wybrana w partycji głównej na partycji logicznej\n"
" i jeżeli zaginęła partycja /boot</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p><b>Wybierz partycję rozruchową</b> - opcja ta pozwala na wybór partycji do uruchamiania systemu.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
@@ -310,16 +251,20 @@
"<p>Macierz dyskowa jest zbudowana z 2 dysków. <b>Włącz nadmiarowość dla macierzy dyskowej</b>\n"
"pozwala zapisać program GRUB w MBR obu dysków.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Użyj szeregowej konsoli</b> - opcja ta pozwala na zdefiniowanie\n"
"parametrów w celu użycia szeregowej konsoli. Szczegóły podano w dokumentacji\n"
"programu GRUB (<code>info grub</code>).</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -334,7 +279,7 @@
"przypadku terminal, w którym zostanie naciśnięty dowolny klawisz, będzie oznaczony \n"
"jako terminal GRUB.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -342,19 +287,11 @@
"<p><b>Sekcje awaryjne jeśli domyślna zawiedzie</b> zawiera listę numerów sekcji, które będą używane \n"
"do rozruchu w przypadku gdyby nie można było uruchomić sekcji domyślnej.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p>Zaznaczenie opcji <b>Ukryj menu podczas rozruchu</b> powoduje ukrycie menu rozruchowego.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr "<p><b>Plik graficznego menu rozruchowego</b> - opcja określa plik, który ma być użyty do graficznego menu rozruchowego.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr "<p><b>Włącz sygnały dźwiękowe</b> włącza/wyłącza sygnały dźwiękowe.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -365,7 +302,7 @@
"Hasło zostanie zaakceptowane przez YaST po powtórzeniu go w polu <b>Proszę powtórzyć hasło</b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -379,197 +316,120 @@
"By dodać dysk, należy użyć przycisk <b>Dodaj</b>.\n"
"By usunąć dysk, należy użyć przycisk <b>Usuń</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Położenia programu rozruchowego"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "Ustaw &flagę aktywności w tablicy partycji dla partycji rozruchowej"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "&Czas oczekiwania w sekundach"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "&Domyślna sekcja rozruchu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "Zapisz &standardowy kod rozruchowy do MBR"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr "Użyj &zaufanego Gruba"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Partycja rozruchowa wybrana przez użytkownika"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "Uruchom z głównego sektora rozruchowego"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Uruchom z partycji głównej"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Uruchom z partycji rozruchowej"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Uruchom z partycji rozszerzonej"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "&Parametry połączenia szeregowego"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "Sekcje awaryjne jeśli domyślna zawiedzie"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "&Ukryj menu podczas rozruchu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr "Plik &graficznego menu rozruchowego"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "&Hasło do interfejsu menu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "Flaga de&bugowania"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr "Proszę wybrać nowy plik graficznego menu rozruchowego"
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr "Włącz wygnały dźwiękowe"
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "Zab&ezpiecz program rozruchowy hasłem"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "Ha&sło"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr "Proszę po&wtórzyć hasło"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Użyj &szeregowej konsoli"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "&Argumenty konsoli"
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "Urzą&dzenie"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Mapa urządzeń musi zawierać co najmniej jedno urządzenie"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr "D&yski"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "W &górę"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "W &dół"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Uruchom z &partycji głównej"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Uruchom z partycji &rozruchowej"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Partycja rozruchowa wybrana przez& użytkownika"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Położenie programu rozruchowego"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Uruchom z &głównego sektora rozruchowego"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Uruchom z partycji ro&zszerzonej"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Partycja rozruchowa wybrana przez& użytkownika"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr "Włącz nadmiarowość dla macierzy dyskowej"
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Szczegóły &instalacji programu rozruchowego"
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
@@ -585,6 +445,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Opcje programu rozruchowego"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Opcje programu rozruchowego"
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr "Secure Boot"
@@ -594,12 +459,12 @@
msgstr "Włącz wsparcie dla &Secure Boot"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "&Położenie programu rozruchowego"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr "Wybierz partycję, na której zainstalowana jest sekwencja rozruchowa."
@@ -618,12 +483,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>Opcjonalne parametry polecenia wywołania jądra</b> pozwalają na określenie dodatkowych parametrów przekazywanych do jądra.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr "<p><b>Tryb VGA</b> określa tryb VGA dla <i>konsoli</i>, który ma być użyty przez jądro podczas uruchamiania.</p>"
@@ -644,7 +507,6 @@
msgstr "<p><b>Dystrybutor</b> określa nazwę dystrybutora jądra używanego do tworzenia rozruchowej nazwy wejścia. </ p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "O&pcjonalne parametry polecenia wywołania jądra"
@@ -653,7 +515,6 @@
msgstr "D&strybutor"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr "Tryb &VGA"
@@ -674,30 +535,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 bity (tryb %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "Standardowy 8-mio pikselowy tryb czcionki."
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "Tryb tekstowy"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr "Nieokreślony"
@@ -740,17 +591,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "&Motyw konsoli"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Użyj &szeregowej konsoli"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "&Argumenty konsoli"
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr "Nieobsługiwany program rozruchowy '%s'. Dostosuj odpowiednio swój profil AutoYaST."
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Proszę wybrać plik"
@@ -758,183 +613,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "Partycja rozruchowa jest typu NFS. Nie można zainstalować programu rozruchowego."
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Ustawienia uruchamiania systemu"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "Nie ma żadnych opcji do ustawienia dla tego programu rozruchowego."
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "Sekcja jądra"
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr "Ustawienia sekcji"
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "Ustawienia programu rozruchowego: zarządzanie sekcjami"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr "Sekcja Xen"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr "Sekcja menu"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr "Sekcja zrzutu"
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr "Sekcja innych systemów"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "Nazwa &pliku"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Nazwa pliku: %1"
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "Z&awartość pliku"
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr "Zaawansowana konfiguracja ręczna"
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr "Xen"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr "Dyskietka"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr "Zrzut"
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr "Dom."
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr "Obraz / urządzenie"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "Ustaw jako d&omyślną"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr "Program &rozruchowy"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -948,117 +647,66 @@
"\n"
"Czy kontynuować?\n"
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Wybrano zmianę programu rozruchowego. Podczas konwersji\n"
-"konfiguracji niektóre ustawienia mogą zostać utracone.\n"
-"\n"
-"Aktualna konfiguracja będzie zapisana i będzie można ją\n"
-"przywrócić, jeśli powróci się do obecnego programu\n"
-"rozruchowego.\n"
-"\n"
-"Proszę wybrać, co zrobić:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "E&dytuj pliki konfiguracyjne"
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "Za&proponuj nową konfigurację"
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "Ko&nwertuj aktualną konfigurację"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "Zacznij nową konfigurację od pod&staw"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "Odczytaj konfigu&rację zapisaną na dysku"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "Przywróć konfigurację zapi&saną przed konwersją"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "Przed edycją sekcji proszę wybrać program rozruchowy."
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "E&dytuj pliki konfiguracyjne"
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "Zacznij od pod&staw"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "Ponownie odczytaj konfigu&rację z dysku"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Przywróć główny sektor startowy dysku"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "Zapisz program rozruchowy na dysku"
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "Główny sektor startowy odtworzony pomyślnie."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "Odtworzenie głównego sektora startowego nie powiodło się."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Zapisanie ustawień programu rozruchowego nie powiodło się."
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
-msgstr "Zarządzanie &sekcjami"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "&Instalacja programu rozruchowego"
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "Opcje programu ro&zruchowego"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "Szczegóły &instalacji programu rozruchowego"
+
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -1077,18 +725,9 @@
"<P><B><BIG>Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego</BIG></B><BR>\n"
"Proszę czekać...<br></p>"
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-"Jeśli zainstalowanych jest kilka systemów Linux,\n"
-"program YaST może spróbować je wykryć i scalić ich menu rozruchowe."
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1100,7 +739,7 @@
"albo odczytać konfigurację zapisaną na dysku. %1 </P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -1109,7 +748,7 @@
"należy wybrać opcję <B>Edytuj pliki konfiguracyjne</B>.</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -1118,7 +757,7 @@
"w menu rozruchowym.</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -1127,7 +766,7 @@
"właściwości wybranej sekcji.</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1145,7 +784,7 @@
"może być zmieniona przy użyciu przycisków <B>W górę</B> i <B>W dół</B>.</P>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1156,7 +795,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -1165,7 +804,7 @@
"Program rozruchowy (%1) może być zainstalowany w jednej z następujących sposobów:</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1176,7 +815,7 @@
"inny system operacyjny.</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1196,24 +835,8 @@
"sektor startowy albo skonfigurować inny program rozruchowy do \n"
"uruchamiania &product;.</p>"
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- Na <b>dyskietce</b>.\n"
-"Sposób ten służy zapobieżeniu ryzyka nakładania się na istniejący\n"
-"mechanizm uruchamiania systemu. Aby korzystać z tej opcji, trzeba włączyć\n"
-"w BIOS-ie możliwość uruchamiania systemu z dyskietki.</p>"
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1224,7 +847,7 @@
"uwagę ograniczenia istniejącego systemu.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1237,7 +860,7 @@
"zależy od używanego programu rozruchowego.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1248,7 +871,7 @@
"(np. <tt>/dev/hda3</tt> albo <tt>/dev/sdb</tt>).</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1260,7 +883,7 @@
"<b>Szczegóły instalacji programu rozruchowego.</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1271,7 +894,7 @@
"z listy <b>Program rozruchowy</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1282,7 +905,7 @@
"należy nacisnąć przycisk <b>Opcje programu rozruchowego</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1293,7 +916,7 @@
"<P>Uwaga: plik konfiguracji ostatecznej może mieć inaczej rozmieszczone wcięcia.</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1304,7 +927,7 @@
"Nazwy sekcji nie mogą się powtarzać.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -1313,7 +936,7 @@
"Należy wybrać typ nowej sekcji do utworzenia.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1324,7 +947,7 @@
"zmienione w stosunku do wybranej sekcji.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
@@ -1333,7 +956,7 @@
"albo inny obraz, który należy wczytać i uruchomić.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
@@ -1342,7 +965,7 @@
"albo inny obraz, który należy uruchomić w środowisku Xen.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1352,7 +975,7 @@
"która wczytuje i uruchamia sektor startowy z partycji na dysku. Opcji tej używa\n"
"się do uruchamiania innych systemów operacyjnych.</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1363,50 +986,40 @@
"Opcji tej używa się do uruchamiania innych systemów operacyjnych.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Kolejność dysków twardych: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "Nie instaluj żadnego programu rozruchowego"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "Nie instaluj żadnego programu rozruchowego"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Instaluj domyślny program rozruchowy"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Instaluj domyślny program rozruchowy"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr "Program rozruchowy"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr "Program rozruchowy"
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr "Sektor startowy %1 został zapisany na dyskietce."
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "Proszę pozostawić dyskietkę w napędzie."
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1425,18 +1038,13 @@
"Na pewno opuścić konfigurację programu rozruchowego bez zapisu?\n"
"Wszystkie zmiany zostaną utracone.\n"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "Na pewno usunąć sekcję %1?"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Hasło nie może być puste."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1444,82 +1052,16 @@
"Wartości w polach 'Hasło' i 'Powtórz hasło' nie zgadzają się.\n"
"Należy wpisać hasło ponownie."
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"Ustawienia dysku uległy zmianie.\n"
-"Należy sprawdzić ustawienia sekcji %1.\n"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-"Ustawienia dysku uległy zmianie oraz edytowano ręcznie pliki konfiguracyjne\n"
-"programu rozruchowego. Należy sprawdzić ustawienia programu rozruchowego.\n"
-
# Not sure about %1, typo or parameter?
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "%1 Ustawić domyślną lokalizację programu rozruchowego?\n"
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "Nie twórz systemu plików"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "Utwórz system plików ext2"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "Utwórz system plików FAT"
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-"Sektor startowy programu rozruchowego zostanie\n"
-"zapisany na dyskietkę. Proszę umieścić dyskietkę\n"
-"w napędzie i potwierdzić przyciskiem OK.\n"
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr "Formatowanie n&iskopoziomowe"
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr "Utwórz system &plików"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "Formatowanie niskopoziomowe nie powiodło się. Spróbować ponownie?"
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "Tworzenie systemu plików nie powiodło się."
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1528,7 +1070,7 @@
"Należy użyć innej.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1536,14 +1078,9 @@
"Wystąpił błąd podczas instalacji programu rozruchowego.\n"
"Spróbować ponownej konfiguracji programu rozruchowego?\n"
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się."
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1566,318 +1103,10 @@
"Czy kontynuować?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "&Tak, nadpisz"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Sekcja obrazu</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>Obraz jądra</b> określa jądro, które ma być uruchomione. Należy albo bezpośrednio podać nazwę jądra, albo wybrać je przy pomocy przycisku <b>Przeglądaj</b>.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr "<p><b>Urządzenie główne</b> określa urządzenie, przekazywane do jądra jako urządzenie główne (root).</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Początkowy dysk RAM</b>, jeśli nazwa nie jest pozostawiona pusta,\n"
-"określa który początkowy dysk RAM zostanie użyty. Należy bezpośrednio\n"
-"podać nazwę pliku wraz ze ścieżką dostępu, albo wybrać go\n"
-"przy pomocy przycisku <b>Przeglądaj</b></p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr "<p>Aby zdefiniować sekcję do rozruchu systemu operacyjnego innego niż Linux, należy wybrać opcję <b>Sekcja uruchamiania łańcuchowego</b>.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr "<p>Zaznaczenie opcji <b>Używaj zabezpieczenia hasłem</p> spowoduje konieczność podania hasła w celu wyboru tej sekcji.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr "<p><b>Inny system</b> - opcja pozwala na wybór wśród nielinuksowych systemów operacyjnych, znalezionych w komputerze.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr "<p>Należy zaznaczyć opcję <b>Aktywuj tę partycję, jeśli jest ona wybrana do rozruchu</b>, jeśli BIOS wymaga ustawienia tej flagi do rozruchu z tej partycji.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Przesunięcie bloku dla uruchamiania łańcuchowego</b> pozwala na określenie listy\n"
-"bloków do uruchomienia. Najczęściej wystarczy ustawienie <code>+1</code>. Specyfikację\n"
-"składni listy bloków podano w dokumentacji programu GRUB.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Należy wybrać <b>Sekcję Xen</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux\n"
-"albo inny obraz, który należy uruchomić w środowisku Xen.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr "<p><b>Hiperwizor</b> określa wykorzystywany program nadzorujący (hiperwizor).</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr "<p><b>Opcjonalne parametry hypervisora Xen</b> pozwalają na określenie dodatkowych parametrów przekazywanych do hypervisora Xen.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Sekcja menu</b><br>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "<p><b>Partycja z plikiem menu</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr "<p><b>Plik z opisem menu<b> wskazuje ścieżkę na urządzeniu głównym, z którego zostanie wczytany plik menu.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr "<p><b>Mapowanie sekcji do pierwszego dysku z mapy urządzeń</b> System Windows zazwyczaj musi znajdować się na pierwszym dysku.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Pomiary</b> zawierają zmierzone pliki z PCR. Zmiana tablicy jest możliwa poprzez przyciski: <b>Dodaj</b>, \n"
-"<b>Edytuj</b> i <b>Usuń</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zezwól na próbę relokacji</b>\n"
-"Zazwyczaj określone w sekcji globalnej.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Wymuś montowanie głównego systemu plików tylko do odczytu</b><br>\n"
-"Opcja zazwyczaj określana w sekcji globalnej</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Należy zaznaczyć <b>Sekcja zrzutu</b>, aby dodać sekcję określającą\n"
-"jak utworzyć kopię systemu albo na partycji DASD, w napędzie taśmowym,\n"
-"albo w pliku na partycji SCSI.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Należy wybrać opcję <b>Sekcja menu</b>, aby dodać nową pozycję menu\n"
-"do konfiguracji. Sekcje menu reprezentują listę pogrupowanych zadań.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Należy wybrać opcję <b>Włącz SELinux</b>, aby dodać parametry rozruchowe kernela niezbędne do włączenia frameworka bezpieczeństwa SELinux. \n"
-"Należy mieć na uwadze, że ta opcja wyłączy AppArmor.</p>"
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr "Sekcja obrazu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "&Obraz jądra"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr "&Urządzenie główne"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr "RAM-d&ysk początkowy"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "Sekcja uruchamiania łańcuchowego"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "Używaj zabezpieczenia hasłem"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr "&Inny system"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr "Nie &sprawdzaj systemu plików przed rozruchem"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr "&Aktywuj tę partycję, jeśli jest ona zaznaczona jako rozruchowa"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr "Prz&esunięcie bloku dla uruchamiania łańcuchowego"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr "&Mapa sekcji do pierwszego dysku w Mapie urządzeń"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr "&Hiperwizor"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr "&Dodatkowe parametry hiperwizora Xen"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "&Partycja z plikiem menu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr "Plik opisu &menu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr "Wymuś montowanie głównego systemu plików &tylko do odczytu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr "Zezwól na próbę &relokacji"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr "Katalog &docelowy dla sekcji"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr "Opcjon&alny plik parametrów"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr "Sekcja zrzutu (nieaktualna)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "&Urządzenie do zapisu zrzutu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr "Urządzenie &SCSI do zapisu zrzutu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr "&Lista pozycji menu"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr "&Numer pozycji domyślnej"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr "&Czas oczekiwania w sekundach"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "&Pokaż menu rozruchowe"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "Ko&piuj obraz na partycję rozruchową"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr "&Pomiń sekcję w przypadku błędów"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "Partycja rozruchowa i&nnego systemu"
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr "Sekcja obrazu musi zawierać obraz jądra"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Plik obrazu aktualnie nie istnieje. Czy na pewno go użyć?"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Plik initrd aktualnie nie istnieje. Czy na pewno go użyć?"
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr "Włącz &SELinux"
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr "Nazwa zawiera niedozwolony znak(i)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr "Pytaj o rozdzielczość podczas ładowania systemu."
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "Sklonuj wybraną sekcję"
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr "Inny system (uruchamianie łańcuchowe)"
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "Typ sekcji"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr "&Nazwa sekcji"
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1887,99 +1116,65 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "Instalacja kodu rozruchowego w MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">nie instaluj</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "Nie instaluj kodu rozruchowego w MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">instaluj</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "Instalacja kodu rozruchowego w partycji /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">nie instaluj</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "Nie instaluj kodu rozruchowego w partycji /boot (<a href=\"enable_boot_boot\">instaluj</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "Zainstaluj kod rozruchowy w partycji \"/\" (<a href=\"disable_boot_root\">nie not instaluj</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "Nie instluj kodu rozruchowego w partycji \"/\" (<a href=\"enable_boot_root\">Instaluj</a>"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr "Ostrzeżenie: Nie wybrano lokalizacji dla programu rozruchowego stage1. Jeżeli nie wiesz co robisz, proszę wybierz powyżej lokalizację."
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Zmiana lokalizacji: %s"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Typ programu rozruchowego: %1"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr " (\"/boot\")"
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr " (rozszerzona)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr " (\"/\")"
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Status lokalizacji: %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr " (domyślnie)"
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "Sekcje:<br>%1"
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr "Nie instaluj programu rozruchowego; utwórz tylko pliki konfiguracyjne"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr "Wyszukaj i p&ołącz z istniejącym menu GRUB"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie wybrano lokalizacji dla programu rozruchowego stage1. Jeżeli nie wiesz co robisz, proszę wybierz powyżej lokalizację."
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "Włącz Secure Boot: %1"
@@ -1993,112 +1188,598 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "Nieobsługiwana kombinacja platformy sprzętowej %1 i programu rozruchowego %2"
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr "Partycje o numerach > 3 są używane do uruchamiania systemu z tablicą partycji GPT."
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr "Uruchom komputer z MBR nie działa razem z systemu plików btrfs i etykietą dysku GPT bez partycji bios_grub. Aby rozwiązać ten problem, należy utworzyć partycję bios_grub lub używać system plików ext dla partycji rozruchowej albo nie instaluj etap 1 na MBR."
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Urządzenie rozruchowe znajduje się na macierzy raid typu: %1. System nie uruchomi się."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "To urządzenie rozruchowe znajduje się na programowej macierzy RAID1. Proszę wybrać inne położenie programu rozruchowego, np. MBR"
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr "YaST nie możne określić dokładnej kolejności dysków dla mapy urządzeń. Przejrzyj i ewentualnie zmień kolejność dysków w sekcji \"Szczegóły instalacji programu rozruchowego\""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr "Brakuje partycji ext na uruchomienie. Nie można zainstalować kodu rozruchowego."
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr "Sprawdzenie program rozruchowego"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr "Odczytanie partycji"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Odczytanie ustawień programu rozruchowego"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Sprawdzanie programu rozruchowego..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Odczytywanie partycji..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień programu rozruchowego..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji programu rozruchowego"
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "Dodatkowe parametry jądra: %1"
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr "Tworzenie initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Zapis plików konfiguracyjnych programu rozruchowego"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr "Instalacja program rozruchowego"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Tworzenie initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Zapisywanie plików konfiguracyjnych programu rozruchowego..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Instalowanie programu rozruchowego..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego"
+#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Usuń opcję ogólną lub opcję z sekcji"
+
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Ustaw opcję ogólną lub opcję z sekcji"
+
+#~ msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+#~ msgstr "Dodawanie nowej sekcji - proszę użyć trybu interaktywnego"
+
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "Nazwa sekcji"
+
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "Sekcja %1 nie została znaleziona."
+
+#~ msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+#~ msgstr "Dodanie opcji jest możliwe jedynie w interaktywnym trybie linii poleceń"
+
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "Należy określić nazwę sekcji."
+
+#~ msgid "Disk Order"
+#~ msgstr "Kolejność dysków"
+
+#~ msgid "Disk order settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kolejności dysków"
+
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "Menu rozruchowe"
+
#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+#~ "It is recommended to install grub to MBR</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Użyj zaufanego programu Grub</b> oznacza instalację i użycie zaufanego programu grub. Opcja <i>Plik graficznego menu rozruchowego</i> zostanie zignorowana.\n"
+#~ "Zaleca się zainstalowanie programu grub w MBR.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Plik graficznego menu rozruchowego</b> - opcja określa plik, który ma być użyty do graficznego menu rozruchowego.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Włącz sygnały dźwiękowe</b> włącza/wyłącza sygnały dźwiękowe.</p>"
+
+#~ msgid "Use &Trusted Grub"
+#~ msgstr "Użyj &zaufanego Gruba"
+
+#~ msgid "Graphical &Menu File"
+#~ msgstr "Plik &graficznego menu rozruchowego"
+
+#~ msgid "Choose new graphical menu file"
+#~ msgstr "Proszę wybrać nowy plik graficznego menu rozruchowego"
+
+#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
+#~ msgstr "Włącz wygnały dźwiękowe"
+
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "Urzą&dzenie"
+
+#~ msgid "Device map must contain at least one device"
+#~ msgstr "Mapa urządzeń musi zawierać co najmniej jedno urządzenie"
+
+#~ msgid "D&isks"
+#~ msgstr "D&yski"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "W &górę"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "W &dół"
+
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "Sekcja jądra"
+
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia sekcji"
+
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "Ustawienia programu rozruchowego: zarządzanie sekcjami"
+
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "Sekcja Xen"
+
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "Sekcja menu"
+
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "Sekcja zrzutu"
+
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "Sekcja innych systemów"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "Nazwa &pliku"
+
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "Nazwa pliku: %1"
+
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "Z&awartość pliku"
+
+#~ msgid "Expert Manual Configuration"
+#~ msgstr "Zaawansowana konfiguracja ręczna"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#~ msgid "Xen"
+#~ msgstr "Xen"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Dyskietka"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "Zrzut"
+
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "Dom."
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etykieta"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "Obraz / urządzenie"
+
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "Ustaw jako d&omyślną"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
+#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
+#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a course of action:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Wybrano zmianę programu rozruchowego. Podczas konwersji\n"
+#~ "konfiguracji niektóre ustawienia mogą zostać utracone.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aktualna konfiguracja będzie zapisana i będzie można ją\n"
+#~ "przywrócić, jeśli powróci się do obecnego programu\n"
+#~ "rozruchowego.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proszę wybrać, co zrobić:\n"
+
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "Ko&nwertuj aktualną konfigurację"
+
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "Zacznij nową konfigurację od pod&staw"
+
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "Odczytaj konfigu&rację zapisaną na dysku"
+
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "Przywróć konfigurację zapi&saną przed konwersją"
+
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "Przed edycją sekcji proszę wybrać program rozruchowy."
+
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie &sekcjami"
+
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "&Instalacja programu rozruchowego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
+#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli zainstalowanych jest kilka systemów Linux,\n"
+#~ "program YaST może spróbować je wykryć i scalić ich menu rozruchowe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- Na <b>dyskietce</b>.\n"
+#~ "Sposób ten służy zapobieżeniu ryzyka nakładania się na istniejący\n"
+#~ "mechanizm uruchamiania systemu. Aby korzystać z tej opcji, trzeba włączyć\n"
+#~ "w BIOS-ie możliwość uruchamiania systemu z dyskietki.</p>"
+
+#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+#~ msgstr "Sektor startowy %1 został zapisany na dyskietce."
+
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "Proszę pozostawić dyskietkę w napędzie."
+
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "Na pewno usunąć sekcję %1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienia dysku uległy zmianie.\n"
+#~ "Należy sprawdzić ustawienia sekcji %1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienia dysku uległy zmianie oraz edytowano ręcznie pliki konfiguracyjne\n"
+#~ "programu rozruchowego. Należy sprawdzić ustawienia programu rozruchowego.\n"
+
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "Nie twórz systemu plików"
+
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "Utwórz system plików ext2"
+
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "Utwórz system plików FAT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
+#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+#~ "and confirm with OK.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sektor startowy programu rozruchowego zostanie\n"
+#~ "zapisany na dyskietkę. Proszę umieścić dyskietkę\n"
+#~ "w napędzie i potwierdzić przyciskiem OK.\n"
+
+#~ msgid "&Low Level Format"
+#~ msgstr "Formatowanie n&iskopoziomowe"
+
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "Utwórz system &plików"
+
+#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
+#~ msgstr "Formatowanie niskopoziomowe nie powiodło się. Spróbować ponownie?"
+
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "Tworzenie systemu plików nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się."
+
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Sekcja obrazu</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Obraz jądra</b> określa jądro, które ma być uruchomione. Należy albo bezpośrednio podać nazwę jądra, albo wybrać je przy pomocy przycisku <b>Przeglądaj</b>.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Urządzenie główne</b> określa urządzenie, przekazywane do jądra jako urządzenie główne (root).</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Początkowy dysk RAM</b>, jeśli nazwa nie jest pozostawiona pusta,\n"
+#~ "określa który początkowy dysk RAM zostanie użyty. Należy bezpośrednio\n"
+#~ "podać nazwę pliku wraz ze ścieżką dostępu, albo wybrać go\n"
+#~ "przy pomocy przycisku <b>Przeglądaj</b></p>\n"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+#~ msgstr "<p>Aby zdefiniować sekcję do rozruchu systemu operacyjnego innego niż Linux, należy wybrać opcję <b>Sekcja uruchamiania łańcuchowego</b>.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+#~ msgstr "<p>Zaznaczenie opcji <b>Używaj zabezpieczenia hasłem</p> spowoduje konieczność podania hasła w celu wyboru tej sekcji.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Inny system</b> - opcja pozwala na wybór wśród nielinuksowych systemów operacyjnych, znalezionych w komputerze.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+#~ msgstr "<p>Należy zaznaczyć opcję <b>Aktywuj tę partycję, jeśli jest ona wybrana do rozruchu</b>, jeśli BIOS wymaga ustawienia tej flagi do rozruchu z tej partycji.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Przesunięcie bloku dla uruchamiania łańcuchowego</b> pozwala na określenie listy\n"
+#~ "bloków do uruchomienia. Najczęściej wystarczy ustawienie <code>+1</code>. Specyfikację\n"
+#~ "składni listy bloków podano w dokumentacji programu GRUB.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać <b>Sekcję Xen</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux\n"
+#~ "albo inny obraz, który należy uruchomić w środowisku Xen.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Hiperwizor</b> określa wykorzystywany program nadzorujący (hiperwizor).</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Opcjonalne parametry hypervisora Xen</b> pozwalają na określenie dodatkowych parametrów przekazywanych do hypervisora Xen.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Sekcja menu</b><br>"
+
+#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Partycja z plikiem menu</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Plik z opisem menu<b> wskazuje ścieżkę na urządzeniu głównym, z którego zostanie wczytany plik menu.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Mapowanie sekcji do pierwszego dysku z mapy urządzeń</b> System Windows zazwyczaj musi znajdować się na pierwszym dysku.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+#~ "<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Pomiary</b> zawierają zmierzone pliki z PCR. Zmiana tablicy jest możliwa poprzez przyciski: <b>Dodaj</b>, \n"
+#~ "<b>Edytuj</b> i <b>Usuń</b></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Zezwól na próbę relokacji</b>\n"
+#~ "Zazwyczaj określone w sekcji globalnej.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Wymuś montowanie głównego systemu plików tylko do odczytu</b><br>\n"
+#~ "Opcja zazwyczaj określana w sekcji globalnej</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy zaznaczyć <b>Sekcja zrzutu</b>, aby dodać sekcję określającą\n"
+#~ "jak utworzyć kopię systemu albo na partycji DASD, w napędzie taśmowym,\n"
+#~ "albo w pliku na partycji SCSI.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać opcję <b>Sekcja menu</b>, aby dodać nową pozycję menu\n"
+#~ "do konfiguracji. Sekcje menu reprezentują listę pogrupowanych zadań.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+#~ "Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać opcję <b>Włącz SELinux</b>, aby dodać parametry rozruchowe kernela niezbędne do włączenia frameworka bezpieczeństwa SELinux. \n"
+#~ "Należy mieć na uwadze, że ta opcja wyłączy AppArmor.</p>"
+
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "Sekcja obrazu"
+
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "&Obraz jądra"
+
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "&Urządzenie główne"
+
+#~ msgid "&Initial RAM Disk"
+#~ msgstr "RAM-d&ysk początkowy"
+
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "Sekcja uruchamiania łańcuchowego"
+
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "Używaj zabezpieczenia hasłem"
+
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "&Inny system"
+
+#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+#~ msgstr "Nie &sprawdzaj systemu plików przed rozruchem"
+
+#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+#~ msgstr "&Aktywuj tę partycję, jeśli jest ona zaznaczona jako rozruchowa"
+
+#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+#~ msgstr "Prz&esunięcie bloku dla uruchamiania łańcuchowego"
+
+#~ msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+#~ msgstr "&Mapa sekcji do pierwszego dysku w Mapie urządzeń"
+
+#~ msgid "&Hypervisor"
+#~ msgstr "&Hiperwizor"
+
+#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+#~ msgstr "&Dodatkowe parametry hiperwizora Xen"
+
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "&Partycja z plikiem menu"
+
+#~ msgid "&Menu Description File"
+#~ msgstr "Plik opisu &menu"
+
+#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+#~ msgstr "Wymuś montowanie głównego systemu plików &tylko do odczytu"
+
+#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
+#~ msgstr "Zezwól na próbę &relokacji"
+
+#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
+#~ msgstr "Katalog &docelowy dla sekcji"
+
+#~ msgid "Op&tional Parameter File"
+#~ msgstr "Opcjon&alny plik parametrów"
+
+#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
+#~ msgstr "Sekcja zrzutu (nieaktualna)"
+
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "&Urządzenie do zapisu zrzutu"
+
+#~ msgid "&SCSI Dump Device"
+#~ msgstr "Urządzenie &SCSI do zapisu zrzutu"
+
+#~ msgid "&List of Menu Entries"
+#~ msgstr "&Lista pozycji menu"
+
+#~ msgid "&Number of Default Entry"
+#~ msgstr "&Numer pozycji domyślnej"
+
+#~ msgid "&Timeout in seconds"
+#~ msgstr "&Czas oczekiwania w sekundach"
+
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "&Pokaż menu rozruchowe"
+
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "Ko&piuj obraz na partycję rozruchową"
+
+#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+#~ msgstr "&Pomiń sekcję w przypadku błędów"
+
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "Partycja rozruchowa i&nnego systemu"
+
+#~ msgid "Image section must have specified kernel image"
+#~ msgstr "Sekcja obrazu musi zawierać obraz jądra"
+
+#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Plik obrazu aktualnie nie istnieje. Czy na pewno go użyć?"
+
+#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Plik initrd aktualnie nie istnieje. Czy na pewno go użyć?"
+
+#~ msgid "Enable &SELinux"
+#~ msgstr "Włącz &SELinux"
+
+#~ msgid "The name includes unallowable char(s)"
+#~ msgstr "Nazwa zawiera niedozwolony znak(i)"
+
+#~ msgid "Ask for resolution during boot."
+#~ msgstr "Pytaj o rozdzielczość podczas ładowania systemu."
+
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "Sklonuj wybraną sekcję"
+
+#~ msgid "Other System (Chainloader)"
+#~ msgstr "Inny system (uruchamianie łańcuchowe)"
+
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "Typ sekcji"
+
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "&Nazwa sekcji"
+
+#~ msgid " (\"/boot\")"
+#~ msgstr " (\"/boot\")"
+
+#~ msgid " (\"/\")"
+#~ msgstr " (\"/\")"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (domyślnie)"
+
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "Sekcje:<br>%1"
+
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr "Nie instaluj programu rozruchowego; utwórz tylko pliki konfiguracyjne"
+
+#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+#~ msgstr "Wyszukaj i p&ołącz z istniejącym menu GRUB"
+
+#~ msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
+#~ msgstr "Partycje o numerach > 3 są używane do uruchamiania systemu z tablicą partycji GPT."
+
+#~ msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgstr "YaST nie możne określić dokładnej kolejności dysków dla mapy urządzeń. Przejrzyj i ewentualnie zmień kolejność dysków w sekcji \"Szczegóły instalacji programu rozruchowego\""
+
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "Dodatkowe parametry jądra: %1"
+
+#~ msgid ""
#~ "Then reconnect and run the following:\n"
#~ "%1\n"
#~ msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -96,171 +96,259 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "Redundantny adres IP"
-# Nie znam kontekstu, więc strzał w ciemno z tłumaczeniem.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
-msgstr "idwezla"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Node IP"
+msgid "Node ID"
+msgstr "IP węzła"
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+#, fuzzy
+#| msgid "The hardware address must be unique."
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr "Adres sprzętowy musi być niepowtarzalny."
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Bind Network Address:"
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "Adres powiązanej sieci"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+#, fuzzy
+#| msgid "The IP address of this node must be filled in."
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr "Należy wprowadzić adres IP tego węzła."
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the test sound when the card is configured"
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr "Odtworzy testowy dźwięk, kiedy karta zostanie skonfigurowana"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for pos must be a positive integer."
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr "Wartością rozbieżności czasu musi być dodatnia liczba całkowita."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
msgid "Transport:"
msgstr "Transport:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "Adres powiązanej sieci"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Adres multicast:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
msgid "Multicast Port:"
msgstr "Port multicast:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
msgid "Redundant Channel"
msgstr "Kanał nadmiarowy"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Nazwa klastra:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
msgid "Expected Votes:"
msgstr "Przewidywane głosy:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr "tryb rrp:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr "Automatyczna generacja ID węzła"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
msgid "Member Address:"
msgstr "Adres członka:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Redundant IP Address"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "Redundantny adres IP"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Włącz uwierzytelnianie bezpieczeństwa"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr "Wątki:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr "Dla nowo utworzonego klastra, należy nacisnąć poniższy przycisk, aby wygenerować plik /etc/corosync/authkey."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr "Aby podłączyć istniejący klaster, należy ręcznie skopiować plik /etc/corosync/authkey z innych węzłów."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiona"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
msgid "Not running"
msgstr "Wyłączona"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr "Uruchamianie systemu"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
+#, fuzzy
+#| msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Włączone - uruchom pacemaker podczas uruchamiania systemu"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
+#, fuzzy
+#| msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Wyłączone - uruchom pacemaker tylko ręcznie"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Włączanie i wyłączanie"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "Stan bieżący: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Uruchom pacemaker teraz"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Zatrzymaj pacemaker teraz"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
msgid "Sync Host"
msgstr "Host synchronizacji"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
msgid "Del"
msgstr "Usuń"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
msgid "Sync File"
msgstr "Plik synchronizacji"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Dodaj sugerowane pliki"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr "Wygeneruj klucz PSK"
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr "Status usługi Csync2 jest nieznany"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr "Włącz usługę csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr "Wyłącz usługę csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę hosta"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Edycja nazwy hosta"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę pliku do synchronizacji"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
msgid "Edit the filename"
msgstr "Edycja nazwy pliku"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -269,12 +357,12 @@
"Czy chcesz go nadpisać?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku klucza \"%1\"."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
@@ -282,12 +370,12 @@
"Generowany jest plik klucza %1.\n"
"Kliknięcie przycisku \"Dodaj sugerowane pliki\" spowoduje dodanie go do listy synchronizacji."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
msgid "Key generation failed."
msgstr "Generowanie klucza nie powiodło się."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
@@ -297,29 +385,45 @@
"Podstawowe ustawienia conntrackd można skonfigurować przy użyciu YaST.\n"
"Konieczne jest uruchomienie go za pomocą ocf:heartbeat:conntrackd."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr "Dedykowany interfejs:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr "Numer grupy:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr "Generowanie /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for pos must be a positive integer."
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr "Wartością rozbieżności czasu musi być dodatnia liczba całkowita."
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
+#| "<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
+#| "<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
+#| "<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+#| "<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
+#| "<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
+#| "<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
+#| "<p><b><big>Auto Generate Node ID</big></b><br>Nodeid is required when using IPv6. Auto node ID enabled will generate nodeid automatically.<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -334,10 +438,15 @@
"<p><b><big>Automatyczna generacja ID węzła</big></b><br>idwezla jest wymagany gdy używana jest sieć IPv6. Włączenie tej opcji spowoduje, że idwezla będzie generowany automatycznie.<br></p>\n"
#: src/include/cluster/helps.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
+#| "<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The defaul
t is on. <br></p>\n"
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><b><big>Wątki</big></b><br>Ta dyrektywa określa liczbę wątków używanych do szyfrowania i wysyłania wiadomości multicast. Jeśli secauth jest wyłączone, protokół nigdy nie będzie używał wysyłania wątkowego. Jeśli secauth jest włączone, wtedy ta dyrektywa umożliwia konfigurację systemów do używania wielu wątków w celu szyfrowania i wysyłania wiadomości multicast. Dyrektywa wątków ustawiona na wartość 0 wskazuje, że wysyłanie wątkowe nie powinno być używane. Tryb ten oferuje najlepszą wydajność w systemach bez SMP. Domyślna wartość to 0. <br></p>\n"
@@ -531,6 +640,10 @@
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."
+# Nie znam kontekstu, więc strzał w ciemno z tłumaczeniem.
+#~ msgid "nodeid"
+#~ msgstr "idwezla"
+
#~ msgid "Enter a member address"
#~ msgstr "Proszę wprowadzić adres członka"
Modified: trunk/yast/pl/po/control.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/control.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/control.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -17,220 +17,312 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#| "\t "
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p>\n"
-"Instalacja została zakończona pomyślnie.\n"
-"System jest gotowy do użycia.\n"
-"Proszę nacisnąć przycisk Zakończ, aby się zalogować.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny http://www.suse.pl.\n"
-"</p>\n"
+"<p><b>Gratulacje!</b></p>\n"
+"<p>Instalacja openSUSE w tym komputerze została zakończona.\n"
+"Po naciśnięciu przycisku <b>Zakończ</b> możliwe będzie zalogowanie się do systemu.</p>\n"
+"<p>Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny pod adresem %1.</p>\n"
+"<p>Przyjemnej pracy życzy <br>Zespół twórców openSUSE</p>\n"
+"\t "
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
-msgid "CIM Server"
-msgstr "Serwer CIM"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+"Środowisko pulpitu na Twoim komputerze dostarcza graficzny interfejs\n"
+"użytkownika dla komputera, jak również pakiet aplikacji do obsługi\n"
+"poczty email, przeglądania sieci, prac biurowych, gry oraz narzędzia do\n"
+"zarządzania komputerem.\n"
+"\n"
+"openSUSE oferuje wybór środowisk pulpitu. Najszerzej używanymi\n"
+"są środowiska GNOME oraz KDE, są one jednakowo wspierane w systemie\n"
+"openSUSE. Oba środowiska pulpitu są łatwe w użyciu,\n"
+"wysoce zintegrowane oraz posiadają przyjemny wygląd. Każde środowisko pulpitu\n"
+"ma swój własny styl, więc to osobiste preferencje i gust określają, które\n"
+"z nich jest najbardziej odpowiednie dla Ciebie."
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Pulpit GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "Pulpit KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "Środowisko XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Pulpit LXDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "Minimalna instalacja z systemem X Window"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Pulpit Enlightenment"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Wybór minimalnego serwera (tryb tekstowy)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "Ustawienia instalacji"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Ustawienia instalacji wersji Live"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "Ustawienia aktualizacji"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Konfiguracja usług sieciowych"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfiguracja sprzętu"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Przygotowanie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Wczytaj konfigurację sieci Linuxrc"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Automatyczna konfiguracja sieci"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
msgid "Network Activation"
msgstr "Aktywacja sieci"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Aktywacja dysku"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr "Analiza systemu"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Produkty dodatkowe"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Repozytoria online"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Produkty dodatkowe"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Wybór środowiska graficznego"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "Instalacja"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
-msgstr "Podsumowanie instalacji"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Przegląd instalacji"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "Przeprowadzenie instalacji"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "System do aktualizacji"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Podsumowanie aktualizacji"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr "Wykonanie aktualizacji"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Instalacja podstawowa"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Ustawienia programu AutoYaST"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfiguracja systemu"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The installation has completed successfully.\n"
+#~ "Your system is ready for use.\n"
+#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Instalacja została zakończona pomyślnie.\n"
+#~ "System jest gotowy do użycia.\n"
+#~ "Proszę nacisnąć przycisk Zakończ, aby się zalogować.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny http://www.suse.pl.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid "CIM Server"
+#~ msgstr "Serwer CIM"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Przegląd"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
+
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja usług sieciowych"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie instalacji"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie aktualizacji"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Instalacja produktów dodatkowych"
@@ -272,12 +364,6 @@
#~ msgid "Finishing configuration..."
#~ msgstr "Kończenie konfiguracji..."
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
-
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "Przegląd instalacji"
-
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Naprawa"
@@ -348,81 +434,12 @@
#~ msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)"
#~ msgstr "Host wirtualizacji KVM (lokalne X11, domyślnie nieskonfigurowane)"
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Wybór środowiska graficznego"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Hasło administratora"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#~ "\t "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Gratulacje!</b></p>\n"
-#~ "<p>Instalacja openSUSE w tym komputerze została zakończona.\n"
-#~ "Po naciśnięciu przycisku <b>Zakończ</b> możliwe będzie zalogowanie się do systemu.</p>\n"
-#~ "<p>Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny pod adresem %1.</p>\n"
-#~ "<p>Przyjemnej pracy życzy <br>Zespół twórców openSUSE</p>\n"
-#~ "\t "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-#~ "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-#~ "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-#~ "manage your computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-#~ "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-#~ "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-#~ "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-#~ "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-#~ "is the most appropriate desktop for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Środowisko pulpitu na Twoim komputerze dostarcza graficzny interfejs\n"
-#~ "użytkownika dla komputera, jak również pakiet aplikacji do obsługi\n"
-#~ "poczty email, przeglądania sieci, prac biurowych, gry oraz narzędzia do\n"
-#~ "zarządzania komputerem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE oferuje wybór środowisk pulpitu. Najszerzej używanymi\n"
-#~ "są środowiska GNOME oraz KDE, są one jednakowo wspierane w systemie\n"
-#~ "openSUSE. Oba środowiska pulpitu są łatwe w użyciu,\n"
-#~ "wysoce zintegrowane oraz posiadają przyjemny wygląd. Każde środowisko pulpitu\n"
-#~ "ma swój własny styl, więc to osobiste preferencje i gust określają, które\n"
-#~ "z nich jest najbardziej odpowiednie dla Ciebie."
-
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Pulpit GNOME"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "Pulpit KDE"
-
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "Środowisko XFCE"
-
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "Pulpit LXDE"
-
-#~ msgid "Minimal X Window"
-#~ msgstr "Minimalna instalacja z systemem X Window"
-
-#~ msgid "Enlightenment Desktop"
-#~ msgstr "Pulpit Enlightenment"
-
-#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-#~ msgstr "Wybór minimalnego serwera (tryb tekstowy)"
-
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "Repozytoria online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#~ "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -22,89 +22,202 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfiguracja Crowbar"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "&Repository Name"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "Nazwa &repozytorium"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "Adres URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "User Found Error"
+msgid "Ask On Error"
+msgstr "Użytkownik wykrył błąd"
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "Hasło do panelu administracji Crowbar"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "Adres URL repozytorium"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "User Found Error"
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr "Użytkownik wykrył błąd"
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrator DN"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "DN Administratora"
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr "<p>Proszę wprowadzić hasło do panelu administracji Crowbar.</p>"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Powtórz hasło"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "&Model"
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Model"
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
-msgid "Bonding Policy"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Bonding Policy"
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr "Polityka powiązań"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
msgid "Subnet Address"
msgstr "Adres podsieci"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
msgid "Network Mask"
msgstr "Maska sieci"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
-msgid "Use VLAN"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "Użyj VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
-msgid "VLAN ID"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
+#, fuzzy
+#| msgid "VLAN ID"
+msgid "VLAN &ID"
msgstr "Identyfikator VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-msgid "Router"
-msgstr "Router"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-msgid "Subnet"
-msgstr "Podsieć"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Restoring user preferences..."
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr "Przywracanie preferencji użytkownika..."
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sieci"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+msgid "&Subnet"
+msgstr "Pod&sieć"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
+msgstr "&Maska sieci"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "Rozgłaszanie"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
-msgid "Add Bridge"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "Dodaj mostek"
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
-msgid "&Edit Ranges..."
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
+#, fuzzy
+#| msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "&Edycja zakresów..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "Sieć powiązana"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "Adres &IP"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "Powtórz hasło"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -112,13 +225,33 @@
"Hasła nie zgadzają się.\n"
"Proszę spróbować ponownie."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Configuration name %1 already exists.\n"
+#| "Choose a different one."
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+"Nazwa konfiguracji %1 już istnieje.\n"
+"Proszę wybrać inną."
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered URL is not valid."
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "Podany URL jest nieprawidłowy."
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "wyłączona"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -127,7 +260,8 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -136,7 +270,7 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -145,12 +279,19 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Adres routera \"%1\" nie należy do sieci \"%2\"."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+#, fuzzy
+#| msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr "Adres \"%1\" nie należy do sieci \"%2\"."
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
@@ -159,46 +300,75 @@
"Dostosuj je używając przycisku 'Edycja zakresów'."
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
msgid "Min IP Address"
msgstr "Minimalny adres IP"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
msgid "Max IP Address"
msgstr "Maksymalny adres IP"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Adres \"%1\" nie należy do sieci \"%2\"."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najniższy adres musi być niższy od najwyższego."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr "Zakresy \"%1\" i \"%2\" pokrywają się."
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "Ustawienia administracyjne"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
+#, fuzzy
+#| msgid "User Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Tryb sieciowy"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Sieć powiązana"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
-msgid "Networks"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
+#, fuzzy
+#| msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Sieci"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repositories"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "Repozytoria"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -211,7 +381,7 @@
"Interfejs internetowy Crowbar możesz wyświetlić pod tym adresem: http://%1:3000/"
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr "Konfiguracja Crowbar - przegląd ogólny"
@@ -266,37 +436,55 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji crowbar"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Odczytywanie konfiguracji"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Odczytywanie konfiguracji..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji crowbar"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapisanie ustawień"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
+
+#~ msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#~ msgstr "Hasło do panelu administracji Crowbar"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Tryb"
+
+#~ msgid "Router"
+#~ msgstr "Router"
+
+#~ msgid "Subnet"
+#~ msgstr "Podsieć"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Maska sieci"
+
+#~ msgid "Administration Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia administracyjne"
Modified: trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -232,10 +232,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -422,7 +422,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "Nazwy węzłów muszą być różne."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
#, fuzzy
msgid "Please fill out all fields."
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola."
@@ -570,7 +574,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Odczytywanie stanu demona..."
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
@@ -598,33 +602,35 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Zapisanie konfiguracji DRBD"
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr "Zapisanie ustawień globalnych"
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
msgid "Write resources"
msgstr "Zapisanie grup"
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
msgid "Set daemon status"
msgstr "Ustawienie stanu demona"
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień globalnych..."
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
msgid "Writing resources..."
msgstr "Zapisywanie zasobów..."
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Ustawianie stanu demona..."
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/ftp-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/ftp-server.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/ftp-server.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -804,8 +804,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr "Usługa FTP jest uruchomiona"
@@ -1758,7 +1758,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
msgid "Not a valid umask."
msgstr "Nieprawidłowa maska."
@@ -1766,21 +1766,21 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
msgid "Select directory"
msgstr "Wybierz katalog"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr "Utworzyć katalog \"upload\" w %1\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
msgid "and enable write access?\n"
msgstr "i włączyć dostęp do zapisu?\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
@@ -1790,26 +1790,26 @@
"danych, należy utworzyć katalog z możliwością zapisu.\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr " jest katalogiem domowym dla użytkowników anonimowych."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr "Czy zmienić uprawnienia do\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr "Przesyłanie (zezwól na zapisywanie)?"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
@@ -1818,15 +1818,15 @@
"wymagany jest katalog z możliwością zapisu.\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr "Czy utworzyć nowy katalog?\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
msgid "Upload with write access?"
msgstr "Przesyłanie z prawami zapisu?"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@
"katalogi, należy utworzyć katalog z możliwością zapisu.\n"
"\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1854,15 +1854,15 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr "Zmienić uprawnienia do %1 ?\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
@@ -1870,136 +1870,136 @@
"Aby pozwolić użytkownikom \"anonimowym\" wysyłać \n"
"dane, należy utworzyć katalog z możliwością zapisu dla nich."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr "Katalog domowy dla użytkowników anonimowych nie powinien mieć praw do zapisu.\n"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr "Dla połączeń anonimowych katalog domowy użytkownika anonymous nie powinien mieć praw do zapisu."
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr "Najwyższy nr portu musi być większy od najniższego nr portu."
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr "Nie znaleziono certyfikatu DSA."
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr "Nie znaleziono certyfikatu <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> dla połączenia SSL."
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
msgid "Welcome message"
msgstr "Wiadomość powitalna"
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji FTP"
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr "Zainstalowano oba demony:"
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr "Proszę wybrać jeden z nich do konfiguracji."
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr "Czy skonfigurować vsftpd? Alternatywnie można wybrać pure-ftpd."
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr "Zainstalowano obia demony. Wymagana jest konfiguracja w trybie interaktywnym."
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr "Odczytanie ustawień z pliku konfiguracyjnego"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Odczytanie poprzednich ustawień"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień..."
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr "Nie można odczytać bieżących ustawień."
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji FTP"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr "Zapisywanie ustawień do pliku konfiguracyjnego"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania demona"
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień xinetd!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu do zapisywania przez anonimowych użytkowników."
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Demon FTP nie jest skonfigurowany.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr "Demon FTP"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr "Demon FTP %1"
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr "Skonfigurowane zostaną te opcje"
Modified: trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -34,17 +34,48 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Konfiguracja drukarek"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "eGuide Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr "Przegląd programu eGuide"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -75,223 +106,203 @@
msgid "configuration file"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+msgid "arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
-msgid "Please enter valid ip address"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a valid e-mail address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
+msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Action is invalid."
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr "Działanie nieprawidłowe."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
-msgid "expire is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is invalid."
+msgid "expire is invalid"
+msgstr "Nieprawidłowy klucz."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
-msgid "acquireafter is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#, fuzzy
+#| msgid "The name is invalid."
+msgid "acquireafter is invalid"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
-msgid "retries is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Device size is invalid."
+msgid "retries is invalid"
+msgstr "Nieprawidłowa wielkość dysku."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
-msgid "weights is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is invalid."
+msgid "weights is invalid"
+msgstr "Nieprawidłowy klucz."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Port field cannot be empty"
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr "Pole portu nie może być puste"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-msgid "site have to be filled"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr ""
-
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the IP address of local server."
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Wprowadź adres IP serwera lokalnego."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#, fuzzy
+#| msgid "&Local IP address of your machine"
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Lokalny adres IP twojej maszyny"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
-msgid "Configuration name can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration name cannot be empty."
+msgid "Configuration name can not be empty."
+msgstr "Nazwa konfiguracji nie może być pusta."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -313,9 +324,16 @@
msgid "Cannot write global ticket settings."
msgstr ""
+# Novell Translation
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing iFolder Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Inicjowanie konfiguracji programu iFolder"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -327,10 +345,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Odczytanie poprzednich ustawień"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -343,13 +357,13 @@
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# Novell Translation
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving iFolder Configuration"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji programu iFolder"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
@@ -383,6 +397,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Podsumowanie konfiguracji..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -415,6 +434,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nie można wykryć urządzeń."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
Modified: trunk/yast/pl/po/inetd.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/inetd.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/inetd.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -100,11 +100,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "Opcja \"id\" może być łączona z innymi opcjami."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
@@ -116,15 +116,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr "Czekaj"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
@@ -139,12 +139,12 @@
msgstr "Wył"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -160,127 +160,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "Podczas zapisywania zostanie zainstalowany pakiet %1."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Pakiet %1 nie został zainstalowany. Usługa nie może być edytowana."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Pakiet %1 został pomyślnie zainstalowany."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr "U&aktywnij wszystkie usługi"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "&Dezaktywuj wszystkie usługi"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "W&yłącz"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "Włą&cz"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Dostępne usługi"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr "Zm."
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "Typ"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr "Serwer / Argumenty"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "Dod&aj"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "U&suń"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "&Włączony / Wyłączony"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr "Stan wszystkich u&sług"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Konfiguracja usług sieciowych (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Dodawanie nowej usługi"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "Nie można usunąć usługi. Nie jest ona zainstalowana."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "Aby usunąć usługę, proszę wybrać ją w głównym oknie."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "Aby włączyć albo wyłączyć usługę, proszę wybrać ją w głównym oknie."
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Edycja usługi"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "Aby zmodyfikować usługę, proszę wybrać ją w głównym oknie."
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -289,54 +289,54 @@
"Internetowy superserwer zostanie wyłączony."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr "U&sługa"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "Wers&ja RPC"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "D&ezaktywuj usługę"
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr "T&yp gniazda"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokół"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr "Cze&kaj"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "&Użytkownik"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr "&Grupa"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr "S&erwer"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Argumen&ty serwera"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr "Ko&mentarz"
@@ -350,14 +350,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--domyślne--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -366,12 +366,12 @@
"Proszę podać prawidłową wartość.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr "Nazwa usługi zawiera niedozwolony znak \"/\"."
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "Użytkownik %1 jest zarezerwowany tylko dla wewnętrznych procesów serwera."
@@ -652,57 +652,57 @@
msgstr "Inicjalizacja ..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Wczytywanie konfiguracji..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Wszystkie usługi są oznaczone jako zatrzymane.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr "Usługi sieciowe"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Usługi sieciowe są zarządzane przez %1"
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr "Następujące usługi zostaną włączone"
Modified: trunk/yast/pl/po/installation.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/installation.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/installation.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/instserver.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/instserver.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/instserver.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: instserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -63,25 +63,25 @@
msgstr "Zmień nośnik"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr "Proszę umieścić płytę CD %1 w napędzie i nacisnąć przycisk Dalej."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Proszę wybrać obraz ISO %1 i nacisnąć przycisk Dalej."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę CD %1 z %2."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "Proszę wybrać obraz ISO %1 z %2."
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
@@ -90,12 +90,12 @@
"%1"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr "Wybór %1"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -108,63 +108,63 @@
"Proszę najpierw określić nośnik produktu podstawowego."
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "Kopiowanie zawartości płyty CD do katalogu lokalnego"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr "To może chwilę potrwać..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Błąd podczas przenoszenia zawartości repozytorium"
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Konfiguracja repozytorium"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "Odczytaj nośnik &CD/DVD"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr "Ź&ródło danych"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "Użyj obrazów &ISO"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Katalog z ob&razami CD:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr "Wybierz &katalog"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr "Wybierz katalog"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Brak nazwy serwera instalacyjnego."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
@@ -173,7 +173,7 @@
"Płyta CD nie zostanie skopiowana."
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
@@ -182,20 +182,20 @@
"dodatkowymi itp.) do repozytorium?"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
msgid "Repository &Name:"
msgstr "&Nazwa repozytorium:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "&Ogłoś jako usługę instalacyjną SLP"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa repozytorium."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
@@ -204,7 +204,7 @@
"proszę podać inną nazwę."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -217,7 +217,7 @@
"jest udostępniony do zapisu i spróbować ponownie.\n"
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -232,87 +232,87 @@
"Czy na pewno usunąć poprzednią zawartość i utworzyć repozytorium od nowa?"
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr "Konfiguracja początkowa -- Konfiguracja początkowa"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "Nie konfiguruj żadnych usług siecio&wych."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "K&atalog z repozytoriami:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "S&konfiguruj jako repozytorium HTTP"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "Skonfiguruj jako repozytorium &FTP"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "Skonfiguruj jako repozytorium &NFS"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "Brak ścieżki dla serwera instalacyjnego."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Serwer instalacyjny - NFS"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Wzorzec nazwy komputera"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Opcje"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "Błąd podczas konfigurowania NFS."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Serwer instalacyjny - FTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "Główny katalog serwera &FTP:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "Alias &katalogu:"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "Błąd podczas konfigurowania FTP."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Serwer instalacyjny - HTTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr "Alias &katalogu"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Błąd podczas tworzenia konfiguracji HTTPD."
@@ -632,7 +632,7 @@
"a następnie nacisnąć przycisk <b>Edytuj</b> lub <b>Usuń</b>.</p>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -659,7 +659,7 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
@@ -668,73 +668,73 @@
"Czy pozostawić eksporty NFS bez zmian?\n"
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr "Odczytanie pliku konfiguracji"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Wyszukanie nowego repozytorium"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracji..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Wyszukiwanie nowego repozytorium..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Nie można odczytać aktualnych ustawień."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji serwera instalacyjnego"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapisanie ustawień"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Uruchomienie SuSEconfig"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Uruchamianie SuSEconfig..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Skonfigurowane repozytoria"
Modified: trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -49,24 +49,24 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "Serwery"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
msgid "Target"
msgstr "Serwer"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
msgid "Portal group"
msgstr "Grupa portalowa"
@@ -79,170 +79,176 @@
msgstr "Numer portu"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad list of IP addresses."
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "Niewłaściwa lista adresów IP."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
msgid "Use Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Client"
msgstr "Klient "
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr "Mapowanie urządzeń"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Auth"
msgstr "Autoryzacja"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
msgid "Edit LUN"
msgstr "Edytuj identyfikator urządzenia (LUN)"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit Auth"
msgstr "Ustawienia autoryzacji"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Brak uwierzytelniania"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie przychodzących"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie wychodzących"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr "Podczas rozruchu &systemu"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr "&Ręcznie"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Podczas rozruchu systemu"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ręcznie"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr "Przegląd celu LIO iSCSI"
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>Serwer iSCSI</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "Dodaj serwer iSCSI"
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr "Zmiana ustawień klienta serwera iSCSI"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr "Zmiana ustawień LUN serwera iSCSI"
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia serwera iSCSI"
@@ -565,120 +571,119 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Przynajmniej jedna metoda autoryzacji musi być włączona!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
msgid "Client name:"
msgstr "Nowa nazwa klienta:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "Importuj LUN z TPG"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
msgid "Client name must not be empty!"
msgstr "Nazwa klienta nie może być pusta!"
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
msgid "Client name already exists!"
msgstr "Nazwa klienta już istnieje!"
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
msgid "New client name:"
msgstr "Nowa nazwa klienta:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Na pewno usunąć zaznaczony element?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr "Napotkano problem przy tworzeniu serwera %1 z grupą portalową (TPG) %2"
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr "Wystąpił problem podczas przypisywania portalowi sieciowemu wartości %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Błąd podczas usuwania jednostki logicznej %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr "Napotkano problem przy przypisywaniu jednostce logicznej %1 (nazwa:%2) ścieżki %3"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr "Napotkano problem przy ustawianiu autoryzacji %1:%2 na %3"
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Pole \"Serwer\" nie może być puste"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Grupa portalowa serwera (TPG) musi mieć przypisaną wartość"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
msgid "The target already exists."
msgstr "Ten serwer już istnieje."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
msgid "Incoming"
msgstr "Przychodzące"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy usuwaniu jednostki logicznej %4 dla klienta %3 w %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy dodawaniu jednostki logicznej %4:%5 dla klienta %3 w %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy usuwaniu klienta %3 z %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
msgstr "Wystąpił błąd poczas tworzenia klienta %3 dla %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy zmianie autoryzacji dla klienta %3 w %1:%2"
@@ -693,11 +698,11 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/isns.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/isns.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/isns.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: isns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Magda <krzysztof.magda(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <team(a)opensuse.biz>\n"
@@ -43,105 +43,78 @@
msgstr "Usługa"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "Węzły iSCSI"
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr "Domeny wykrywania"
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr "Zestawy domen wykrywania"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr "Podczas uruchamiania &systemu"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr "&Ręcznie"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr "Podczas uruchamiania systemu"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "Ręcznie"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr "Adres serwera ISNS"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "Nazwa węzła iSCSI"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Node Type"
msgstr "Typ węzła"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "Nazwa domeny wykrywania"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr "Utwórz domenę wykrywania"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr "Członkowie domeny wykrywania"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "Dodaj istniejące węzły iSCSI"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr "Utwórz członka węzła iSCSI"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr "Nazwa zestawu domen wykrywania"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr "Utwórz zestaw domen wykrywania"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr "Członkowie zestawu domen wykrywania"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr "Dodaj domenę wykrywania"
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
msgid "iSNS Service"
msgstr "Usługa isns"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr "<h1>Usługa isns</h1>"
@@ -195,89 +168,70 @@
"W tym miejscu można skonfigurować serwer iSNS.<br></p>\n"
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr "<b><big>Lokalizacja serwera iSNS</big></b><br>Nazwa DNS lub adres IP usługi iSNS może być podany jako adres iSNS.\n"
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr "<p>Lista wszystkich dostępnych węzłów iSCSI zarejestrowanych z usługą iSNS.</p> <p>Węzły są zarejestrowane przez klientów i serwery iSCSI.</p> <p>Możliwe jest tylko <b>usunięcie</b> ich. Usuwając węzeł, usuwa się go z bazy danych iSNS.</p>"
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr "Wyświetlana jest lista wszystkich domen wykrywania. Możliwe jest ich <b>Tworzenie</b> oraz <b>Usuwanie</b>. <p> Usunięcie domeny usuwa także jej członków z domeny, ale nie usuwa członków węzła iSCSI.</p>"
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr "Lista wszystkich węzłów iSCSI jest wyświetlana przez domenę wykrywania. Wybór innej domeny wykrywania spowoduje odświeżenie listy z członkami tej domeny. Możliwe jest <b>Dodanie</b> węzła iSCSI do domeny wykrywania lub jego <b>Usunięcie</b>. <p>Usunięcie węzła spowoduje usunięcie go z domeny, ale nie usunie węzła iSCSI.</p> <p>Utworzenie węzła iSCSI pozwala dodać niezarejestrowany jeszcze węzeł jako członka domeny wykrywania. Gdy klient lub serwer zarejestruje ten węzeł, staje się on częścią domeny.</p> <p>Gdy klient iSCSI wykonuje żądanie wykrywania, usługa iSNS zwróci wszystkie serwery węzłów iSCSI, które są członkami tej samej domeny wykrywania.</p> "
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr "U góry wyświetlona jest lista wszystkich zestawów domen Discovery. Domeny Discovery należą do zestawów domen Discovery. <p>Domena Discovery musi być członkiem zestawu domen Discovery aby być aktywną. </p>W bazie danych iSNS, zestaw domen Discovery zawiera domeny Discovery, a domeny te zawierają członków węzła iSCSI.</p>"
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr "<p>Lista członków zestawów domen wykrywania jest odświeżana za każdym razem, gdy zostaje wybrany inny zestaw domen wykrywania.</p>"
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "Tworzenie nowej domeny wykrywania"
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr "Wybierz zestaw domen wykrywania, do którego zostanie dodana domena wykrywania."
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr "Nazwa zestawu domen wykrywania"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr "Dodaj węzeł iSCSI do domeny wykrywania"
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "Dostępne węzły do dodania"
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj węzeł"
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "Zakończono"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr "Dodaj domenę wykrywania do zestawu"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "Dostępne domeny wyszukiwania"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
msgid "Target or Initiator"
msgstr "Serwer lub klient"
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Na pewno usunąć zaznaczony element?"
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "Czy na pewno usunąć tę domenę?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem iSNS. Proszę sprawdzić adres serwera iSNS."
#. Initialization dialog caption
@@ -291,84 +245,92 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>Aby skonfigurować usługę isns, należy zainstalować pakiet <b>%1</b>.</p>"
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Czy zainstalować go teraz?</p>"
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr "Inicjowanie konfiguracji demona isns"
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "Odczytywanie bazy danych"
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji isns"
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "Odczytywanie poprzednich ustawień"
+#~ msgid "Discovery Domains Sets"
+#~ msgstr "Zestawy domen wykrywania"
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "Wykrywanie urządzeń"
+#~ msgid "Address of iSNS Server"
+#~ msgstr "Adres serwera ISNS"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "Wczytywanie bazy danych..."
+#~ msgid "Discovery Domain Set Name"
+#~ msgstr "Nazwa zestawu domen wykrywania"
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "Wczytywanie poprzednich ustawień..."
+#~ msgid "Create Discovery Domain Set"
+#~ msgstr "Utwórz zestaw domen wykrywania"
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
+#~ msgid "Discovery Domain Set Members"
+#~ msgstr "Członkowie zestawu domen wykrywania"
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+#~ msgid "Add Discovery Domain"
+#~ msgstr "Dodaj domenę wykrywania"
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji isns"
+#~ msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
+#~ msgstr "<b><big>Lokalizacja serwera iSNS</big></b><br>Nazwa DNS lub adres IP usługi iSNS może być podany jako adres iSNS.\n"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "Zapisywanie ustawień"
+#~ msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
+#~ msgstr "Wybierz zestaw domen wykrywania, do którego zostanie dodana domena wykrywania."
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "Uruchamianie SuSEconfig"
+#~ msgid "Discovery Domain Name Set"
+#~ msgstr "Nazwa zestawu domen wykrywania"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Zapisywanie ustawień..."
+#~ msgid "Add Discovery Domain to Set"
+#~ msgstr "Dodaj domenę wykrywania do zestawu"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "Uruchamianie SuSEconfig..."
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "Dostępne domeny wyszukiwania"
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "Nie można zapisać ustawień."
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "Odczytywanie bazy danych"
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "Odczytywanie poprzednich ustawień"
+
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "Wykrywanie urządzeń"
+
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "Wczytywanie bazy danych..."
+
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "Wczytywanie poprzednich ustawień..."
+
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Zakończono"
+
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "Zapisywanie ustawień"
+
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "Uruchamianie SuSEconfig"
+
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "Zapisywanie ustawień..."
+
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "Uruchamianie SuSEconfig..."
+
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "Nie można zapisać ustawień."
+
#~ msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
#~ msgstr "Lista wszystkich zestawów domen wykrywania. Domeny wykrywania należą do zestawów domen wykrywania. <p>Domena wykrywania musi być członkiem zestawu domen wykrywania, aby była aktywna.</p>Zestaw domen wykrywania w bazie danych iSNS zawiera domeny wykrywania a domeny te zawierają członków węzła iSCSI.</p>"
Modified: trunk/yast/pl/po/ldap.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/ldap.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/ldap.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -180,8 +180,17 @@
"nie istnieje w katalogu LDAP.\n"
"Nie można utworzyć obiektu z wybranym DN.\n"
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+"Obiekt z wybranym DN istnieje, ale nie jest to obiekt szablonowy.\n"
+"Proszę wybrać inny.\n"
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/mail.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/mail.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/mail.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu82(a)jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -348,6 +348,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Uruchom &fetchmail"
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "[manually set]"
+msgid "manual"
+msgstr "[ustawione ręcznie]"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "FTP daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "Demon FTP"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/pl/po/network.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/network.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/network.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski <marcinz(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -2191,7 +2191,7 @@
"Aby przerwać zapis należy nacisnąć przycisk <b>Przerwij</b>.</p>\n"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2204,7 +2204,9 @@
"połączeniami na wszystkich interfejsach. Z jego pomocą można łatwo przełączać się\n"
"pomiędzy połączeniami przewodowymi i bezprzewodowymi.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
@@ -2214,17 +2216,8 @@
"nie korzystania ze środowiska graficznego (jak GNOME lub KDE)\n"
" lub potrzeby korzystania z wielu interfejsów w tym samym czasie</p>\n"
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
@@ -2233,7 +2226,7 @@
"Poniżej przedstawiono przegląd zainstalowanych kart sieciowych.\n"
"Dodatkowo można edytować ich konfigurację.<BR></P>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
@@ -2241,7 +2234,7 @@
"<p><b><big>Dodanie karty sieciowej:</big></b><br>\n"
"Proszę nacisnąć przycisk <b>Dodaj</b>, aby ręcznie skonfigurować nową kartę.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2252,7 +2245,7 @@
"a następnie nacisnąć przycisk <b>Edytuj</b> lub <b>Usuń</b>.</p>\n"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2267,12 +2260,12 @@
"Aby wyłączyć IPv6, należy odznaczyć tę opcję. Spowoduje to dodanie modułu IPv6 do czarnej listy.\n"
"Gdy protokół IPv6 nie jest używany w danej sieci, czas odpowiedzi może być krótszy.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr "<p>Wszystkie zmiany będą zastosowane po restarcie.</p>"
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2287,7 +2280,7 @@
"ona użyta zamiast trasy domyślnej. Idea trasy domyślnej polega na tym,\n"
"że cały pozostały ruch kierowany jest domyślną trasą.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2299,13 +2292,13 @@
"Znak \"-\" zastępuje dowolny interfejs.</p>\n"
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2313,7 +2306,7 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
@@ -2326,7 +2319,7 @@
"Należy włączyć maskowanie IP i/lub ustawić przynajmniej jedną regułę przekierowywania w zaporze sieciowej.\n"
"W celu dokonania tych ustawień można skorzystać z modułu Zapora sieciowa programu YaST.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2337,7 +2330,7 @@
"<p>Jeśli do pobierania adresów IP używany jest protokół DHCP, należy zaznaczyć, czy\n"
"nazwa hosta ma być również pobierana przez DHCP. Domyślnie nazwa hosta będzie automatycznie ustawiana przez klienta DHCP. Zmiana nazwy hosta w trakcie pracy może powodować problemy środowiska graficznego. W przypadku łączenia się z sieciami, które przypisują różne nazwy hosta, należy wyłączyć tę opcję. </p> "
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2351,14 +2344,14 @@
"W pozostałych przypadkach należy zachować ostrożność, \n"
"w szczególności gdy ten komputer udostępnia jakieś usługi sieciowe.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr "<p>Proszę podać nazwy serwerów nazw i listę domen dla wyszukiwania nazw hostów. Dane te można zwykle uzyskać poprzez DHCP.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2369,7 +2362,7 @@
"(np. 192.168.0.42), a nie jako nazwa komputera.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2381,7 +2374,7 @@
"zwykle tą samą, co nazwa domeny komputera (np. suse.de).\n"
"Można określić dodatkowe domeny przeszukiwania (np. suse.com)</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2392,7 +2385,7 @@
"(np. <i>przyklad.com</i>), do której on należy. Domena jest szczególnie ważna, jeżeli ten\n"
"komputer jest serwerem poczty. Nazwę hosta można sprawdzić wydając polecenie <i>hostname</i>.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2408,7 +2401,7 @@
"Jest to opcja domyślna. <b>Użyj założeń domyślnych</b> jest \n"
"wystarczająca dla większości konfiguracji.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2428,7 +2421,7 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
@@ -2438,12 +2431,12 @@
"<p>Gdy dla danego urządzenia nie jest potrzebny adres IP, należy zaznaczyć opcję <b>Brak adresów IP</b>.\n"
"Opcja przydatna jest dla urządzeń powiązanych.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr "<p>Opcję <b>iBFT</b> należy zaznaczyć, jeśli zachowana ma być sieć skonfigurowana w ustawieniach BIOS.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
@@ -2452,7 +2445,7 @@
"albo dostawca łącza nie przyznał statycznego adresu IP.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2463,7 +2456,7 @@
"Adresy sieciowe będą wówczas pobierane z serwera automatycznie.</p>\n"
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2473,7 +2466,7 @@
"proszę zaznaczyć opcję <b>Zeroconf</b>. Aby użyć DHCP i awaryjnie zeroconf, należy zaznaczyć opcję <b>DHCP + Zeroconf</b>. W innych przypadkach należy przypisać adresy <b>statycznie</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2484,7 +2477,7 @@
"komputera, z którym nawiązano połączenie.</p>\n"
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
@@ -2495,7 +2488,7 @@
"pełną kwalifikowaną nazwę hosta dla tego adresu IP. Zostanie ona zapisana w pliku <i>/etc/hosts</i>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
@@ -2503,7 +2496,7 @@
"<p>Aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji sieci, proszę się\n"
"skontaktować ze swoim <b>administratorem sieci</b>.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
@@ -2511,7 +2504,7 @@
"<p>Konfiguracja DHCP jest nie zalecana dla tego produktu.\n"
"Jego składniki mogą nie współpracować z DHCP.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2529,11 +2522,11 @@
"będzie blokowany. Jeśli strefa nie zostanie wybrana i nie będzie istniał\n"
"żaden inny interfejs, zapora pozostanie wyłączona.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr "<p><b>Interfejs obowiązkowy</b> określa, czy usługa sieciowa będzie raportowała błąd, jeśli nie uda się uruchomić tego interfejsu podczas startu systemu.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2548,7 +2541,7 @@
" MTU, ale niższe wartości MTU mogą poprawić wydajność sieci szczególnie na wolnych\n"
"połączeniach wdzwanianych. Można wybrać jedną z proponowanych wartości lub wpisać własną.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
@@ -2557,12 +2550,12 @@
"Dostępne są tylko urządzenia, których aktywacja jest ustawiona na <b>Nigdy</b> i <b>Bez konfiguracji adresu</b>.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Opcje klienta DHCP</big></b><br>"
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2578,7 +2571,7 @@
"tego samego adresu sprzętowego.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
@@ -2601,7 +2594,7 @@
"hosta, należy pozostawić puste pole.</p>\n"
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
@@ -2611,7 +2604,7 @@
"<p>W tym oknie można skonfigurować dodatkowe adresy interfejsów (ich aliasy) w tabeli.</p>\n"
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
@@ -2621,7 +2614,7 @@
"<b>Maskę sieci</b>.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
@@ -2633,14 +2626,14 @@
" ograniczona do 15 znaków, a przestarzały ifconfig obcina nazwę do 9 znaków.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr "<p>Proszę nie włączać nazwy interfejsu do aliasu nazwy. Na przykład proszę wpisać <b>foo</b> zamiast <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2668,7 +2661,7 @@
"</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
@@ -2677,7 +2670,7 @@
"dla sieci bezprzewodowych.</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2693,7 +2686,7 @@
"albo działa jako punkt dostępowy).</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2711,7 +2704,7 @@
"z najwyższym natężeniem sygnału.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2747,7 +2740,7 @@
"Jest to możliwe tylko w trybie pracy <b>zarządzanym</b>.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2761,7 +2754,7 @@
"są generowane dynamicznie, tak więc trzeba podać od 40 do 232 bitów.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2777,7 +2770,7 @@
"należy używać jako hasła słów, które mogą być łatwo odgadnięte.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
@@ -2786,7 +2779,7 @@
"należy podać dodatkowe parametry w następnym oknie dialogowym.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/packager.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/packager.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/packager.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -167,8 +167,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %1 nie powiodło się. Szczegóły w %2."
@@ -832,7 +832,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Szczegóły:"
@@ -840,7 +840,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Spróbować ponownie?"
@@ -1455,7 +1455,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1494,7 +1494,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przygotowywania systemu instalacyjnego."
@@ -1559,7 +1559,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr "Nieznany produkt"
@@ -1693,23 +1693,23 @@
msgstr "Aktualizacja pakietu: %1"
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "Ten komputer posiada architekturę 64 bitową x86-64. Pomimo tego podjęto próbę zainstalowania dystrybucji 32 bitowej."
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr "<p>Lista wzorców określa, jaka funkcjonalność będzie dostępna po zainstalowaniu systemu.<p>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr "<p>Propozycja przedstawia całkowity rozmiar plików, które zostaną zainstalowane. System może jednak zawierać również inne pliki (robocze bądź tymczasowe) i w związku z tym użyta przestrzeń może być nieco większa niż proponowana wartość. Dlatego rozsądnym będzie posiadanie co najmniej 25% (lub 300MB) wolnej przestrzeni przed przystąpieniem do instalacji.<p>"
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
@@ -1718,107 +1718,107 @@
" Wartość ta jest ważna w przypadku wolnych łącz lub ograniczeń rozmiaru pobieranych z sieci danych.</P>\n"
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr "<p><b>Propozycja oprogramowania</b></p>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "Produkt: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr "Typ systemu: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr "Wzorce:<br>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "Rozmiar pakietów do zainstalowania: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr "Pobieranie ze zdalnych repozytoriów: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr "Następujące produkty dodatkowe zostały zaznaczone do automatycznego usunięcia: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr "Proszę skontaktować się z dostawcą tych produktów dodatkowych w celu otrzymania nowego nośnika instalacyjnego."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr "Proszę skontaktować się z dostawcą produktu dodatkowego w celu otrzymania nowego nośnika instalacyjnego."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr "Błąd: Nie można sprawdzić ilości wolnego miejsca w katalogu podstawowym %1 (urządzenie %2), przez co nie można rozpocząć instalacji."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr "Uwaga: Nie można sprawdzić ilości wolnego miejsca w katalogu %1 (urządzenie %2)."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "Brak miejsca na dysku. Należy zrezygnować z części wybranych pakietów."
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr "Na partycji %3 dostępne jest tylko %1 (%2%%) wolnego miejsca.<BR>"
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr ""
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr ""
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
msgstr ""
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1829,12 +1829,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Pod adresem '%1' nie znaleziono repozytorium."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1846,31 +1846,31 @@
"informacje o wydaniu z serwera SUSE Linux.</b></p>\n"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Integracja nośnika..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Integracja repozytorium pakietu serwisowego zakończona niepowodzeniem."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inicjalizowanie repozytoriów..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę CD 1 systemu %1"
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "Nie znaleziono CD1 %1"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -1879,7 +1879,7 @@
"Szczegóły dot. błędu znajdują się w pliku dziennika %1."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -1888,12 +1888,12 @@
"Propozycje oprogramowania zostaną ponownie wywołane."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Sprawdzanie listy pakietów..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1902,16 +1902,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Nie można odczytać pliku licencji %1"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr "Aby prawidłowo wyświetlić licencję produktu, w trakcie budowy dysku live należy umieścić plik license.tar.gz w jego głównym katalogu."
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "&Język"
@@ -1921,19 +1921,9 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "&Tak, zgadzam się z warunkami umowy licencyjnej"
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-"Licencję użytkownika końcowego w wersji do druku można znaleźć\n"
-"na pierwszym nośniku, w pliku %1"
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
@@ -1942,7 +1932,7 @@
"na pierwszym nośniku, w pliku %1"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1954,17 +1944,17 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Czy na pewno przerwać instalację produktu dodatkowego?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -1973,7 +1963,7 @@
"Czy na pewno odrzucić licencję?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -1982,10 +1972,20 @@
"produktu dodatkowego. Czy na pewno odrzucić licencję?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Trwa zamykanie systemu..."
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+"Licencję użytkownika końcowego w wersji do druku można znaleźć\n"
+"na pierwszym nośniku, w pliku %1"
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2058,88 +2058,88 @@
msgstr "Nie powiodło się pobieranie poprawki %1."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&Skanuj, używając SLP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr "R&epozytoria społeczności"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Określ &URL..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "Dysk &twardy..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr "Pamięć masowa &USB (pamięci, dyski USB)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr "Katalog &lokalny..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr "&Lokalny obraz ISO..."
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr "&Pobierz pliki opisów repozytoriów"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2148,7 +2148,7 @@
"nośnika, to należy ustawić <b>Obraz ISO</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2157,86 +2157,86 @@
"należy ustawić położenie pierwszego z nich.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "Nazwa &serwera"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "Ś&cieżka do katalogu lub obrazu ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr "Obraz &ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "Protokół N&FS v4"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr "Opcje montowania"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr "(domyślny)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Adres URL repozytorium"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokół"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "Adres &URL repozytorium"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "Adres URL repozytorium"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr "Serwer NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "Typ nośnika CD/DVD"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk twardy"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "Pamięć lub dysk USB"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr "Katalog lokalny"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Lokalny obraz ISO"
@@ -2245,24 +2245,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr "Serwer i katalog"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Nazwa repozytorium nie może być pusta."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr "Nazwa &repozytorium"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2271,12 +2271,12 @@
"Proszę użyć pola <b>Nazwa repozytorium</b>, aby określić jego nazwę. Jeśli pole pozostanie puste, zostanie użyta w tym celu nazwa produktu albo adres URL.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr "&Nazwa usługi"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2285,17 +2285,17 @@
"Proszę użyć pola <b>Nazwa usługi</b>, aby określić jej nazwę. Jeśli pole pozostanie puste, program YaST użyje do tego nazwy produktu albo adresu URL.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nie może być pusty."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2307,16 +2307,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Edytuj części adresu URL"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Edytuj kompletny adres URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2326,7 +2326,7 @@
"Nazwę hosta i ścieżkę na serwerze można określić w polach<b>Nazwa serwera</b>\n"
" i <b>Ścieżka do katalogu lub obrazu ISO</b>.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2339,16 +2339,16 @@
"Więcej informacji dotyczących szczegółów i wspieranych opcji: <b>man 5 nfs</b>."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2357,12 +2357,12 @@
"Proszę użyć pola <b>CD-ROM</b> lub <b>DVD-ROM<b>, aby określić typ nośnika.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr "Plik obrazu ISO"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2371,7 +2371,7 @@
"lub katalog ten nie istnieje.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2380,7 +2380,7 @@
"lub plik ten nie istnieje.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2391,17 +2391,17 @@
"Czy użyć go mimo wszystko?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr "Ścieżka do k&atalogu"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "&Zwykły katalog RPM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2416,20 +2416,20 @@
"zaznaczyć opcję <b>Zwykły katalog RPM</b></p>\n"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Urządzenie pamięci masowej &USB"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr "&System plików"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr "&Katalog"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2460,11 +2460,11 @@
" nie powiedzie się lub należy użyć konkretnego systemu plików, trzeba wybrać go z listy.</p>\n"
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr "Urządzenie &dyskowe"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2483,12 +2483,12 @@
"<b>Zwykły katalog RPM</b>.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "Ś&cieżka do obrazu ISO"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2499,71 +2499,71 @@
"pliku obrazu ISO.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "&Nazwa serwera"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "&Udział"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr "&Obraz ISO"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Katalog na serwerze"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr "Au&toryzacja"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "Dostęp &anonimowy"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "&Grupa robocza lub domena"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "Nazwa &użytkownika"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "&Hasło"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2587,7 +2587,7 @@
"nośnika, należy zaznaczyć opcję <b>Obraz ISO</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2598,12 +2598,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2614,7 +2614,7 @@
"na serwerze sieciowym lub na dysku twardym.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2625,7 +2625,7 @@
"wymagane są odpowiednie płyty.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2641,7 +2641,7 @@
"tylko jego nazwę. </p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2654,25 +2654,25 @@
"z pierwszego dysku CD, np. /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
msgid "Select the media type"
msgstr "Proszę wybrać typ nośnika"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę CD produktu dodatkowego"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę DVD produktu dodatkowego"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Nie wykryto żadnego dysku USB."
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2687,12 +2687,12 @@
"pobranie plików przez program YaST, dopiero kiedy będą potrzebne. </p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "Typ nośnika"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
msgid "Add On Product"
msgstr "Produkty dodatkowe"
@@ -2885,12 +2885,12 @@
msgstr "W sieci lokalnej nie znaleziono żadnego repozytorium SLP."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Na partycji \"%1\" brakuje %2 miejsca."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
@@ -2899,7 +2899,7 @@
"albo pliki tymczasowe przed aktualizacją systemu.\n"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Proszę zrezygnować z niektórych pakietów."
Modified: trunk/yast/pl/po/proxy.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/proxy.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/proxy.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 03:23+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Magda <krzysztof.magda(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <team(a)opensuse.biz>\n"
@@ -20,9 +20,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfiguracja proxy"
@@ -115,36 +113,30 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr "Szczegóły nie są dostępne."
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "Szcze&góły <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "Szcze&góły >>"
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Nieznany kod błędu"
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -155,10 +147,7 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -167,38 +156,32 @@
"Kod zwróconego błędu proxy: %2.\n"
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "Sprawdzanie aktualnych ustawień proxy..."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "Wystąpił błąd podczas testowania proxy HTTP."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "Wystąpił błąd podczas testowania proxy HTTPS."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "Wystąpił błąd podczas testowania proxy FTP."
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr "Ustawienia proxy działają prawidłowo."
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -211,8 +194,7 @@
"Proszę sprawdzić, czy aplikacja (przeglądarka internetowa, klient FTP, ...) wspiera taką możliwość.</p>"
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -221,8 +203,7 @@
"do dostępu do sieci Internet.</p>\n"
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -231,14 +212,12 @@
"do bezpiecznego dostępu do sieci Internet.</p>\n"
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr "<p>Przykład: <i>http://proxy.provider.com:3128/</i></p>"
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
@@ -247,8 +226,7 @@
"przesyłania plików przez FTP.</p>"
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -259,8 +237,7 @@
"(HTTP, HTTPS i FTP).\n"
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -271,8 +248,7 @@
"bez buforowania, na przykład <i>%1</i>.</p>\n"
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -283,8 +259,7 @@
"składa się tylko z drukowalnych znaków ASCII (za wyjątkiem znaków cytowania).</p>\n"
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
@@ -293,70 +268,60 @@
"sprawdzić aktualną konfigurację proxy HTTP, HTTPS i FTP.</p>\n"
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "&Włącz proxy"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ustawienia proxy"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "URL proxy &HTTP"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "URL proxy HTTP&S"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "URL proxy F&TP"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr "Użyj j&ednego proxy dla wszystkich protokołów"
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr "&Domeny niebuforowane"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie proxy"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "Nazwa &użytkownika proxy"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr "Hasło &proxy"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "Sprawdź ustawienia pr&oxy"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
@@ -364,7 +329,7 @@
"Włączono proxy, lecz nie podano adresu URL proxy.\n"
"Czy na pewno użyć tych ustawień?"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -377,50 +342,42 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr "Nie można podać hasła i zostawić pustej nazwy użytkownika."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr "Nieprawidłowy URL proxy HTTP."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "URL proxy HTTP musi zawierać określenie schematu (http)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "Nieprawidłowy URL proxy HTTPS."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "URL proxy HTTPS musi zawierać określenie schematu (https)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "Nieprawidłowy URL proxy FTP."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "URL proxy FTP musi zawierać określenie schematu (ftp)."
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -436,16 +393,6 @@
"* w pełni poprawna nazwa hosta\n"
"* nazwa domeny poprzedzona znakiem \".\""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Proxy"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
@@ -495,3 +442,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "Proxy FTP: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "&Proxy"
Modified: trunk/yast/pl/po/registration.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/registration.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/registration.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "Lokalny serwer rejestracji"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
@@ -32,62 +32,43 @@
"lubdomyślnym serwerem rejestracyjnym SUSE."
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
msgid "No registration server selected."
msgstr "Nie wybrano serwera rejestracji."
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
msgstr "Centrum Obsługi Klienta SUSE (%s)"
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "kontakt z serwerem rejestracji"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr "Rejestracja systemu..."
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr "Rejestracja %s..."
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Aktualizacja dla %s..."
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Rejestracja jest aktualizowana..."
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr "Wcześniejsza rejestracja jest aktualizowana."
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -97,7 +78,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -112,7 +93,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -120,43 +101,43 @@
"Jeśli pominąłeś rejestrację teraz, należy pamiętać by zarejestrować po\n"
"zakończeniu instalacji."
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Konfiguracja sieci..."
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr "System jest już zarejestrowany."
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
msgid "&E-mail Address"
msgstr "Adres &e-mail"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
msgid "Registration &Code"
msgstr "Rejestracyjny &Kod"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "&Lokalny serwer rejestracji"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
msgid "&Skip Registration"
msgstr "&Pomiń Rejestracja"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr "Wprowadź poświadczenie z Centrum Obsługi Klienta SUSE tu, aby zarejestrować system do pobierania aktualizacji i rozszerzeń."
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -168,25 +149,26 @@
"Czy chcesz zainstalować najnowsze dostępne aktualizacje\n"
"on-line w trakcie instalacji?"
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
-msgstr "Ładowanie dostępnych rozszerzeń i modułów..."
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
+msgid "Registering %s ..."
+msgstr "Rejestracja %s..."
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Rejestracja rozszerzeń i modułów"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Zostały zarejestrowane rozszerzenia i moduły.</p>"
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -205,30 +187,30 @@
"Teraz naprawdę pominąć rejestrację?"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
msgid "Register Again"
msgstr "Zarejestruj ponownie"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr "Zaznacz rozszerzenia"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr "<p>System jest zarejestrowany.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr "<p> Można ponownie się zarejestrować lub dodać rozszerzenia lub moduły w celu zwiększenia funkcjonalność systemu.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr "<p>Jeśli chcesz sie wyrejestrować z systemu, należy zalogować się do Centrum Obsługi Klienta SUSE i usunąć ręcznie z systemu.</p>"
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
@@ -237,7 +219,7 @@
"sprawdź system."
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
@@ -245,7 +227,7 @@
"Nośnik instalacyjny lub sam instalator jest poważnie uszkodzony.\n"
"Raportuj błąd w %s."
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -259,23 +241,23 @@
msgstr "Użyj '%s' zamiast tego modułu YaST."
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr "Wykrywanie SLP nie powiodło się, serwera nie znaleziono"
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu SSL"
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "Importowanie certyfikatu SSL"
@@ -413,7 +395,7 @@
msgstr "Odcisk SHA256: "
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
@@ -421,22 +403,22 @@
"Sieci nie jest skonfigurowana, serwer rejestracji nie może zostać osiągnięty.\n"
"Czy chcesz teraz skonfigurować sieć?"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr "Błąd sieci, sprawdź konfigurację sieci."
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr "Czas połączenia minął."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Sprawdź, czy ten system znany jest z serwera rejestracji."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -449,19 +431,23 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
msgid "Registration failed."
msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
msgid "Registration client error."
msgstr "Błąd klienta rejestracji."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
@@ -470,46 +456,73 @@
"Ponów rejestrację później."
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr "Otrzymany Certyfikat SSL nie pasuje do oczekiwanego certyfikatu."
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
msgid "Details: %s"
msgstr "Szczegóły: %s"
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr "Importowanie certyfikatu SSL"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr "Importowanie certyfikatu '%s'..."
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr "Błąd bezpiecznego połączenia: %s"
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji rejestracji..."
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Certyfikat SSL"
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
+msgstr "Rejestracja systemu..."
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
-msgstr "Użyj wykrywania SLP także później w zainstalowanym systemie"
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+msgid "Updating to %s ..."
+msgstr "Aktualizacja dla %s..."
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr "Ładowanie dostępnych rozszerzeń i modułów..."
+
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
msgid "Certificate:"
@@ -518,33 +531,33 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
msgid "Unknown product"
msgstr "Nieznany produkt"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji repozytoriów nie powiodło się."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr "Usługa aktualizacji '%s' nie powiodła się."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr "Dodawanie usługi '%s' nie powiodło się."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie usługi '%s' nie powiodło się."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr "Odświeżanie usługi '%s' nie powiodło się."
@@ -557,10 +570,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr "Pobieranie licencji..."
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr "Pobieranie umowy licencyjnej..."
@@ -576,7 +589,7 @@
"nie powiodło się"
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s umowa licencyjna"
@@ -610,46 +623,46 @@
msgstr[2] "Wprowadź kody rejestracyjne w polach poniżej."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr "Wybór modułów i rozszerzeń"
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr "<p>Tutaj można wybrać dostępne rozszerzenia i moduły dostępne dla twojego systemu.</p>"
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr "<p>Prosimy pamiętać, że niektóre rozszerzenia lub moduły mogą wymagać konkretnego kodu rejestracyjnego.</p>"
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr "<p>Jeśli chcesz usunąć rozszerzenie lub moduł musisz zalogować się do Systemu Obsługi Klienta SUSE i usunąć je ręcznie tam.</p>"
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr "Dostępne moduły i rozszerzenia"
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr "Wybierz rozszerzenie lub moduł by pokazać szczegóły"
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
msgid "%s (not available)"
msgstr "%s (nie dostępne)"
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr "YaST pozwala wybrać %s rozszerzeń lub modułów"
@@ -791,54 +804,60 @@
msgstr "Własny podpisany certyfikat w łańcuchu certyfikatów"
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr "&Zaufaj i importuj"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr "<p>Bezpiecznego połączenia (HTTPS) korzysta z certyfikatów SSL do weryfikacji autentyczności serwera i do zaszyfrowania przesyłanych danych.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr "<p>Możesz wybrać, aby zaimportować certyfikat go do listy znanych autohorities certyfikacji (CA), co oznacza, że można ufać temat i emitenta o nieznanym certyfikacie.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr "<p> Importowanie certyfikatu pozwoli używać na przykład certyfikatu z podpisem własnym. </p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr "<p><b>Ważne:</b> Należy sprawdzić odcisk certyfikatu, aby upewnić się, iż importowany certyfikat pochodzi z prawdziwego wezwanego serwera.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr "<p><b>Importowanie nieznanego certyfikatu bez weryfikacji jest poważnym zagrożeniem bezpieczeństwa.</b></p>"
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
msgid "Invalid URL."
msgstr "Zły adres URL"
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "&Lokalny serwer rejestracji URL"
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
msgid "Searching..."
msgstr "Szukanie..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Przeglądając do góry lokalne serwery rejestracji..."
+#~ msgid "SSL Certificate"
+#~ msgstr "Certyfikat SSL"
+
+#~ msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
+#~ msgstr "Użyj wykrywania SLP także później w zainstalowanym systemie"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Registering Product..."
#~ msgid_plural "Registering Products..."
Modified: trunk/yast/pl/po/s390.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/s390.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/s390.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: s390\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -142,46 +142,46 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr "Wyłącz formatowanie"
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "Dyski formatowane &równolegle"
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
msgid "No disk selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego dysku."
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr "Urządzenie %1 jest niesformatowane. Czy chcesz je sformatować?"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr "Urządzenie %1 jest niesformatowane. Czy chcesz je sformatować?"
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr "Nie można znaleźć urządzenia do kanału %1."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr "Dysk %1 nie jest aktywny."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr "Dysk %1 jest niedostępny do zapisu."
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr "Dyski formatowane &równolegle"
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
"%1"
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
msgid "DASD Disk Management"
msgstr "Zarządzanie dyskami DASD"
@@ -200,111 +200,111 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
msgid "Channel ID"
msgstr "Identyfikator kanału"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
msgid "Use DIAG"
msgstr "Użyj DIAG"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
msgid "Access Type"
msgstr "Rodzaj dostępu"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr "Sformatowano"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
msgid "Partition Information"
msgstr "Informacje o partycji"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr "Mi&n. identyfikator kanału"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr "Ma&ks. identyfikator kanału"
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtruj"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
msgid "Perform &Action"
msgstr "Wykon&aj działanie"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
msgid "&Select All"
msgstr "&Zaznacz wszytko"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Odznacz wszystkie"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr "Nieprawidłowe identyfikatory filtrów kanałów."
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr "Dodawanie nowego dysku DASD"
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
msgid "&Channel ID"
msgstr "Identyfikator kanału"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
msgid "Format the Disk"
msgstr "Formatuj dysk"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
msgid "Use &DIAG"
msgstr "Używaj &DIAG"
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
msgid ""
"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
"All changes will be lost."
@@ -316,14 +316,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kanału."
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr "Urządzenie już istnieje."
@@ -1333,23 +1333,23 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr "ID kanału: %1, formatowanie: %2, użycie DIAG: %3"
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr "ID kanału: %1, formatowanie: %2, użycie DIAG: %3"
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr "Odczytywanie skonfigurowanych dysków DASD"
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr "%1: Nie zamontowano sysfs."
@@ -1357,65 +1357,65 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr "%1: Nieprawidłowy status dla <online>."
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr "%1: Nie znaleziono urządzenia dla <ccwid>."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr "%1: Nie można zmienić stanu urządzenia."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr "%1: urządzenie nie jest typu DASD."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
msgid "%1: Could not load module."
msgstr "%1: Nie można wczytać modułu."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr "%1: nie powiodła się aktywacja DASD."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
msgid "%1: DASD is not formatted."
msgstr "%1: urządzenie DASD nie jest sformatowane."
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr "%1: Nieznany błąd %2."
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
msgid "Formatting %1:"
msgstr "Formatowanie %1:"
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr "Nie powiodło się formatowanie dysku. Kod wyjścia: %1."
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr "Formatowanie %1: ukończono: cylinder %2 z %3"
Modified: trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -735,10 +735,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr "&Uruchamianie"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr "Udział&y"
@@ -1642,187 +1638,190 @@
msgstr "Serwer członków domeny"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "Inicjowanie konfiguracji serwera Samba"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "Odczytywanie globalnych ustawień Samby"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr "Odczytywanie sekretów Samby"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "Odczytywanie ustawień usług Samby"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "Odczytywanie kont Samby"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "Odczytywanie ustawień zaplecza"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Odczytywanie ustawień zapory sieciowej"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "Odczytywanie ustawień ról usług Samby"
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "Odczytywanie globalnych ustawień Samby..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr "Odczytywanie sekretów Samby..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień usług Samby..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "Odczytywanie kont Samby..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień zaplecza..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień ról usług Samby..."
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji serwera Samba"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień globalnych"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Wyłączanie usług Samba"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Włączanie usług Samba"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień zaplecza"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "Zapisywanie kont Samby"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień globalnych..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Wyłączanie usług Samby..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Włączanie usług Samby..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zaplecza..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "Zapisywanie kont Samby..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr "Nie można zapisać ustawień do /etc/samba/smb.conf."
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr "Konfiguracja globalna:"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "Grupa robocza lub domena: %s"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "Rola: %s"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "Serwer Samby jest wyłączony"
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr "Konfiguracja udziału:"
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "Brak"
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
+
#~ msgid "Snapper Support"
#~ msgstr "Wsparcie migawki (Snapper)"
Modified: trunk/yast/pl/po/security.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/security.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/security.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -221,102 +221,103 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
msgid "Security Setting"
msgstr "Ustawienia zabezpieczeń"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
msgid "Security Status"
msgstr "Stan zabezpieczeń"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr " lub "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>Podane podstawowe usługi systemowe nie są uruchomione na poziomie pracy %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Wszystkie podstawowe usługi są włączone.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr "<P>Podane dodatkowe usługi są uruchomione na poziomie pracy %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr "<P>Sprawdź listę usług i wyłącz wszystkie nieużywane usługi.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Tylko podstawowe usługi systemowe są włączone.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "Przegląd zabezpieczeń"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
msgid "Change &Status"
msgstr "Zmiana &stanu"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "Op&is"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Ustawienia uruchamiania systemu"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Uprawnienia uruchamiania systemu"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia haseł"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr "Sprawdzanie"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr "Wiek hasła"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -325,7 +326,7 @@
"większa niż maksymalna."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -334,12 +335,12 @@
"Maksymalna długość hasła dla wybranego szyfrowania wynosi %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Ustawienia logowania"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "Login"
@@ -1022,155 +1023,145 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr "Bieżący katalog w ścieżce użytkownika &root"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr "Bieżący katalog w ścieżce zwykłych &użytkowników"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Zezwól na zdalne logowanie &graficzne"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&Magiczne klawisze SysRq"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr "Wyłączona"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Włącz wszystkie funkcje"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "Zwłoka po nieu&danej próbie logowania"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr "Maksim&um"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr "M&inimum"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr "Zachowanie menedżera logowania KDE podcza&s wyłączania:"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr "Tylko administrator"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr "Nikt"
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
msgid "System Hybernation"
msgstr "Hibernacja Systemu"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
msgid "User on the active console"
msgstr "Użytkownik na aktywnej konsoli"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr "Każdy może hibernować"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
msgid "Authentication always required"
msgstr "Uwierzytelnianie zawsze wymagane"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "&Algorytm szyfrowania haseł"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "Sprawdzaj nowe &hasła"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "Liczba has&eł do zapamiętania"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minimalna długość hasła"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o liczbie &dni do wygaśnięcia hasła:"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr "U&stawienia praw dostępu do plików"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr "Proste"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr "Bezpieczne"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoiczne"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&Użytkownik uruchamiający updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Maksim&um"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum"
@@ -1189,65 +1180,71 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji zabezpieczeń"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień zabezpieczeń"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień inittab"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień PAM"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
msgid "Update system settings"
msgstr "Aktualizacja ustawień systemu"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zabezpieczeń..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień inittab..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień PAM..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Aktualizowanie ustawień systemu..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Bieżący poziom zabezpieczeń: ustawienia własne"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Bieżący poziom zabezpieczeń: %1"
+#~ msgid "&Current Directory in root's Path"
+#~ msgstr "Bieżący katalog w ścieżce użytkownika &root"
+
+#~ msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
+#~ msgstr "Bieżący katalog w ścieżce zwykłych &użytkowników"
+
#~ msgid "Use current directory in root's path"
#~ msgstr "Użyj bieżącego katalogu w ścieżce użytkownika root"
Modified: trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,186 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-msgid "Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-msgid "Available Targets"
-msgstr ""
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr ""
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-msgid "Default System &Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "Usługa"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywny"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Pokaż szcz&egóły"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-msgid "Services Manager"
-msgstr ""
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-msgid "Reading services status..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr "&Usługi"
@@ -245,62 +66,42 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr "Nie można włączyć usługi %1"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+msgid "Services Manager"
+msgstr ""
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
msgid "Default Target"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "Nieskonfigurowane."
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Zapisywanie konfiguracji..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Usługa"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktywny"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
-msgid "Graphical mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "Pokaż szcz&egóły"
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
-msgid "Switch Root"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
-msgid "Multi-User System"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "Nieskonfigurowane."
Modified: trunk/yast/pl/po/storage.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/storage.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/storage.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -1550,6 +1550,13 @@
msgstr "Etykieta wo&luminu"
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+#| msgid "UUID"
+msgid "&UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "&Identyfikator urządzenia"
@@ -1741,28 +1748,8 @@
"\n"
"Zmniejszyć teraz system plików?"
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr "Brak niezapisanych zmian."
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Zmiany:"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr " Czy na pewno wykonać te zmiany?"
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "Z&astosuj"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1775,7 +1762,7 @@
"Jeśli nie jesteś pewien jak należy postępować to naciśnij przycisk Anuluj.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1789,7 +1776,7 @@
"z odpowiednich grup woluminów przed usunięciem urządzenia.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1803,7 +1790,7 @@
"do odpowiednich systemów RAID przed usunięciem urządzenia.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1816,7 +1803,7 @@
"usunięciem urządzenia.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
#, fuzzy
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1824,51 +1811,51 @@
"Tutaj można tworzyć i usuwać woluminy podrzędne\n"
"z systemu plików Btrfs.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Istniejące woluminy podrzędne:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
msgid "New Subvolume"
msgstr "Nowy wolumin podrzędny"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj nowy"
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Obsługa woluminów podrzędnych"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Pusta nazwa woluminu podrzędnego jest niedopuszczalna."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1876,11 +1863,11 @@
"Nazwa woluminu podrzędnego musi zaczynać się od \"%1\"!\n"
"Automatyczne poprzedzanie nazwy woluminu podrzędnego znakiem \"%1\"."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Nazwa woluminu podrzędnego %1 już istnieje."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "Wszelkie zmiany wprowadzone w oknie dialogowym zostaną utracone."
@@ -2233,12 +2220,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "System plików jest aktualnie zamontowany w %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2248,12 +2235,12 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2261,15 +2248,15 @@
"Można spróbować odmontować go teraz lub anulować.\n"
"W razie wątpliwości, należy kliknąć \"Anuluj\"."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Nie można zmniejszyć systemu plików, gdy jest zamontowany."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Nie można rozszerzyć systemu plików, gdy jest zamontowany."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "Nie można zmienić wielkości systemu plików, gdy jest zamontowany."
@@ -3242,7 +3229,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Dysk jest używany i nie można go modyfikować."
@@ -5308,12 +5295,12 @@
msgstr "Plik wzorca"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr "Ro&zmiar tmpfs"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
msgid ""
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
@@ -5321,12 +5308,12 @@
"Podano nieprawidłowy rozmiar. Należy po wartości użyć jednostki K, M, G lub %.\n"
"Wartość musi być powyżej 100k lub pomiędzy 1% i 200%. Spróbuj ponownie."
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr "Wartość musi być się pomiędzy 1% i 200%. Spróbuj ponownie."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5337,17 +5324,17 @@
"jako numer po którym następuje znak procenta oznaczający procentowo wyrażoną ilość pamięci.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "&Priorytet swap"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr "Wartość musi być pomiędzy 0 a 32767. Proszę spróbować ponownie."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
@@ -5356,12 +5343,12 @@
"Proszę określić priorytet swap. Większe liczby oznaczają wyższy priorytet.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "Zamontuj tylko do &odczytu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
@@ -5372,12 +5359,12 @@
"instalacji system plików jest zawsze zamontowany w trybie odczytu i zapisu.</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
msgid "No &Access Time"
msgstr "Bez cz&asu dostępu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
@@ -5386,12 +5373,14 @@
"Czasy dostępu nie będą aktualizowane podczas odczytu z pliku. Domyślnie wyłączone.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
-msgid "Mountable by &User"
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "Montowalne przez &użytkownika"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
@@ -5400,12 +5389,12 @@
"System plików może zostać zamontowany przez zwykłego użytkownika. \n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr "Nie montuj przy &starcie systemu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -5421,12 +5410,12 @@
"Domyślnie wyłączone.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr "Włącz &obsługę Quota"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -5437,12 +5426,12 @@
"Domyślnie wyłączone</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr "Tryb księ&gowania danych"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -5463,12 +5452,12 @@
"<tt>writeback</tt> -- kolejność danych nie jest zachowywana. Wydajność nie spada</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr "Listy &kontroli dostępu (ACL)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
@@ -5477,12 +5466,12 @@
"Opcja ta włącza listy kontroli dostępu w systemie plików.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr "Rozsz&erzone atrybuty użytkownika"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
@@ -5491,16 +5480,16 @@
"Opcja ta zezwala na rozszerzone atrybuty użytkownika w systemie plików.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr "Bezwzględna &wartość opcji"
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr "Niewłaściwe znaki w dowolnej wartości opcji. Nie wolno używać spacji i tabulacji. Spróbuj ponownie."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -5511,12 +5500,12 @@
"Wielokrotne opcje są rozdzielane przecinkami.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr "Ze&staw znaków dla nazw plików"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
@@ -5525,12 +5514,12 @@
"Opcja służąca do określania zestawów znaków dla nazw plików na partycji Windows.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr "Strona ko&dowa dla krótkich nazw FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
@@ -5539,12 +5528,12 @@
"Ta strona kodowa jest używana do konwersji krótkich nazw plików w systemach plików FAT.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr "Liczba &FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
@@ -5553,12 +5542,12 @@
"Opcja służąca do określenia liczby tablic alokacji plików w systemie plików. Domyślnie są dwie.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
msgid "FAT &Size"
msgstr "Ro&zmiar FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
@@ -5567,17 +5556,17 @@
"Określa typ używanych tablic alokacji plików (12, 16 lub 32-bitowe). Jeśli wybrano \"auto\", program YaST2 automatycznie wybierze wartość najlepiej odpowiadającą rozmiarowi systemu plików.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "Wpisy w katalo&gu root"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr "Minimalny rozmiar dla \"wpisów w katalogu root\" wynosi 112. Proszę spróbować ponownie."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
@@ -5586,12 +5575,12 @@
"Wybierz liczbę pozycji dostępnych w katalogu głównym (root).</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
msgid "Hash &Function"
msgstr "&Funkcja haszująca"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
@@ -5600,12 +5589,12 @@
"Opcja określa nazwę funkcji haszującej używanej do sortowania nazw plików w katalogach.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
msgid "FS &Revision"
msgstr "&Rewizja FS"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -5615,12 +5604,12 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "Rozmiar &bloku w bajtach"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -5630,13 +5619,13 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr "Rozmiar &iwęzła"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
@@ -5645,24 +5634,24 @@
"Ta opcja określa rozmiar iwęzła w systemie plików.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr "Udział &przestrzeni iwęzłów"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr "<p><b>Udział przestrzeni iwęzłów:</b>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "Uporządkow&ane iwęzły"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -5675,12 +5664,12 @@
"iwęzłów jest zwykle bardziej wydajny niż do nieuporządkowanych.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "Rozmiar dziennika w megabajtach"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -5690,7 +5679,7 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
@@ -5699,17 +5688,17 @@
"Opcja do określenia rozmiaru dziennika (w megabajtach). Jeśli ustawiono \"auto\", domyślnie ustawione zostanie 40% dostępnej przestrzeni.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr "Wywołaj narzędzie do wyświetlania &uszkodzonych bloków"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr "Krok długości w b&lokach"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
@@ -5718,7 +5707,7 @@
"Proszę wybrać wartość większą od 1.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -5731,7 +5720,7 @@
"w stripe RAID jako argument.</p>\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
@@ -5740,12 +5729,12 @@
"Opcja do określenia rozmiaru bloku w bajtach. Dopuszczalne wartości rozmiaru to 1024, 2048 i 4096 bajtów na blok. Jeśli wybrano \"auto\", rozmiar bloku determinowany jest przez rozmiar systemu plików i jego przewidywane wykorzystanie.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr "Bajtów na &iwęzeł"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -5766,12 +5755,12 @@
"że wprowadzono rozsądną wartość tego parametru.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr "Udział bloków za&rezerwowanych dla użytkownika root"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
msgid ""
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
@@ -5781,17 +5770,17 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr "<p><b>Udział bloków zarezerwowanych dla użytkownika root:</b> Opcja określająca udział bloków zarezerwowanych dla administratora. Ta wartość domyślnie ustawiona jest na 1 giga. Górna granica jest ustawiona dla wartości 5.0 a dolna 0.1.</p>"
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr "Wyłącz regularne sprawdzenia"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
@@ -5800,12 +5789,12 @@
"Wyłącza regularne sprawdzanie systemu plików podczas uruchamiania.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "&Narzędzie indeksowania katalogów"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
@@ -5814,12 +5803,12 @@
"Włącza użycie haszowanych b-drzew w celu przyspieszenia wyszukiwania w dużych katalogach.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr "Bez dzie&nnika"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -6050,7 +6039,7 @@
msgstr "MD RAID"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
#, fuzzy
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
@@ -6058,7 +6047,7 @@
"Nie można usunąć partycji %1, ponieważ inne partycje na \n"
"dysku %2 są w użyciu.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6068,7 +6057,7 @@
"Urządzenie %1 nie może zostać zmodyfikowane, ponieważ zawiera aktywną\n"
"przestrzeń wymiany, która jest wymagana do uruchomienia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6078,7 +6067,7 @@
"Urządzenie %1 nie może być zmodyfikowane, ponieważ zawiera dane\n"
"konieczne do przeprowadzenia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6088,7 +6077,7 @@
"Urządzenie %1 nie może być usunięte, ponieważ zawiera aktywną\n"
"przestrzeń wymiany, która jest wymagana do uruchomienia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6098,7 +6087,7 @@
"Urządzenie %1 nie może być usunięte, ponieważ zawiera dane\n"
"konieczne do przeprowadzenia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6110,7 +6099,7 @@
"zmianę urządzenia %2, które zawiera aktywną przestrzeń wymiany\n"
"wymaganą do uruchomienia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6122,7 +6111,7 @@
"przeprowadzenia instalacji.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6133,18 +6122,18 @@
"dysku %2 są w użyciu.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Niczego nie przydzielono jako system plików root!"
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Instalacja najprawdopodobniej zakończy się niepowodzeniem!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Dodanie następującego rozwiązania nie powiodło się: %1"
@@ -6933,6 +6922,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Widoczne informacje na urządzeniach przechowywania danych:"
+#~ msgid "No unsaved changes exist."
+#~ msgstr "Brak niezapisanych zmian."
+
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Zmiany:"
+
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr " Czy na pewno wykonać te zmiany?"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Z&astosuj"
+
#~ msgid ""
#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/vm.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/vm.pl.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
+++ trunk/yast/pl/po/vm.pl.po 2014-10-29 15:47:54 UTC (rev 90407)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -18,24 +18,24 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr "Instalacja hiperwizora i narzędzi"
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr "Konfigurowanie maszyny wirtualnej..."
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr "Instalacja hiperwizora i narzędzi"
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr "x86_64 jest jedyną wspieraną architekturą do uruchamiania maszyn wirtualnych. Wybrana architektura to"
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -45,153 +45,153 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Weryfikacja zainstalowanych pakietów"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Konfiguracja mostu sieci"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Konfiguracja serwera maszyny wirtualnej (domeny 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Konfiguracja serwera maszyny wirtualnej</b></big></p><p>Konfiguracja serwera maszyny wirtualnej (domeny 0) jest dwuczęściowa.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Najpierw w systemie instalowane są wymagane pakiety. Następnie program rozruchowy zmieniony zostaje na GRUB (o ile nie jest on już używany), a do menu rozruchowego dodawana jest sekcja Xen, jeśli jej brak.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>Wymagany jest program GRUB, gdyż obsługuje on standard multiboot, niezbędny do uruchomienia Xen oraz jądra systemu Linux.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Gdy konfiguracja zostanie zakończona pomyślnie, możliwe będzie uruchomienie serwera maszyny wirtualnej z menu programu rozruchowego.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Instalacja zostanie przerwana."
# Przycisk akcji czy tytuł okna?
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
#, fuzzy
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Wybierz hiperwizora do instalacji"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr "Serwer: Minimalny system do uruchomienia hiperwizora"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Narzędzia: Konfiguracja, zarządzanie i monitorowanie maszyn wirtualnych"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr "Hiperwizor KVM"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM server"
msgstr "Serwer KVM"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
msgid "KVM tools"
msgstr "Narzędzia KVM"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr "kontenery libvirt LXC"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr "demon libvirt LXC"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr "Oprogramowanie do łączenia się z serwerem wirtualizacji"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Klienckie narzędzia do wirtualizacji"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr "Hiperwizor Xen"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen server"
msgstr "Serwer Xen"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
msgid "Xen tools"
msgstr "Narzędzia Xen"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Instalacja pakietu nie powiodła się\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Instalacja pakietu dla lxc nie powiodła się\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr "Instalacja pakietu dla wzorca klienta sled nie powiodła się\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr "Instalacja pakietu dla wzorców sles nie powiodła się\n"
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "Działanie w trybie tekstowym. Czy zainstalować komponenty graficzne?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr "Sprawdzanie pakietów..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalowanie pakietów..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Nie można zainstalować wymaganych pakietów."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Aktualizacja plików konfiguracyjnych grub2..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Konfigurowanie domyślnego mostu sieci..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
msgid "Network Bridge."
msgstr "Most sieciowy"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr "<p>Dla normalnych konfiguracji sieci hostujących wirtualne maszyny polecany jest most sieciowy.</p><p>Czy skonfigurować domyślny most sieciowy?</p>"
@@ -204,27 +204,27 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr "Komponenty KVM są już zainstalowane. Host jest gotowy do instalacji gości KVM."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr "Komponenty KVM są już zainstalowane. Aby zainstalować gości KVM, należy uruchomić komputer ponownie i wybrać natywne jądro w menu programu rozruchowego."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr "Aby zainstalować gości Xen, należy uruchomić komputer ponownie i wybrać sekcję Xen w menu programu rozruchowego."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hiperwizor Xen i narzędzia są już zainstalowane."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Klienckie narzędzia do wirtualizacji są już zainstalowane."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr "Komponenty libvirt LXC są już zainstalowane."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:46:55 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90406
Modified:
trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po
trunk/yast/af/po/auth-client.af.po
trunk/yast/af/po/auth-server.af.po
trunk/yast/af/po/autoinst.af.po
trunk/yast/af/po/base.af.po
trunk/yast/af/po/bootloader.af.po
trunk/yast/af/po/cluster.af.po
trunk/yast/af/po/control.af.po
trunk/yast/af/po/crowbar.af.po
trunk/yast/af/po/drbd.af.po
trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po
trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po
trunk/yast/af/po/inetd.af.po
trunk/yast/af/po/installation.af.po
trunk/yast/af/po/instserver.af.po
trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po
trunk/yast/af/po/isns.af.po
trunk/yast/af/po/ldap.af.po
trunk/yast/af/po/mail.af.po
trunk/yast/af/po/network.af.po
trunk/yast/af/po/packager.af.po
trunk/yast/af/po/proxy.af.po
trunk/yast/af/po/registration.af.po
trunk/yast/af/po/s390.af.po
trunk/yast/af/po/samba-server.af.po
trunk/yast/af/po/security.af.po
trunk/yast/af/po/services-manager.af.po
trunk/yast/af/po/storage.af.po
trunk/yast/af/po/vm.af.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -866,47 +866,51 @@
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to skip Registration?"
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr "Wil u Registrasie oorslaan?"
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Sound Daemons"
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Klankdemone"
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "Start and &Enable"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr "&Begin"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Do not install"
msgid "&Do not start"
msgstr "Moenie installeer nie"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
#, fuzzy
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "Kan die NTP-demon nie herbegin nie."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -915,40 +919,40 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
#, fuzzy
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr "Berg van inetd-konfigurasie"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "Skryf die instellings"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
#, fuzzy
msgid "Write the rules"
msgstr "Skryf die patrone"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Skryf van die instellings ..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
#, fuzzy
msgid "Writing the rules..."
msgstr "Skryf van die patrone ..."
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
#, fuzzy
msgid "The rules are already locked."
msgstr "Die teiken is reeds verbind."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -956,30 +960,30 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
#, fuzzy
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr "Herbegin van die diens %1 het misluk"
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr "Kan instellings nie skryf na '%1' nie."
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr "Kan instellings nie skryf na '%1' nie."
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
#, fuzzy
msgid "Log file"
msgstr "&Plaaslike lêer"
Modified: trunk/yast/af/po/auth-client.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/auth-client.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/auth-client.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -168,11 +168,13 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Method"
+msgid "Authentication Client"
+msgstr "Bekragtigingsmetode"
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -195,7 +197,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -203,863 +205,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1069,18 +1071,18 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/af/po/auth-server.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/auth-server.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/auth-server.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -270,8 +270,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -452,15 +452,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -591,9 +591,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -1824,8 +1824,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "Inisialiseer van ..."
@@ -1937,74 +1937,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr "Wagwoord&enkriptering"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr "Wagwoordbeleid-konfigurasie"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2238,25 +2238,31 @@
msgstr "Eienskap"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Kerberos"
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr "Gebruik Kerberos"
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2707,7 +2713,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2970,7 +2976,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2993,91 +2999,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kon nie 'n gids skep nie."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/af/po/autoinst.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/autoinst.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/autoinst.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -55,9 +55,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr ""
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
#, fuzzy
msgid "Empty parameter list"
msgstr "Modemparameters"
@@ -123,29 +123,36 @@
msgstr "Pad na AutoYaST-profiel ontbreek."
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
#, fuzzy
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "Kopieer van X Window-stelselkonfigurasie na stelsel toe ..."
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
#, fuzzy
#| msgid "Unknown mode"
msgid "known modules: %1"
msgstr "Onbekende modus"
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Comma separated list of runlevels"
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr "Komma-geskeide lys loopvlakke"
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "%1 bestaan! Werklik oorskryf?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr "Kloon van die stelsel ..."
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
#, fuzzy
#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml."
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
@@ -508,56 +515,68 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr "Skep partisieplanne"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
+msgstr "Konfigureer selflaaier"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrasiekode"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Konfigureer sagtewarekeuses"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
-msgstr "Konfigureer selflaaier"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Uitvoer van voorafgeïnstalleerde gebruikerskripte ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Konfigureer van algemene instellings ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
msgstr "Stel taal op"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Skep van partisieplanne ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
-msgstr "Konfigureer van sagtewarekeuses ..."
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Konfigureer van selflaaier ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
+#| msgid "Repairing file system..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Repareer van lêerstelsel ..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
+msgstr "Konfigureer van sagtewarekeuses ..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
+#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Konfigureer van taal ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Voorberei van stelsel vir geoutomatiseerde installasie"
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -566,12 +585,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Konfigureer van taal ..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -580,7 +599,7 @@
"Probeer weer.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -590,55 +609,55 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Boodskappe"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "To&on boodskappe"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "Opga&weboodskappe"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "&Afsnytyd (in sek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Waarskuwings"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "To&on waarskuwings"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "Opgawewaar&skuwings"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "Afsnytyd (in s&ek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Foute"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "Toon fout&e"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "&Opgawefoute"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "Afsnyty&d (in sek.)"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
@@ -646,7 +665,7 @@
"<p>Afhangende van u ervaring kan u\n"
"installasieboodskappe oorslaan, opgee en toon (met afsnytyd).</p> \n"
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
@@ -654,7 +673,7 @@
"<p>Daar word aanbeveel dat alle <b>boodskappe</b> met afsnytyd getoon word.\n"
"Waarskuwings kan op sommige plekke oorgeslaan word, maar behoort nie geïgnoreer te word nie.</p>\n"
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Boodskappe en boekstawing"
@@ -1072,7 +1091,7 @@
msgstr "Nu&we"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Hersien"
@@ -1270,34 +1289,30 @@
msgid "Groups"
msgstr "Groepe"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
#, fuzzy
msgid "No modules available"
msgstr "Geen bywerkings beskikbaar nie."
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
#, fuzzy
msgid "&Clone"
msgstr "&Sluit"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
#, fuzzy
msgid "&Apply to System"
msgstr "Kopieer Profiel na CD-&afbeelding"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
#, fuzzy
msgid "Clea&r"
msgstr "&Maak skoon"
@@ -1306,7 +1321,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede:"
@@ -1613,7 +1628,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Nagaan van XML met RNG-geldigmaking ..."
@@ -1624,7 +1639,7 @@
msgstr "Afdeling %1 nie gevind nie."
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Nagaan van XML met RNC-geldigmaking ..."
@@ -1665,7 +1680,7 @@
msgstr "Sit die masjien af na die eerste fase"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "Handtekeninghantering"
@@ -2361,7 +2376,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr "Ontleding van die reëllêer het misluk. XML-ontlederverslae:\n"
@@ -2369,12 +2384,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "Die XML-ontleder het 'n fout aangemeld tydens die ontleding van die autoyast-profiel. Die foutboodskap is:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2390,46 +2405,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "&Gebruik Profiel"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Onttrek van beheerlêer vanaf slapskyf."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Onttrek van beheerlêer (%1) vanaf TFTP-bediener: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Onttrek van beheerlêer (%1) vanaf NFS-bediener: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Onttrek van beheerlêer (%1) vanaf HTTP-bediener: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Onttrek van beheerlêer (%1) vanaf FTP-bediener: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopieer van beheerlêer vanaf lêer: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopieer van beheerlêer vanaf toestel: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopieer van beheerlêer vanaf verstekplek:"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "Bron onbekend"
@@ -2439,7 +2454,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2449,7 +2464,7 @@
"<p>Byna alle hulpbronne van die beheerlêer kan \n"
" met gebruik van die konfigurasiebestuurstelsel gekonfigureer word.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2464,7 +2479,7 @@
" 'n ander stelsel met gebruik van AutoYaST te installeer.\n"
" </p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2482,13 +2497,13 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
#, fuzzy
msgid " - Drive"
msgstr "&Aandrywer"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
#, fuzzy
msgid " - Volume group"
msgstr "Volumegroep"
@@ -2500,76 +2515,76 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Bevestig installasie?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "Tweede fase van AutoYaST"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr "Bring die masjien na fase een tot stilstand"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
#, fuzzy
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "Bring die masjien na fase een tot stilstand"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
#, fuzzy
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Bring die masjien na fase een tot stilstand"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "Aanvaar van ongetekende lêers"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "Nie-aanvaar van ongetekende lêers"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr "Aanvaar van lêers sonder 'n nasiensom"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr "Nie-aanvaar van lêers sonder 'n nasiensom"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "Aanvaar van mislukte bevestigings"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "Nie-aanvaar van mislukte bevestigings"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "Aanvaar van onbekende GPG-sleutels"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "Nie-aanvaar van onbekende GPG-sleutels"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "Invoer van nuwe GPG-sleutels"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "Nie-invoer van nuwe GPG-sleutels"
@@ -2593,11 +2608,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr "Aandrywers"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
#, fuzzy
#| msgid "Total of %1 drive"
#| msgid_plural "Total of %1 drives"
@@ -2667,29 +2682,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Lees van lêer op %1 het misluk.\n"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Gaan geïnstalleerde pakkette na ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2697,60 +2712,60 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "Argief suksesvol geskep"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "Afbeeldingskepping het misluk."
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "Afbeeldingskepping het misluk."
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Skep ISO-afbeeldinggids..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "Goed"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2758,19 +2773,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Skep van ISO-afbeelding ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Skep van ISO-afbeelding ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2778,30 +2793,30 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Gekose patrone"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Individueelgekose pakkette"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pakkette om te verwyder"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Dwangkernpakket"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
#, fuzzy
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Kon basiskeuse nie stel nie: %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Die loopaksie van die pakketoplosser het misluk. Gaan asseblief u sagteware-afdeling in die outoyast-profiel na."
@@ -2849,7 +2864,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2857,7 +2872,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Kan opmerking nie na lêer %1 skryf nie."
@@ -2865,7 +2880,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/af/po/base.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/base.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/base.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -1291,7 +1291,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Slaan oor"
@@ -1314,7 +1314,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "&Wagwoord"
@@ -2665,40 +2665,40 @@
" Geen spasies word toegelaat nie.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr "Eksterne sone"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr "Interne sone"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Gedemilitariseerde sone"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "UTK"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
#, fuzzy
msgid "UDP"
msgstr "UPS"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
#, fuzzy
msgid "RPC"
msgstr "PR"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "SIP"
@@ -2735,84 +2735,72 @@
"Laat loop YaST2-brandmuur en wys dit toe.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Inisialiseer van brandmuurkonfigurasie"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr "Gaan netwerktoestelle na"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "Lees huidige konfigurasie"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Gaan moontlik dienste in konflik na"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-#, fuzzy
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "Lees van lys geïnstalleerde pakkette ..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Nagaan van netwerkdienste ..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Lees van huidige konfigurasie ..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Nagaan van dienste wat moontlik in konflik is ..."
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-#, fuzzy
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "Lees van lys geïnstalleerde pakkette ..."
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Skryf van brandmuurkonfigurasie"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Skryf brandmuurinstellings"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Verstel brandmuurdiens"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Verstel van brandmuurdiens ..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Skryf van instellings het misluk"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
#, fuzzy
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Onbekende protokol %1"
@@ -2946,22 +2934,22 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Service %1 does not exist."
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr "Diens %1 bestaan nie."
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Service name"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Diensnaam"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Onbekende diens '%1'"
@@ -2987,52 +2975,52 @@
msgstr "&Installeer"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "Pakket:"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "Grootte:"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Aflaai van pakket %1 (%2) ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "Aflaai van pakket"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "Toon &besonderhede"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
#, fuzzy
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Lêerintegriteitsnagaan het misluk."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Probeer weer installasie van die pakket?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Staak die installasie?"
@@ -3041,57 +3029,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "Fout: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Oninstalleer van pakket %1 (%2) ..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Installeer van package %1 (%2) ..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Oninstalleer van pakket"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "Installeer van pakket"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Verwyder van pakket %1 het misluk."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Installasie van pakket %1 het misluk."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
@@ -3107,29 +3095,29 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "Kant A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "Kant B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
#, fuzzy
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
#, fuzzy
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3138,7 +3126,7 @@
"'%1' in"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
@@ -3151,7 +3139,7 @@
" Gaan na dat die gids toeganklik is."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
@@ -3164,60 +3152,60 @@
" Gaan na dat die bediener toeganklik is."
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
#, fuzzy
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "Die regte katalogusmedium kon nie geheg word nie."
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "&Verwerp"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "&Herwin DNS outomaties"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Weer die installasie probeer?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Slaan die medium oor?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Ignoreer van die slegte medium ..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
#, fuzzy
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Skep van bron %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
#, fuzzy
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens lees van die katalogus."
@@ -3225,9 +3213,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Kan nie die afstandskatalogusbeskrywing herwin nie."
@@ -3235,24 +3223,24 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens herwin van die nuwe metadata."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
#, fuzzy
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Die bron is nie geldig nie."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
#, fuzzy
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Die bronmetadata is ongeldig."
@@ -3261,101 +3249,101 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "Probeer weer?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
#, fuzzy
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Ondersoek van bron %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
#, fuzzy
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die bron ondersoek is."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
#, fuzzy
msgid "Repository probing details."
msgstr "Bronondersoekte besonderhede:"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
#, fuzzy
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Die bronmetadata is ongeldig."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
#, fuzzy
msgid "Repository %1"
msgstr "&Profielbewaarplek:"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Aflaai van delta-RPM-pakket %1 (%2) ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Aflaai van Delta RPM-pakket"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Toepas van delta-RPM-pakket %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Toepas van delta-RPM-pakket"
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Aflaai van regstelling-RPM-pakket %1 (%2) ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "Aflaai van Patch RPM-pakket"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Begin van skrip %1 (regstelling %2) ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "Loop van skrip"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "Regstelling:"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "Skrip:"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "Uitset van die skrip"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3364,7 +3352,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3374,46 +3362,46 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
#, fuzzy
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "Vernuwe"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "&Aflaai van"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Aflaai van: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Nagaan van pakketdatabasis"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Herbou van pakketdatabasis. Hierdie proses kan dalk 'n rukkie duur."
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3422,12 +3410,12 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Omstel van pakketdatabasis. Hierdie proses kan dalk 'n rukkie duur."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3436,13 +3424,13 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
#, fuzzy
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Lees van die databasis ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
#, fuzzy
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Bevestig geïnstalleerde pakkette"
@@ -3454,30 +3442,30 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
#, fuzzy
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Lees van die databasis ..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
#, fuzzy
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Inisialiseer van die teikengids het misluk"
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
#, fuzzy
msgid "RPM database read"
msgstr "MySQL-databasis"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr "Gebruikerbekragtiging"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
#, fuzzy
msgid ""
"URL: %1\n"
@@ -3486,7 +3474,7 @@
msgstr "URL: %1"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "&Gebruikernaam"
@@ -4998,7 +4986,7 @@
msgstr "Moet hierdie boodskap nie &weer toon nie"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Daar het 'n fout voorgekom tydens initrd-skepping."
@@ -6008,6 +5996,14 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
+#~ msgstr "Lees van lys geïnstalleerde pakkette ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
+#~ msgstr "Lees van lys geïnstalleerde pakkette ..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "No running network detected."
#~ msgstr "Kentekenring-netwerkbeheerder"
Modified: trunk/yast/af/po/bootloader.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/bootloader.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/bootloader.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -27,77 +27,53 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
-msgstr "Skap 'n globale opsie of opsie van 'n afdeling"
+#, fuzzy
+msgid "Delete a global option"
+msgstr "&Gedetailleerde lokaliteitsinstelling"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "Stel 'n globale opsie of 'n opsie van 'n afdeling"
+#, fuzzy
+msgid "Set a global option"
+msgstr "&Gedetailleerde lokaliteitsinstelling"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Druk waarde van gespesifiseerde opsie uit"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "Die naam van die afdeling"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "Die sleutel van die opsie"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "Die waarde van die opsie"
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Afdeling %1 nie gevind nie."
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr "Waarde is nie gespesifiseer nie."
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "Afdelingsnaam moet gespesifiseer word."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr "Opsie is nie gespesifiseer nie."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Waarde: %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Gespesifiseerde opsie bestaan nie."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "Waarde: %1"
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -122,53 +98,25 @@
msgstr "Die stelsel sal nou herselflaai ..."
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Geen selflaaiprogram is vir installasie gekies nie. U stelsel is dalk nie selflaaibaar nie."
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Vanweë die partisionering kan die selflaaiprogram nie behoorlik geïnstalleer word nie."
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr "Selflaaiing"
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr "&Selflaaiing"
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr "Skyfvolgorde"
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Filter-instellings"
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "Selflaaikieslys"
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Selflaaiprogramopsies"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -260,19 +208,13 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
"<p><b>Selflaai vanaf Meesterselflaai-rekord</b> word nie aanbeveel as u beskik oor ’n ander bedryfstelsel\n"
" wat op u rekenaar geïnstalleer is nie.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -284,32 +226,32 @@
" in <b>Selfaaiprogram-opsies</b> om die meesterselflaai-rekord by te werk indien dit benodig word, óf konfigureer u ander selflaaibestuurder\n"
" om hierdie afdeling te begin.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p><b>Pasmaak-selflaaipartisie</b> laat u ’n partisie kies waarvandaan geselflaai word</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Serieverbinding-parameters</b> laat u die parameters om \n"
"vir ’n seriekonsole te gebruik, definieer. Sien asseblief die grub-dokumentasie (<code>info-grub</code>) vir besonderhede.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -323,7 +265,7 @@
" opdrag toe as <code>seriekonsole</code>. In hierdie geval sal ’n terminaal waarin u \n"
" enige sleutel druk, as ’n GRUB-terminaal gekies word.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -331,19 +273,11 @@
"<p><b>Terugval-afdelings indien verstek Misluk</b> bevat ’n lys afdelingnommers\n"
" wat gebruik sal word vir selflaaiing ingeval die verstekafdeling onselflaaibaar is.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p>Die kies van <b>Verberg Kieslys op Selflaai</b> sal die selflaaikieslys verberg</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr "<p><b>Grafiese Kieslyslêer</b> definieer die lêer om te gebruik vir die grafiese selflaaikieslys.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
@@ -355,7 +289,7 @@
" dit in <b>Tik wagwoord weer</b> herhaal.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
@@ -368,218 +302,135 @@
"Om die volgorde van die skywe volgens die volgorde in die BTAS te spesifiseer, gebruik\n"
" die <b>Op</b>- en <b>Af</b>-knoppie om die skywe te herorden.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Selflaaiprogramplekke"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
#, fuzzy
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "Stel aktiewe vlaggie as selflaaipartisie in partisietabel "
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
#, fuzzy
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "Afsnytyd in sekondes"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
#, fuzzy
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "Verstekselflaai-afdeling"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
#, fuzzy
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "Skryf generiese selflaaikode na MBR"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Pasmaak-selflaaipartisie"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "Selflaai vanaf meesterselflaai-rekord"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Selflaai vanaf selflaaipartisie"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
#, fuzzy
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
#, fuzzy
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "Serieverbinding-parameters"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
#, fuzzy
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "Terugval-afdeling as verstek misluk"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "Verberg kieslys tydens selflaai"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
#, fuzzy
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr "Grafiese kieslyslêer"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
-#, fuzzy
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "Wagwoord vir die kieslyskoppelvlak"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
#, fuzzy
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "Ontfout vlaggie"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr "Grafiese kieslyslêer"
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-#, fuzzy
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr "Ontsper stuurstang."
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "Besk&erm selflaaiprogram met wagwoord"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "&Wagwoord"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr "Her&tik wagwoord"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-#, fuzzy
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Seriekonsole"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-#, fuzzy
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "ongeldige argumente"
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "&Toestel"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-#, fuzzy
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "'n Klas moet ten minste een drukker bevat."
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr "S&kywe"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "&Op"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "&Af"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
#, fuzzy
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
#, fuzzy
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Selflaai vanaf selflaaipartisie"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Pasmaak-selflaaipartisie"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Selflaaiprogramplek"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
#, fuzzy
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Selflaai vanaf meesterselflaai-rekord"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
#, fuzzy
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Pasmaak-selflaaipartisie"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Selflaaiprogram-installasie&besonderhede"
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -601,6 +452,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Selflaaiprogramopsies"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Selflaaiprogramopsies"
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
@@ -614,14 +470,14 @@
msgstr "Ontsper &Laag 2-ondersteuning"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Selflaaiprogramplek"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -640,12 +496,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>Opsionele Kernopdragreël-parameter</b> laat u bykomende parameters wat na die kern aangegee word, definieer.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
#, fuzzy
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr "<p><b>Vga-modus</b> definieer die VGA-modus vir die <i>konsole</i>; wat deur die kern gestel behoort te word tydens selflaaiing</p>"
@@ -669,7 +523,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "Opsionele kernopdragreëlparameter"
@@ -681,7 +534,6 @@
msgstr "Verspreiding:"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "Vga-modus"
@@ -704,31 +556,21 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 bisse (modus %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
#, fuzzy
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "Standaarddrukker"
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "Teksmodus"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
@@ -784,17 +626,23 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "ongeldige argumente"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+#, fuzzy
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Seriekonsole"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+#, fuzzy
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "ongeldige argumente"
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Kies lêer"
@@ -802,186 +650,28 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
#, fuzzy
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "Vanweë die partisionering kan die selflaaiprogram nie behoorlik geïnstalleer word nie."
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Selflaaiprograminstellings"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "Daar is geen opsies om vir die huidige selflaaiprogram te stel nie."
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "Kernafdeling"
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr "Afdelingsinstellings"
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "Selflaaiprograminstellings: Afdelingsbestuurder"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr "Xen-afdeling"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr "Kieslysafdeling"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-#, fuzzy
-msgid "Dump Section"
-msgstr "Kieslysafdeling"
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr "Ander stelselafdeling"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "&Lêernaam"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Lêernaam: %1"
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "Lê&erinhoud"
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr "Kundige met-die-hand konfigurasie"
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Ander"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr "Slapskyf"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Selflaaikieslys"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr "Verstek"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "Soort"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr "Afbeelding/Toestel"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "Stel as ver&stek"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr "&Selflaaiprogram"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -995,117 +685,67 @@
" \n"
" Voortgaan?\n"
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"U kies om u selflaaiprogram te wysig. Wanneer \n"
-" die konfigurasie omgeskakel word, kan sommige instellings verlore gaan.\n"
-" \n"
-" Die huidige konfigurasie sal geberg word en u kan\n"
-" dit herstel as u na die huidige selflaaiprogram terugkeer.\n"
-" \n"
-" Kies 'n handelswyse:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "H&ersien konfigurasielêers"
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "&Stel nuwe konfigurasie voor"
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "Ska&kel huidige konfigurasie om"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "&Begin nuwe konfigurasie van nuuts af"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "&Lees konfigurasie wat op skyf geberg is"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "Her&stel konfigurasie wat voor omskakeling geberg is"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "Kies die selflaaiprogram voordat afdelings geredigeer word."
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "H&ersien konfigurasielêers"
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "&Begin van nuuts af"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "&Herlees konfigurasie vanaf skyf"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Herstel MBR op harde skyf"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "Skryf selflaaiprogram se selflaaikode na skyf"
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR is suksesvol herstel."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "Misluk om MBR te herstel."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
#, fuzzy
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Skryf van netwerkinstellings het misluk."
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
-msgstr "&Afdelingsbestuur"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "Selflaaiprogram-&installasie"
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "Self&laaiprogramopsies"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "Selflaaiprogram-installasie&besonderhede"
+
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -1124,18 +764,9 @@
"<P><B><BIG>Berg van selflaaiprogramkonfigurasie</BIG></B><BR>\n"
"Wag, asseblief ...<br></p>"
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-"As u veelvoudige Linux-stelsels geïnstalleer het, kan\n"
-"YaST hulle probeer vind en hul kieslyste saamvleg."
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1147,7 +778,7 @@
" die konfigurasie wat op u skyf geberg is, herlees. %1</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -1156,7 +787,7 @@
"met die hand te hersien, klik <B>Hersien konfigurasielêers</B>.</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -1165,7 +796,7 @@
"in die selflaaikieslys.</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -1174,7 +805,7 @@
"gekose afdeling te vertoon.</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1191,7 +822,7 @@
"kieslys kan met gebruik van die <B>Op</B>- en <B>Af</B>-knoppie gewysig word.</P>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1202,7 +833,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -1211,7 +842,7 @@
"Die selflaaibestuurder (%1) kan op die volgende wyses geïnstalleer word:</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1222,7 +853,7 @@
" op die rekenaar geïnstalleer is nie.</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1242,24 +873,8 @@
" as dit nodig sou wees, óf konfigureer u ander selflaaibestuurder\n"
" om &produk te begin;.</p>"
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- Op 'n <b>Slapskyf</b>.\n"
-" Gebruik hierdie ten einde die risiko te vermy om by 'n reeds bestaande\n"
-" selflaaimeganisme in te meng. Maak dit moontlik vir selflaai vanaf die slapskyf in\n"
-" die BTAS- (basiese toevoer-/afvoerstelsel, BIOS) van u masjien om hierdie opsie te gebruik.</p>"
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1270,7 +885,7 @@
" wanneer u hierdie opsie kies.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1283,7 +898,7 @@
" is dit moontlik al dan nie om vanaf 'n logiese partisie te selflaai.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1294,7 +909,7 @@
" <tt>/dev/sdb</tt>) in die insetveld in.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
@@ -1306,7 +921,7 @@
"binding) te verstel, klik <b>Selflaaiprograminstallasie-besonderhede</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
@@ -1318,7 +933,7 @@
" gebruik <b>Selflaaiprogram</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
@@ -1330,7 +945,7 @@
" <b>Selflaaiprogramopsies</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1341,7 +956,7 @@
" <P> Nota: Die finale konfigurasielêer se inkeping kan dalk verskil.</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
@@ -1353,7 +968,7 @@
"naam moet uniek wees.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -1362,7 +977,7 @@
"Kies die soort nuwe afdeling wat geskep moet word.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1373,7 +988,7 @@
" gekose afdeling behoort te verskil.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
@@ -1383,7 +998,7 @@
"wat gelaai moet word, en begin.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
@@ -1393,7 +1008,7 @@
"maar om dit in ’n XEN-omgewing te begin.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1403,7 +1018,7 @@
"laai en 'n selflaaisektor op 'n partisie van die skyf begin. Hierdie word gebruik vir\n"
" die selflaai van ander bedryfstelsels.</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
@@ -1415,50 +1030,40 @@
" die selflaai van ander bedryfstelsels.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Volgorde van harde skywe: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "Moet geen selflaaiprogram installeer nie"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "Moet geen selflaaiprogram installeer nie"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Installeer die verstekselflaaiprogram"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Installeer verstekselflaaiprogram"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr "Selflaaiprogram"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr "Selflaaiprogram"
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr "Die %1 selflaaisektor is op die slapskyf geskryf."
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "Laat die slapskyf in die aandrywer."
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1477,18 +1082,13 @@
"Verlaat die selflaaiprogramkonfigurasie werklik sonder om dit te berg?\n"
"Alle wysigings sal verlore gaan.\n"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "Skrap werklik afdeling %1?"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Die wagwoord moenie leeg wees nie."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1496,82 +1096,16 @@
"'Wagwoord' en 'Hertik wagwoord'\n"
"pas nie. Hertik die wagwoord."
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"Die skyfinstellings het verander.\n"
-"Gaan afdeling%1instellings na.\n"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-"Die skyfinstellings het verander en u het selflaaiprogram\n"
-"konfigurasielêers met die hand hersien. Gaan die selflaaiprograminstellings na.\n"
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
#, fuzzy
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "Stel die selflaaiprogram plek."
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "Moenie 'n lêerstelsel skep nie"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "Skep 'n ext2-lêerstelsel"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "Skep 'n FAT-lêerstelsel"
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-"Die selflaaiprogram-selflaaisektor sal\n"
-"na 'n slapskyf geskryf word. Sit 'n slapskyf in\n"
-" en bevestig met Goed.\n"
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr "&Laevlakformattering"
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr "&Skep lêerstelsel"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "Laevlakformattering het misluk. Probeer weer?"
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "Skep van lêerstelsel het misluk."
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1580,7 +1114,7 @@
"Gebruik 'n ander een.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1588,14 +1122,9 @@
"'n Fout het tydens selflaaiprogram\n"
"installasie voorgekom. Probeer weer selflaaiprogramkonfigurasie?\n"
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "Kan die selflaaiprogram nie installeer nie."
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1618,345 +1147,10 @@
" Voortgaan?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "&Ja, herskryf"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Afbeeldingsafdeling</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>Kernafbeelding</b> definieer die kern wat moet selflaai. Óf voer die naam direk in, óf kies via <b>Blaai rond</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr "<p><b>Worteltoestel</b> stel die toestel om as worteltoestel na die kern aan te gee.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Aanvanklik RAM-skyf</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike ram-skryf wat gebruik moet word. Óf u moet die pad- en lêernaam\n"
-"direk invoer, óf dit kies met gebruik van <b>Blaai rond</b>.</p>\n"
-"\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr "<p>Kies <b>Kettinglaaiprogram-afdeling</b> as u ’n afdeling wil definieer vir selflaai van ’n OS buiten Linux</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr "<p>Die stel van <b>Gebruik wagwoordbeskerming</p> sal ’n wagwoord vereis om hierdie afdeling te kies</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr "<p><b>Ander stelsel</b> laat u kies tussen die nie-Linux-bedryfstelsels wat op u rekening gevind word.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr "<p>Kies <b>Aktiveer hierdie partisie wanneer vir selflaai gekies</b> as hierdie vlaggie vir u BTAS gestel moet wees ten einde dit te selflaai</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Blokkeer verplasing vir kettinglaaiprogram</b> laat u die lys van blokke om te selflaai, spesifiseer. In die meeste gevalle \n"
-"wil u <code>+1</code> hier spesifiseer. Wat betref spesifiekhede oor bloklysnotasie sien die grub-dokumentasie</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kies <b>Xen-afdeling</b> as u 'n nuwe Linux-kern of ander afbeelding wil byvoeg \n"
-"en dit in 'n XEN-omgewing begin.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr "<p><b>Hiperkykgleuf</b> spesifiseer die Hiperkykgleuf om te gebruik.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr "<p><b>Opsionele Kernopdragreël-parameter</b> laat u bykomende parameters wat na die kern aangegee word, definieer.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Kieslysafdeling</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "<p><b>Partisie van Kieslyslêer</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Laat poging toe om te verplaas</b></p>\n"
-"Gewoonlik in globale afdeling gespesifiseer</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Dwing stamlêerstelsel om as slegs-lees geheg te word</b><br>\n"
-"Gewoonlik in globale afdeling gespesifiseer</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kies <b>Stortingsafdeling</b> vir die byvoeging van 'n afdeling wat spesifiseer hoe om\n"
-"'n stelselstorting óf op 'n DASD-skyfpartisie of bandtoestel, óf na 'n\n"
-" lêer op 'n SCSI-skyfpartisie te skep.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kies <b>Kieslysafdeling</b> om 'n nuwe kieslys by die konfigurasie te voeg.\n"
-"Kieslysafdelings verteenwoordig 'n lys take wat byeen gegroepeer is.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr "Afbeeldingsafdeling"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "Kernafbeelding"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-#, fuzzy
-msgid "&Root Device"
-msgstr "Basistoestel"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr "&Aanvanklike RAM-skyf"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "Kettinglaaiprogram-afdeling"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "Gebruik wagwoordbeskerming"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-#, fuzzy
-msgid "&Other System"
-msgstr "Ander stelsel"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-#, fuzzy
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr "Moenie lêerstelsel bevestig voor selflaaiing nie"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-#, fuzzy
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr "Aktiveer hierdie partisie wanneer dit vir selflaai gekies word"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr "Blokkeer verplasing vir kettinglaaiprogram"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-#, fuzzy
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr "Hiperkykgleuf"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-#, fuzzy
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr "Bykomende Xen-hiperkykgleufparameters"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-#, fuzzy
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "Partisie van kieslyslêer"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-#, fuzzy
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr "Kieslysbeskrywingslêer"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-#, fuzzy
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr "Dwing stamlêerstelsel om as slegs-lees geheg te wees"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-#, fuzzy
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr "Laat poging toe om te verplaas"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-#, fuzzy
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr "Teikengids vir stortingsafdeling"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-#, fuzzy
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr "Opsionele parameterlêer"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr "Stortingsafdeling (uitgedien)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-#, fuzzy
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "Stortingstoestel"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-#, fuzzy
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr "SCSI-stortingstoestel"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-#, fuzzy
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr "Lys van kieslysinskrywings"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-#, fuzzy
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr "Nommer van verstekinskrywing"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-#, fuzzy
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr "Afsnytyd in sekondes"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-#, fuzzy
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "Toon selflaaikieslys"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-#, fuzzy
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "Kopieer afbeelding na selflaaipartisie"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-#, fuzzy
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr "Slaan afdeling goedskiks oor tydens foute "
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-#, fuzzy
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "Selflaai partisie van ander stelsel"
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-"Argief %1 bestaan reeds.\n"
-"Wil jy dit werklik oorskryf?"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-#, fuzzy
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-"Argief %1 bestaan reeds.\n"
-"Wil jy dit werklik oorskryf?"
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-#, fuzzy
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr "Ontsper opsie"
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "Kloon gekose afdeling"
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr "Ander stelsel (kettinglaaiprogram)"
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "Afdelingsoort"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr "Afdelings&naam"
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
#, fuzzy
@@ -1967,103 +1161,68 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
#, fuzzy
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Plek: %1"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Selflaaiprogramsoort: %1"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
#, fuzzy
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Plek: %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr "(verstek)"
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
#, fuzzy
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "Afdelings: %1"
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr "Moenie selflaaiprogram installeer nie; skep slegs konfigurasielêers"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr "Stel voor aan en &vleg saam met bestaande GRUB-kieslyste"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
-#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port: %1"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "LDAP- veilige poort: %1"
@@ -2079,114 +1238,569 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
#, fuzzy
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Geen selflaaitoestel is gevind nie"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr ""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr "Gaan selflaaiprogram na"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr "Lees partisionering"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Laai selflaaiprogram-instellings"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Gaan selflaaiprogram na ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Lees van partisionering ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Laai van selflaaiprogram-instellings ..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inisialiseer selflaaiprogramkonfigurasie"
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "Bygevoegde kernparameters: %1"
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr "Skep initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Berg selflaaiprogram-konfigurasielêers"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr "Installeer selflaaiprogram"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Skep van initrd ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Berg van selflaaiprogram-konfigurasielêers ..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Installeer van selflaaiprogram ..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Berg van selflaaiprogramkonfigurasie"
+#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Skap 'n globale opsie of opsie van 'n afdeling"
+
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Stel 'n globale opsie of 'n opsie van 'n afdeling"
+
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "Die naam van die afdeling"
+
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "Afdeling %1 nie gevind nie."
+
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "Afdelingsnaam moet gespesifiseer word."
+
+#~ msgid "Disk Order"
+#~ msgstr "Skyfvolgorde"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "Disk order settings"
+#~ msgstr "Filter-instellings"
+
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "Selflaaikieslys"
+
+#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Grafiese Kieslyslêer</b> definieer die lêer om te gebruik vir die grafiese selflaaikieslys.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical &Menu File"
+#~ msgstr "Grafiese kieslyslêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose new graphical menu file"
+#~ msgstr "Grafiese kieslyslêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
+#~ msgstr "Ontsper stuurstang."
+
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "&Toestel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device map must contain at least one device"
+#~ msgstr "'n Klas moet ten minste een drukker bevat."
+
+#~ msgid "D&isks"
+#~ msgstr "S&kywe"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Op"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Af"
+
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "Kernafdeling"
+
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "Afdelingsinstellings"
+
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "Selflaaiprograminstellings: Afdelingsbestuurder"
+
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "Xen-afdeling"
+
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "Kieslysafdeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "Kieslysafdeling"
+
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "Ander stelselafdeling"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "&Lêernaam"
+
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "Lêernaam: %1"
+
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "Lê&erinhoud"
+
+#~ msgid "Expert Manual Configuration"
+#~ msgstr "Kundige met-die-hand konfigurasie"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Afbeelding"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Slapskyf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Selflaaikieslys"
+
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "Verstek"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiket"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Soort"
+
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "Afbeelding/Toestel"
+
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "Stel as ver&stek"
+
#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
+#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
+#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a course of action:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U kies om u selflaaiprogram te wysig. Wanneer \n"
+#~ " die konfigurasie omgeskakel word, kan sommige instellings verlore gaan.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Die huidige konfigurasie sal geberg word en u kan\n"
+#~ " dit herstel as u na die huidige selflaaiprogram terugkeer.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Kies 'n handelswyse:\n"
+
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "Ska&kel huidige konfigurasie om"
+
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "&Begin nuwe konfigurasie van nuuts af"
+
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "&Lees konfigurasie wat op skyf geberg is"
+
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "Her&stel konfigurasie wat voor omskakeling geberg is"
+
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "Kies die selflaaiprogram voordat afdelings geredigeer word."
+
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "&Afdelingsbestuur"
+
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "Selflaaiprogram-&installasie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
+#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "As u veelvoudige Linux-stelsels geïnstalleer het, kan\n"
+#~ "YaST hulle probeer vind en hul kieslyste saamvleg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- Op 'n <b>Slapskyf</b>.\n"
+#~ " Gebruik hierdie ten einde die risiko te vermy om by 'n reeds bestaande\n"
+#~ " selflaaimeganisme in te meng. Maak dit moontlik vir selflaai vanaf die slapskyf in\n"
+#~ " die BTAS- (basiese toevoer-/afvoerstelsel, BIOS) van u masjien om hierdie opsie te gebruik.</p>"
+
+#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+#~ msgstr "Die %1 selflaaisektor is op die slapskyf geskryf."
+
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "Laat die slapskyf in die aandrywer."
+
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "Skrap werklik afdeling %1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die skyfinstellings het verander.\n"
+#~ "Gaan afdeling%1instellings na.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die skyfinstellings het verander en u het selflaaiprogram\n"
+#~ "konfigurasielêers met die hand hersien. Gaan die selflaaiprograminstellings na.\n"
+
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "Moenie 'n lêerstelsel skep nie"
+
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "Skep 'n ext2-lêerstelsel"
+
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "Skep 'n FAT-lêerstelsel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
+#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+#~ "and confirm with OK.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die selflaaiprogram-selflaaisektor sal\n"
+#~ "na 'n slapskyf geskryf word. Sit 'n slapskyf in\n"
+#~ " en bevestig met Goed.\n"
+
+#~ msgid "&Low Level Format"
+#~ msgstr "&Laevlakformattering"
+
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "&Skep lêerstelsel"
+
+#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
+#~ msgstr "Laevlakformattering het misluk. Probeer weer?"
+
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "Skep van lêerstelsel het misluk."
+
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "Kan die selflaaiprogram nie installeer nie."
+
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Afbeeldingsafdeling</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Kernafbeelding</b> definieer die kern wat moet selflaai. Óf voer die naam direk in, óf kies via <b>Blaai rond</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Worteltoestel</b> stel die toestel om as worteltoestel na die kern aan te gee.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Aanvanklik RAM-skyf</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike ram-skryf wat gebruik moet word. Óf u moet die pad- en lêernaam\n"
+#~ "direk invoer, óf dit kies met gebruik van <b>Blaai rond</b>.</p>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+#~ msgstr "<p>Kies <b>Kettinglaaiprogram-afdeling</b> as u ’n afdeling wil definieer vir selflaai van ’n OS buiten Linux</p>"
+
+#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+#~ msgstr "<p>Die stel van <b>Gebruik wagwoordbeskerming</p> sal ’n wagwoord vereis om hierdie afdeling te kies</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Ander stelsel</b> laat u kies tussen die nie-Linux-bedryfstelsels wat op u rekening gevind word.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+#~ msgstr "<p>Kies <b>Aktiveer hierdie partisie wanneer vir selflaai gekies</b> as hierdie vlaggie vir u BTAS gestel moet wees ten einde dit te selflaai</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Blokkeer verplasing vir kettinglaaiprogram</b> laat u die lys van blokke om te selflaai, spesifiseer. In die meeste gevalle \n"
+#~ "wil u <code>+1</code> hier spesifiseer. Wat betref spesifiekhede oor bloklysnotasie sien die grub-dokumentasie</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Kies <b>Xen-afdeling</b> as u 'n nuwe Linux-kern of ander afbeelding wil byvoeg \n"
+#~ "en dit in 'n XEN-omgewing begin.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Hiperkykgleuf</b> spesifiseer die Hiperkykgleuf om te gebruik.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Opsionele Kernopdragreël-parameter</b> laat u bykomende parameters wat na die kern aangegee word, definieer.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Kieslysafdeling</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Partisie van Kieslyslêer</b></p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Laat poging toe om te verplaas</b></p>\n"
+#~ "Gewoonlik in globale afdeling gespesifiseer</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Dwing stamlêerstelsel om as slegs-lees geheg te word</b><br>\n"
+#~ "Gewoonlik in globale afdeling gespesifiseer</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Kies <b>Stortingsafdeling</b> vir die byvoeging van 'n afdeling wat spesifiseer hoe om\n"
+#~ "'n stelselstorting óf op 'n DASD-skyfpartisie of bandtoestel, óf na 'n\n"
+#~ " lêer op 'n SCSI-skyfpartisie te skep.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Kies <b>Kieslysafdeling</b> om 'n nuwe kieslys by die konfigurasie te voeg.\n"
+#~ "Kieslysafdelings verteenwoordig 'n lys take wat byeen gegroepeer is.</p>\n"
+
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "Afbeeldingsafdeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "Kernafbeelding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "Basistoestel"
+
+#~ msgid "&Initial RAM Disk"
+#~ msgstr "&Aanvanklike RAM-skyf"
+
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "Kettinglaaiprogram-afdeling"
+
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "Gebruik wagwoordbeskerming"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "Ander stelsel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+#~ msgstr "Moenie lêerstelsel bevestig voor selflaaiing nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+#~ msgstr "Aktiveer hierdie partisie wanneer dit vir selflaai gekies word"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+#~ msgstr "Blokkeer verplasing vir kettinglaaiprogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hypervisor"
+#~ msgstr "Hiperkykgleuf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+#~ msgstr "Bykomende Xen-hiperkykgleufparameters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "Partisie van kieslyslêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Menu Description File"
+#~ msgstr "Kieslysbeskrywingslêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+#~ msgstr "Dwing stamlêerstelsel om as slegs-lees geheg te wees"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
+#~ msgstr "Laat poging toe om te verplaas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
+#~ msgstr "Teikengids vir stortingsafdeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Op&tional Parameter File"
+#~ msgstr "Opsionele parameterlêer"
+
+#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
+#~ msgstr "Stortingsafdeling (uitgedien)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "Stortingstoestel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&SCSI Dump Device"
+#~ msgstr "SCSI-stortingstoestel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&List of Menu Entries"
+#~ msgstr "Lys van kieslysinskrywings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Number of Default Entry"
+#~ msgstr "Nommer van verstekinskrywing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Timeout in seconds"
+#~ msgstr "Afsnytyd in sekondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "Toon selflaaikieslys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "Kopieer afbeelding na selflaaipartisie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+#~ msgstr "Slaan afdeling goedskiks oor tydens foute "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "Selflaai partisie van ander stelsel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argief %1 bestaan reeds.\n"
+#~ "Wil jy dit werklik oorskryf?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argief %1 bestaan reeds.\n"
+#~ "Wil jy dit werklik oorskryf?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &SELinux"
+#~ msgstr "Ontsper opsie"
+
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "Kloon gekose afdeling"
+
+#~ msgid "Other System (Chainloader)"
+#~ msgstr "Ander stelsel (kettinglaaiprogram)"
+
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "Afdelingsoort"
+
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "Afdelings&naam"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "(verstek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "Afdelings: %1"
+
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr "Moenie selflaaiprogram installeer nie; skep slegs konfigurasielêers"
+
+#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+#~ msgstr "Stel voor aan en &vleg saam met bestaande GRUB-kieslyste"
+
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "Bygevoegde kernparameters: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n"
#~ "The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of range.\n"
#~ "The range is limited by BIOS to the first 8 devices. Adjust BIOS boot order ( or if it already set, then correct order in bootloader configuration)"
@@ -2236,10 +1850,6 @@
#~ msgid "Root Filesystem"
#~ msgstr "&Afstandslêerstelsel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Detailed Global Options"
-#~ msgstr "&Gedetailleerde lokaliteitsinstelling"
-
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Ander opsies"
Modified: trunk/yast/af/po/cluster.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/cluster.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/cluster.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -109,204 +109,289 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "Af&stand-IP-adres"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Nodes"
+msgid "Node ID"
+msgstr "Nodusse"
+
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr ""
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Address Setup"
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "Netwerkadresopstelling"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the test sound when the card is configured"
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr "Speel die toetsklank wanneer die kaart gekonfigureer word"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr "Die waarde vir horlosieverskil moet 'n positiewe heeltal wees."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
msgid "Transport:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "Network Address Setup"
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "Netwerkadresopstelling"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
#| msgid "Portal Address"
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Portaaladres"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
msgid "Multicast Port:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Scan the Channels"
msgid "Redundant Channel"
msgstr "Skandeer die kanale"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Clustering"
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Klustering"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
msgid "Expected Votes:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Remote Address:"
msgid "Member Address:"
msgstr "Afstandsadres:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "SIP"
+msgid "IP"
+msgstr "SIP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Re&mote IP Address"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "Af&stand-IP-adres"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
#, fuzzy
#| msgid "Enable Security Event Notification"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Ontsper veiligheidsgebeurteniskennisgewing"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr "Aan die loop"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
#, fuzzy
#| msgid "No network running"
msgid "Not running"
msgstr "Geen netwerk wat loop nie"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr "Selflaaiing"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
-msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
+#, fuzzy
+#| msgid "Started manually"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
+msgstr "Met die hand begin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Met die hand begin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Skakel aan en af"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "Huidige status:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Begin brandmuur nou"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Stop brandmuur nou"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
#, fuzzy
#| msgid "Local Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Plaaslike gasheer"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "Vertraging"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr "Hersien"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Kies lêer"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Voorgestelde fstab-reëls"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid host name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Voer 'n geldige gasheernaam in."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
#, fuzzy
#| msgid "Enter a new name for the %1 profile."
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Voer 'n naam vir die nuwe %1-profiel in."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Voer die lêernaam in"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Archive %1 already exists.\n"
@@ -319,56 +404,62 @@
"Wil jy dit werklik oorskryf?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Lees van lêer op %1 het misluk.\n"
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Afbeeldingskepping het misluk."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr "Die waarde vir horlosieverskil moet 'n positiewe heeltal wees."
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -379,7 +470,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/af/po/control.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/control.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/control.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -18,243 +18,323 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The installation has completed successfully.\n"
-#| "Your system is ready for use.\n"
-#| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p>\n"
-" Die installasie is suksesvol voltooi.\n"
-" U stelsel is gereed vir gebruik.\n"
-" Klik Volooi om op die stelsel aan te teken.\n"
-" </p>\n"
-" <p>\n"
-" Besoek ons asseblief by http://www.novell.com/linux/.\n"
-" </p>\n"
+"<p><b>Geluk!</b></p>\n"
+" <p>Die installasie van openSUSE op u masjien is voltooi.\n"
+" Nadat u <b>Voltooi</b> geklik het, kan u aanteken op die stelsel.</p>\n"
+" <p>Besoek ons by %1.</p>\n"
+" <p>Geniet dit sommer baie!<br>U SUSE-ontwikkelingspan</p>\n"
" \t"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
#, fuzzy
-#| msgid "IMAP Server"
-msgid "CIM Server"
-msgstr "IMAP-bediener"
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Werkskerm"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
-msgid "Installation Settings"
-msgstr "Installasie-instellings"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "Werkskerm"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Oorsig"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+#, fuzzy
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "Werkskerm"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr "Kundige"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Werkskerm"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
#, fuzzy
+#| msgid "Alternate Desktops"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Alternatiewe werkskerms"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+msgid "Installation Settings"
+msgstr "Installasie-instellings"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Installasie-instellings"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "Werk instellings by"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerkkonfigurasie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Netwerkdienskonfigurasie (xinetd)"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Hardewarekonfigurasie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Voorbereiding"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Berg van Netwerkkonfigurasie ..."
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network Address Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Netwerkadresopstelling"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Skyfaktivering"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Skyfaktivering"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr "Stelselontleding"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Byvoegprodukte"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "Skyf"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "Tydsone"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#, fuzzy
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Aanlynbywerking"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Byvoegprodukte"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Werkskermkeuse"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "Basis-instellings"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "Installasie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
-msgstr "Installasie-opsomming"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#, fuzzy
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Installasiemedia"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "Doen installasie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "Stelsel vir bywerking"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "Werk by"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Werk opsomming by"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr "Doen bywerking"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasie"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Basisinstallasie"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "OutoYaST-instellings"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "Stelselkonfigurasie"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "The installation has completed successfully.\n"
+#~| "Your system is ready for use.\n"
+#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "\t"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The installation has completed successfully.\n"
+#~ "Your system is ready for use.\n"
+#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " Die installasie is suksesvol voltooi.\n"
+#~ " U stelsel is gereed vir gebruik.\n"
+#~ " Klik Volooi om op die stelsel aan te teken.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " Besoek ons asseblief by http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " \t"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "IMAP Server"
+#~ msgid "CIM Server"
+#~ msgstr "IMAP-bediener"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Oorsig"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Kundige"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Netwerkdienskonfigurasie (xinetd)"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Installasie-opsomming"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Werk opsomming by"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Byvoegprodukinstallasie"
@@ -303,14 +383,6 @@
#~ msgstr "Voltooi van konfigurasie"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "Basis-instellings"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "Installasiemedia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "&Repareer"
@@ -367,58 +439,12 @@
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Diens"
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Werkskermkeuse"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Stamwagwoord"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#~ "\t "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Geluk!</b></p>\n"
-#~ " <p>Die installasie van openSUSE op u masjien is voltooi.\n"
-#~ " Nadat u <b>Voltooi</b> geklik het, kan u aanteken op die stelsel.</p>\n"
-#~ " <p>Besoek ons by %1.</p>\n"
-#~ " <p>Geniet dit sommer baie!<br>U SUSE-ontwikkelingspan</p>\n"
-#~ " \t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Werkskerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "Werkskerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "Werkskerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "Werkskerm"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Desktops"
-#~ msgid "Enlightenment Desktop"
-#~ msgstr "Alternatiewe werkskerms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "Aanlynbywerking"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#~ "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
Modified: trunk/yast/af/po/crowbar.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/crowbar.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/crowbar.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -22,113 +22,206 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfigurasie van CD-skepper"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Report Name"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "Verslagnaam"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
#, fuzzy
-#| msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "Wagwoord vir die stelseladministrateur \"stam\""
+#| msgid "Package Repository"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "Pakketbewaarplek"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrator DN"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "Administrateur-DN"
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr "Voer die wagwoord weer in ter wille van &bevestiging:"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
#, fuzzy
-#| msgid "Set the password."
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Stel die wagwoord."
+#| msgid "&Model"
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Model"
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Cooling Policy"
-msgid "Bonding Policy"
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr "Verkoelingsbeleid"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "SaveAddress"
msgid "Subnet Address"
msgstr "Berg adres"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Network mask"
msgid "Network Mask"
msgstr "Netwerkmasker"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "&Use LDAP"
-msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "&Gebruik LDAP"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
#, fuzzy
#| msgid "CHAN IDS"
-msgid "VLAN ID"
+msgid "VLAN &ID"
msgstr "CHAN IDS"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Routing"
-msgid "Router"
-msgstr "Herleiding"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
#, fuzzy
#| msgid "&Subnet Mask"
-msgid "Subnet"
+msgid "&Subnet"
msgstr "&Subnetmasker"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmasker"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
+msgstr "Net&masker"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "Uitsending"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Bridge"
-msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "Brug"
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "&Edit..."
-msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "&Hersien ..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "Bandnetwerk"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "&IP-adres"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#, fuzzy
+#| msgid "&User Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "&Gebruikernaam"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the password."
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "Stel die wagwoord."
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -136,13 +229,33 @@
"Die wagwoorde stem nie ooreen nie. \n"
"Probeer weer."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
+#| "Choose a different one."
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+"Hardwarekonfigurasie %1 bestaan reeds.\n"
+"Kies ’n ander een."
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The search domain '%1' is invalid."
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "Die soekdomein '%1' is ongeldig."
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "versper"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -151,7 +264,8 @@
msgstr "Die subnetmasker is ongeldig."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -160,7 +274,7 @@
msgstr "Die IP-adres is ongeldig."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -169,70 +283,102 @@
msgstr "Die afstand-IP-adres is ongeldig."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Die formaat van bedieneradres '%1' is nie reg nie."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+#, fuzzy
+#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr "Die formaat van bedieneradres '%1' is nie reg nie."
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "IP-adres"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
#, fuzzy
#| msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Die netwerknaam moet korter as 32 karakters wees."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
#, fuzzy
-#| msgid "Ad&ministration Settings"
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "Ad&ministrasie-instellings"
+#| msgid "&Other Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "&Ander instellings"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Netwerkmodus"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Bandnetwerk"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Network"
-msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Netwerk"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "&Countries"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "&Lande"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -241,7 +387,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
#, fuzzy
#| msgid "Modem Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -308,43 +454,64 @@
msgstr "Inisialiseer van ..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inisialiseer van skandeerderkonfigurasie"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Lees die konfigurasie"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Lees van die konfigurasie ..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Saving Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Berg van konfigurasie"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "Skryf die instellings"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Skryf van die instellings ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+#~ msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#~ msgstr "Wagwoord vir die stelseladministrateur \"stam\""
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Routing"
+#~ msgid "Router"
+#~ msgstr "Herleiding"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmasker"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ad&ministration Settings"
+#~ msgid "Administration Settings"
+#~ msgstr "Ad&ministrasie-instellings"
Modified: trunk/yast/af/po/drbd.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/drbd.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/drbd.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -253,10 +253,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -448,7 +448,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "Skemanaam moet gestel word."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -608,7 +612,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Lees die winbind-status ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
@@ -639,37 +643,39 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Skryf van NFS-konfigurasie"
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr "Skryf globale instellings"
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "Skryf hulpbrongroepe"
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "Bespeur huidige status"
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Skryf van globale instellings ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Skryf van hulpbrongroepe ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Bespeur van huidige status ..."
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -919,8 +919,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
#, fuzzy
msgid "FTP is running"
msgstr "Brandmuur loop"
@@ -1811,7 +1811,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
#, fuzzy
msgid "Not a valid umask."
msgstr "' is nie geldig nie."
@@ -1820,76 +1820,76 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
#, fuzzy
#| msgid "Select Directory"
msgid "Select directory"
msgstr "Kies gids"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr "Skep van gidsboom in %1/%2"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
#, fuzzy
msgid "and enable write access?\n"
msgstr "Laat afstandstoegang toe"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
#, fuzzy
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr "&Gids oor bediener"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr "Kon nie 'n gids skep nie."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr "Kon nie 'n gids skep nie."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
#, fuzzy
msgid "Upload with write access?"
msgstr "Laat afstandstoegang toe"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1904,168 +1904,168 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr "Wysig t&oestemmings"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
#, fuzzy
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr "Geen CA-sertifikate geïnstalleer nie."
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "Kies lêer"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
#, fuzzy
msgid "Welcome message"
msgstr "Opga&weboodskappe"
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
#, fuzzy
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr "Inisialiseer van VPN-konfigurasie"
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
#, fuzzy
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr ""
"Kies een van die\n"
"opsies om voort te gaan."
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
#, fuzzy
msgid "Read settings from the config file"
msgstr "Verwyder die gedeelde uit die konfigurasielêer"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Lees die vorige instellings"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
#, fuzzy
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Lees van stelselinstellings ..."
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
#, fuzzy
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr "Kan huidige instellings nie lees nie."
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
#, fuzzy
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr "Berg van VPN-konfigurasie"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
#, fuzzy
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr "Skryf die instellings"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
#, fuzzy
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr "Skryf die instellings"
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Skryf van die instellings ..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Kan instellings nie skryf nie!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr "Kan instellings nie skryf nie!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
#, fuzzy
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr "Moenie tuisgids vir nuwe gebruiker skep nie"
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
#, fuzzy
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Alle dienste is gemerk as gestop.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "NTP-demon"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
#, fuzzy
msgid "FTP daemon %1"
msgstr "SLP Daemon"
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -38,20 +38,47 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
#, fuzzy
#| msgid "Class Configuration"
-msgid "GeoCluster Configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
msgstr "Klaskonfigurasie"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "Printer Overview"
-msgid "GeoCluster Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
msgstr "Drukkeroorsig"
#. encoding: utf-8
@@ -85,223 +112,220 @@
msgid "configuration file"
msgstr "Werk konfigurasielêers by"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
#, fuzzy
#| msgid "Serial port"
msgid "transport"
msgstr "Seriepoort"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
#, fuzzy
#| msgid "Im&port"
msgid "port"
msgstr "Voer in"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Navigators"
+msgid "arbitrator"
+msgstr "Navigators"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr "Hersien"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
#, fuzzy
#| msgid "Packet"
msgid "ticket"
msgstr "Pakkie"
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "Goed"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgid "Please enter valid ip address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Voer ’n geldige e-posadres in."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "Enter Key and Value"
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr "Voer sleutel en waarde in"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
#, fuzzy
#| msgid "Directories"
msgid "retries"
msgstr "Gidse"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "Vereiste patrone"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "timeout is no valid"
+msgid "timeout is invalid"
msgstr "' is nie geldig nie."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "expire is no valid"
+msgid "expire is invalid"
msgstr "' is nie geldig nie."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
#, fuzzy
#| msgid "The source is not valid."
-msgid "acquireafter is no valid"
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Die bron is nie geldig nie."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "retries is no valid"
+msgid "retries is invalid"
msgstr "' is nie geldig nie."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "weights is no valid"
+msgid "weights is invalid"
msgstr "' is nie geldig nie."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
#, fuzzy
#| msgid "File %1 cannot be found"
-msgid "ticket can not be null"
+msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Lêer %1 kan nie gevind word nie."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-msgid "site have to be filled"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Brandmuurkonfigurasie"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway IP address is invalid."
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr "Deurgang-IP-adres is ongeldig."
-
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
#, fuzzy
-#| msgid "Not configured yet."
-msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr "Nog nie gekonfigureer nie."
+#| msgid "&Local IP Address of Your Machine"
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Plaaslike IP-adres van u masjien"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP Address of Your Machine"
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr "&Plaaslike IP-adres van u masjien"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
+#, fuzzy
+#| msgid "&Local IP Address of Your Machine"
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr "&Plaaslike IP-adres van u masjien"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP Address of Your Machine"
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr "&Plaaslike IP-adres van u masjien"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Verskaffernaam %1 bestaan reeds."
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
-msgid "Configuration name can not be null"
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Konfigurasienaam kan nie leeg wees nie."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Konfigurasienaam kan nie leeg wees nie."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Sleutel is ongeldig."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
+#, fuzzy
+#| msgid "Gateway IP address is invalid."
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr "Deurgang-IP-adres is ongeldig."
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Add Complete Configuration Files"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -309,47 +333,12 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration files"
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Werk konfigurasielêers by"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Class Configuration"
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Klaskonfigurasie"
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Brandmuurkonfigurasie"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -378,12 +367,18 @@
msgstr "Kan algemene instellings nie skryf nie."
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Security Configuration"
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
msgstr "Inisialiseer van veiligheidskonfigurasie"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Read firewall settings"
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
+msgstr "Lees brandmuurinstellings"
+
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO FIXME Names of real stages
#. We do not set help text here, because it was set outside
@@ -393,12 +388,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Lees die vorige instellings"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Read firewall settings"
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr "Lees brandmuurinstellings"
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -411,14 +400,11 @@
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
#, fuzzy
#| msgid "Saving the Configuration"
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
msgstr "Berg van die konfigurasie"
#. Progress stage 1/2
@@ -457,6 +443,13 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Konfigurasie-opsomming ..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Security Configuration"
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr "Inisialiseer van veiligheidskonfigurasie"
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -489,6 +482,13 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Kan toestelle nie bespeur nie."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the Configuration"
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr "Berg van die konfigurasie"
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
@@ -502,3 +502,18 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Konfigurasie-opsomming ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Not configured yet."
+#~ msgid "Geo Cluster configure"
+#~ msgstr "Nog nie gekonfigureer nie."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configuration name cannot be empty."
+#~ msgid "Configuration name can not be null"
+#~ msgstr "Konfigurasienaam kan nie leeg wees nie."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Class Configuration"
+#~ msgid "GeoCluster Configurations"
+#~ msgstr "Klaskonfigurasie"
Modified: trunk/yast/af/po/inetd.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/inetd.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/inetd.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "Die 'id'-opsie kan nie met ander opsies gekombineer word nie."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Diens"
@@ -117,15 +117,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr "Wag"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Bediener"
@@ -140,12 +140,12 @@
msgstr "Af"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -161,127 +161,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "Pakket %1 sal tydens die skryfproses geïnstalleer word."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Pakket %1 is nie geïnstalleer nie. Die diens kan nie hersien word nie."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Pakket %1 was suksesvol geïnstalleer."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr "&Aktiveer alle dienste"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "&Deaktiveer alle dienste"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "Ver&sper"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "Ontsp&er"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Huidig-beskikbare dienste"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr "Ch"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "Soort"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr "Bediener / Args"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "&Voeg by"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Hersien"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "&Skrap"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "&Knikkerstatus (Aan of Af)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr "Status vir alle &dienste"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Netwerkdienskonfigurasie (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Voeg 'n nuwe diensinskrywing by"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "Kan die diens nie skrap nie. Dit is nie geïnstalleer nie."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "Om 'n diens te skrap, kies een in die hoofdialoog"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "Om 'n diens te aktiveer of deaktiveer, kies een in die hoofdialoog"
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Hersien 'n diensinskrywing"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "Om 'n diens te hersien, kies een in die hoofdialoog"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -290,54 +290,54 @@
"Internet-superbediener sal versper word."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr "&Diens"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "RPC-weergaw&e"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "Diens is akti&ef"
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr "Soks&oort"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokol"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr "&Wag"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "&Gebruiker"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr "&Groep"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr "B&ediener"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Bedienerargumen&te"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr "Op&merking"
@@ -351,14 +351,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--verstek--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -367,12 +367,12 @@
"Voer geldige waardes in.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "Die gebruiker %1 word slegs vir interne bedienerprosesse gereserveer."
@@ -652,57 +652,57 @@
msgstr "Inisialiseer van ..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Inisialiseer van inetd-konfigurasie"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Lees die konfigurasie"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Lees van die konfigurasie ..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Berg van inetd-konfigurasie"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Skryf die instellings"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Skryf van die instellings ..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Kan instellings nie skryf nie!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Alle dienste is gemerk as gestop.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr "Netwerkdienste"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Netwerkdienste word bestuur via %1"
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr "Hierdie dienste sal ontsper word"
Modified: trunk/yast/af/po/installation.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/installation.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/installation.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
Modified: trunk/yast/af/po/instserver.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/instserver.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/instserver.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -66,28 +66,28 @@
msgstr "Bergingsmedia"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
#, fuzzy
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Kies een van die opsies om voort te gaan."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
#, fuzzy
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "Voer %1 CD 1 in"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
#, fuzzy
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "Pakket %1 van %2"
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -97,13 +97,13 @@
"'%1' in"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
#, fuzzy
msgid "Select %1"
msgstr "&Kies alles"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -112,103 +112,103 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
#, fuzzy
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "Kopieer van CD-inhoud na 'n plaaslike gids ..."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr "Dit kan 'n rukkie duur ..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die installasiebron geskep is."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Netwerkkonfigurasie"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
#, fuzzy
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "CD- of DVD-media"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
#, fuzzy
msgid "Data &Source"
msgstr "Bron"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
#, fuzzy
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "Skep &ISO-afbeelding"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
#, fuzzy
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Gidslêer:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
#, fuzzy
msgid "Select &Directory"
msgstr "Kies &niks"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "&Plaaslike gids ..."
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Installasie-instellings"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Gidsnaam"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
#, fuzzy
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "Bykomende installasiebronne"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Voer 'n geldige bedienernaam in."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -218,7 +218,7 @@
"Gebruik 'n ander naam."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@
"lêer en probeer weer."
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -240,102 +240,102 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "Konfigurasie van netwerkdienste (xinetd)"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
#, fuzzy
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "&Gebruikerbekragtigingsbronne"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "Gekonfigureer as %1"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "Gekonfigureer as %1"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "Gekonfigureer as %1"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
#, fuzzy
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "Skandeer van netwerk vir installasiedienste ..."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Installasiefout"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
#, fuzzy
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "Gebruik oorheerskaarte"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Opsies"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die opgawe gelees is."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Installasiefout"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
#, fuzzy
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "Bediener en gids"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "&Gids"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die opgawe gelees is."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Installasiefout"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias"
msgstr "&Gids"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
#, fuzzy
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Skryf van YaST-konfigurasie ..."
@@ -617,7 +617,7 @@
" Druk dan <b>Hersien</b> of <b>Skrap</b> soos verlang.</p>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -640,91 +640,91 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
#, fuzzy
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Inisialiseer van brandmuurkonfigurasie"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
#, fuzzy
msgid "Read configuration file"
msgstr "Lees huidige konfigurasie"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "&Laai nuwe bron"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
#, fuzzy
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Lees van huidige konfigurasie ..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Nagaan van netwerkdienste ..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Kan huidige instellings nie lees nie."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
#, fuzzy
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Berg van netwerkkonfigurasie ..."
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
#, fuzzy
msgid "Write the settings"
msgstr "Skryf brandmuurinstellings"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
#, fuzzy
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Loop van SuSEconfig.%1"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
#, fuzzy
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
#, fuzzy
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Loop van SuSEconfig.%1"
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Kan instellings nie skryf na '%1' nie"
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Konfigureer monitor"
Modified: trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
@@ -58,22 +58,22 @@
msgstr "Teikennaam"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target"
msgstr "Teikennaam"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Device Identifier"
msgid "Identifier"
msgstr "Toestel-identifiseerder"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -93,151 +93,157 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
#, fuzzy
+#| msgid "Not valid IP address"
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "Nie gelde IP-adres nie"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
+#, fuzzy
#| msgid "User Authentication"
msgid "Use Authentication"
msgstr "Gebruikerbekragtiging"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr "Hersien"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Kliënte"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "&Author"
msgid "Auth"
msgstr "&Skrywer:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
#, fuzzy
#| msgid "Edit "
msgid "Edit LUN"
msgstr "Hersien"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit "
msgid "Edit Auth"
msgstr "Hersien"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Geen bekragtiging"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Inkomende bekragtiging"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "Gebruikernaam"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Uitgaande bekragtiging"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr "Tydens &selflaaiing"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr "&Met die hand"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Tydens selflaaiing"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Met die hand"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -245,7 +251,7 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
#, fuzzy
@@ -254,24 +260,24 @@
msgstr "<h1>iSCSI-inisieerder</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI-teiken"
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
#, fuzzy
#| msgid "CUPS Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -622,20 +628,20 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Kies lêer met die bekragtigingsleutel"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
msgid "Client name:"
msgstr "NIS-kliënt"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
#| msgid "&Import from File"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "&Voer in uit lêer"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers must not be empty."
msgid "Client name must not be empty!"
@@ -644,8 +650,8 @@
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Client name already exists!"
@@ -653,104 +659,103 @@
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
msgid "New client name:"
msgstr "NIS-kliënt"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "Goed"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Skrap werklik die gekose item?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
#, fuzzy
#| msgid "Share name cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
#, fuzzy
#| msgid "Share path cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Gedeeldepad kan nie leeg wees nie."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
#, fuzzy
#| msgid "Share %1 already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "Gedeelde %1 bestaan reeds."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "Inkomende pos"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaande pos"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Versper"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
@@ -760,7 +765,7 @@
"'n Fout het voorgekom tydens skepping van gids %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -777,11 +782,11 @@
msgstr "Inisialiseer van ..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/af/po/isns.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/isns.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/isns.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -41,114 +41,83 @@
msgstr "Diens"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "ISCSI-nodusse"
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr "Ontdekkingsdomeine"
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr "Tydens &selflaaiing"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr "&Met die hand"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr "Tydens selflaaiing"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "Met die hand"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
#, fuzzy
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr "Adres van ISNS-bediener"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "ISCSI-nodusse"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Node Type"
msgstr "Nodussoort"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "Ontdekkingsdomein-lede"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
#, fuzzy
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr "Ontdekkingsdomeine"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr "Ontdekkingsdomein-lede"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
#, fuzzy
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "Voeg 'n bestaande TSIG-sleutel by"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-#, fuzzy
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr "Ontdekkingsdomein-lede"
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr "Voeg Ontdekkingsdomein by"
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "iSNS Service"
msgstr "Diens"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
#, fuzzy
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr "<h1>isns-diens</h1>"
@@ -206,97 +175,73 @@
"Konfigureer ’n isns-bediener hier.<br></p>\n"
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
#, fuzzy
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "Ontdekkingsdomeine"
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
#, fuzzy
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
-#, fuzzy
#| msgid "Add iSCSI node to Discovery Domain"
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr "Voeg iSCSI-nodus by Discovery Domain"
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
#, fuzzy
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "Beskikbare modules"
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr "Voeg Nodus by"
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "Gedoen"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
#, fuzzy
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr "Voeg Ontdekkingsdomein by"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-#, fuzzy
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "Ontdekkingsdomeine"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
-#, fuzzy
msgid "Target or Initiator"
msgstr "Teikengids"
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Skrap werklik die gekose item?"
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "Skrap werklik hierdie domein?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -312,81 +257,90 @@
msgstr "Inisialiseer van ..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>Om die isns-diens te konfigureer, moet die <b>%1</b> pakket geïnstalleer wees.</p>"
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Installeer dit nou?</p>"
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr "Inisialiseer van isns-demonkonfigurasie"
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "Lees die databasis"
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "Berg van isns-konfigurasie"
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "Lees die vorige instellings"
+#~ msgid "Discovery Domains Sets"
+#~ msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "Bespeur die toestelle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address of iSNS Server"
+#~ msgstr "Adres van ISNS-bediener"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "Lees van die databasis ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Name"
+#~ msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "Lees van die vorige instellings ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Discovery Domain Set"
+#~ msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "Bespeur van die toestelle ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Set Members"
+#~ msgstr "Ontdekkingsdomein-lede"
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Voltooid"
+#~ msgid "Add Discovery Domain"
+#~ msgstr "Voeg Ontdekkingsdomein by"
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "Berg van isns-konfigurasie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovery Domain Name Set"
+#~ msgstr "Ontdekkingsdomeinstelle"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "Skryf die instellings"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Discovery Domain to Set"
+#~ msgstr "Voeg Ontdekkingsdomein by"
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "Laat loop SuSEconfig"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "Ontdekkingsdomeine"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Skryf van die instellings ..."
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "Lees die databasis"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..."
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "Lees die vorige instellings"
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "Kan instellings nie skryf nie."
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "Bespeur die toestelle"
+
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "Lees van die databasis ..."
+
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "Lees van die vorige instellings ..."
+
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "Bespeur van die toestelle ..."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Voltooid"
+
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "Skryf die instellings"
+
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "Laat loop SuSEconfig"
+
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "Skryf van die instellings ..."
+
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..."
+
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "Kan instellings nie skryf nie."
Modified: trunk/yast/af/po/ldap.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/ldap.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/ldap.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -175,8 +175,17 @@
"bestaan nie in die LDAP-gids nie.\n"
" Die onderwerp met die gekose DN kan nie geskep word nie.\n"
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+"'n Voorwerp met die gekose DN bestaan, maar dit is nie 'n sjabloonvoorwerp nie.\n"
+"Kies 'n ander een.\n"
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/af/po/mail.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/mail.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/mail.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -358,6 +358,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Begin bespeuring"
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Met die hand"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "Demon"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/af/po/network.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/network.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/network.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -2254,7 +2254,7 @@
"Staak berging deur <b>Staak</b> te druk.</p>\n"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2267,7 +2267,9 @@
"-bestuur van verbindings vir alle koppelvlakke te doen. Dit is heel gepas \n"
" om tussen bedrade en veelvuldige draadlose netwerke te wissel.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
@@ -2277,17 +2279,8 @@
"as u nie ’n werkskerm-omgewing (GNOME of KDE) laat loop nie,\n"
" of dit nodig vind om veelvuldige koppelvlakke gelyktydig te gebruik.</p>\n"
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
@@ -2296,7 +2289,7 @@
"Verkry ’n oorsig van geïnstalleerde netwerkkaarte. Bykomend\n"
" hersien u die konfigurasie daarvan.<br></p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
@@ -2304,7 +2297,7 @@
"<p><b><big>Byvoeging van ’n netwerkkaart:</big></b><br>\n"
"Druk <b>Voeg by</b> om ’n nuwe netwerkkaart met die hand te konfigureer.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -2316,7 +2309,7 @@
" Druk dan <b>Hersien</b> of <b>Skrap</b> soos verlang.</p>\n"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2326,12 +2319,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr "<p>Alle wysigings sal na herselflaai toegepas word.</p>"
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2345,7 +2338,7 @@
" in plaas van die verstekroete gebruik. Die idee met die verstekroete is maar net \n"
" om u in staat te stel om sê en alles anders behoort hierheen te kom.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2353,13 +2346,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2367,14 +2360,14 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
@@ -2392,7 +2385,7 @@
" die gasheernaam met looptyd die grafiese werkskerm kan verwar.\n"
" </p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2401,7 +2394,7 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
@@ -2410,7 +2403,7 @@
"gasheername. Hulle kan gewoon deur DHCP verkry word.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2421,7 +2414,7 @@
" (bv. 192.168.0.42) ingevoer word en nie as ’n gasheernaam nie.</p>\n"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2433,7 +2426,7 @@
" u rekenaar (bv. suse.de). Daar is dalk bykomende soekdomeine\n"
" (soos suse.com) Skei die domeine met kommas of ’n oop spasie.</p>\n"
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2441,7 +2434,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2451,7 +2444,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2465,19 +2458,19 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
@@ -2487,7 +2480,7 @@
"deur die stelseladministrateur, of u kabel- of DSL-verskaffer toegewys is nie.</p>"
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
@@ -2498,7 +2491,7 @@
"as u ’n <b>DHCP-bediener</b> het wat op u plaaslike netwerk loop.</p>\n"
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2506,7 +2499,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
@@ -2518,7 +2511,7 @@
" van u eweknie in.</p>"
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
#, fuzzy
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
@@ -2530,7 +2523,7 @@
"IP-adres in.</p>"
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
@@ -2538,7 +2531,7 @@
"<p>Skakel met u <b>netwerkadministrateur</b> vir meer inligting oor\n"
"die netwerkkonfigurasie.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
@@ -2546,7 +2539,7 @@
"<p>DHCP-konfigurasie word nie vir hierdie produk aanbeveel nie.\n"
"Komponente hiervan werk dalk nie saam met DHCP nie.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
@@ -2564,11 +2557,11 @@
" koppelvlak geblok wees. As u nie ’n sone kies nie en geen ander bestaan nie, \n"
" sal die brandmuur versper word.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr "<p><b>Verpligte koppelvlak</b> spesifiseer of die netwerkdiens ’n mislukkig aanmeld as die koppelvlak nie daarin slaag om op selflaaityd te begin nie.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2578,7 +2571,7 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
@@ -2586,13 +2579,13 @@
msgstr "<p>Kies die reddingstoestelle vir die bandtoestel. Slegs die toestelle met Toestelaktivering is nooit, en gestel as Geen adresopstelling, is beskikbaar.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Skep kliëntverbinding</big></b><br>"
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2607,7 +2600,7 @@
" netwerkkoppelvlak en dus dieselfde hardewareadres gebruik.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
@@ -2630,7 +2623,7 @@
" Laat leeg om nie ’n gasheernaam te stuur nie.</p>"
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
@@ -2638,7 +2631,7 @@
msgstr "<p>Konfigureer bykomende adresse van ’n koppelvlak (die aliasse daarvan) in hierdie dialoog.</p>"
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
@@ -2651,7 +2644,7 @@
"die <b>Netmasker</b> in.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
@@ -2659,14 +2652,14 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr "<p>Moenie die koppelvlaknaam by die aliasnaam insluit nie. Voer byvoorbeeld <b>foo</b> in plaas van <b>eth0:foo</b> in.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
@@ -2696,7 +2689,7 @@
" </p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
@@ -2705,7 +2698,7 @@
"vir draadlose netwerking.</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2720,7 +2713,7 @@
" tree as ’n toegangspunt op).</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2739,7 +2732,7 @@
" seinsterkte het.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
#, fuzzy
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
@@ -2776,7 +2769,7 @@
" <b>Bestuur</b>.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2791,7 +2784,7 @@
" dinamies gegenereer; u hoef dus slegs 40 tot 232 bisse in te voer.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2808,7 +2801,7 @@
" maklik geraai kan word as die toelaatfrase, gebruik nie.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
@@ -2817,7 +2810,7 @@
"voer sommige bykomende parameters in die volgende dialoog in.</p>\n"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/af/po/packager.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/packager.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/packager.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -180,8 +180,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
#, fuzzy
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr ""
@@ -887,7 +887,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Besonderhede:"
@@ -895,7 +895,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Probeer weer?"
@@ -1574,7 +1574,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1611,7 +1611,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die installasiestelsel voorberei is."
@@ -1686,7 +1686,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Onbekende modus"
@@ -1840,86 +1840,86 @@
msgstr "Toepas van delta-RPM: %1"
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system. However, you are trying to install a 32-bit distribution."
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "U rekenaar is 'n 64 bis x 86-64-stelsel. U probeer egter 'n 32 bis-verspreiding installeer."
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr ""
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
#, fuzzy
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>UML-installasievoorstel</B></P>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "Produk: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
#, fuzzy
msgid "System Type: %1"
msgstr "Stelsel: %1"
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
#, fuzzy
msgid "Patterns:<br>"
msgstr "Patrone"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "Grootte van pakkette om te installeer: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
#, fuzzy
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr "Aflaai van vrystellingsnotas"
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is not enough free space in directory %1.\n"
@@ -1930,40 +1930,40 @@
"In elk geval voortgaan?\n"
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr "Nie genoeg skyfspasie nie."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "Nie genoeg skyfspasie nie. Verwyder sommige pakkette in die enkelkeuse."
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr "Slegs %1 (%2%%) oop spasie is op partisie %3 beskikbaar.<BR>"
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr "Pakket %1 sal geïnstalleer word.."
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "%1 packages will be updated"
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr "%1 pakkette sal bygewerk word"
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
@@ -1971,17 +1971,17 @@
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1992,13 +1992,13 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
#, fuzzy
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Geen katalogus by '%1' gevind nie."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n"
@@ -2016,33 +2016,33 @@
" vanaf die SUSE Linux-webbediener aflaai.</b></p>"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Integreer van selfgelaaide media ..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
#, fuzzy
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Misluk om dienspakketbron te integreer."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
#, fuzzy
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inisialiseer van nuwe bron ..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Voer %1 CD 1 in"
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 nie gevind nie"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -2051,19 +2051,19 @@
"Gaan die opgawelêer %1 na vir meer besonderhede."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Evalueer van pakketkeuse ..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -2072,17 +2072,17 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
#, fuzzy
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Kan lêer %1 nie lees nie"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "&Taal"
@@ -2093,23 +2093,16 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "&Ja, ek aanvaar die lisensie-ooreenkoms"
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -2121,36 +2114,43 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensie-ooreenkoms"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
#, fuzzy
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Staak byvoegprodukinstallasie werklik?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
#, fuzzy
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Stelsel word afgesluit ..."
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2224,92 +2224,92 @@
msgstr "Misluk om regstelling-RPM af te laai: %1"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&Skandeer met gebruik van SLP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
#, fuzzy
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr "Konfigureer monitor"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Spesifiseer &URL ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS ..."
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
#, fuzzy
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "&Harde skyf"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr "&Plaaslike gids ..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
#, fuzzy
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr "Skep van ISO-afbeelding ..."
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
#, fuzzy
msgid "&Download repository description files"
msgstr "Geen beskrywing"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2318,7 +2318,7 @@
"van die media hou, stel <b>ISO-afbeelding</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
@@ -2328,53 +2328,53 @@
"stel die plek van die eerste medium van die stel.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "&Bedienernaam"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Pad na gids of ISO-afbeelding"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
#, fuzzy
msgid "&ISO Image"
msgstr "ISO-afbeelding"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
#, fuzzy
#| msgid "&Protocol"
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "&Protokol"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr "Hegopsies"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
#, fuzzy
#| msgid " (default)"
msgid "(default)"
msgstr "(verstek)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
#, fuzzy
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Naam van die &opsie"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokol"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
#, fuzzy
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "Naam van die &opsie"
@@ -2382,40 +2382,40 @@
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
#, fuzzy
msgid "Repository URL"
msgstr "&Profielbewaarplek:"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-bediener"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "CD- of DVD-media"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harde skyf"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr "Plaaslike gids"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
#, fuzzy
msgid "Local ISO Image"
msgstr "ISO-afbeelding"
@@ -2425,26 +2425,26 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr "Bediener en gids"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
#, fuzzy
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Gedeeldepad kan nie leeg wees nie."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "&Profielbewaarplek:"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
@@ -2455,13 +2455,13 @@
" gids of die lêer wat die ISO-afbeelding van die installasiemedia hou.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "Diensnaam"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
@@ -2472,17 +2472,17 @@
" gids of die lêer wat die ISO-afbeelding van die installasiemedia hou.</p>"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL kan nie leeg wees nie."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
@@ -2495,16 +2495,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
@@ -2515,7 +2515,7 @@
"Gebruik <b>Bedienernaam</b> en <b>Pad na gids of ISO-afbeelding</b>\n"
" om die NFS-bedienergasheernaam en pad op die bediener te spesifiseer.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2524,16 +2524,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2542,12 +2542,12 @@
"Stel <b>CD-ROM</b> of <b>DVD-ROM</b> om die soort media te spesifiseer.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr "ISO-afbeeldinglêer"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
@@ -2557,7 +2557,7 @@
"Probeer weer.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
@@ -2565,7 +2565,7 @@
msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie."
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2573,18 +2573,18 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr "&Pad na gids"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "&Pad na gids"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2598,23 +2598,23 @@
" gids wat RPM-pakkette hou, te spesifiseer.</p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
#, fuzzy
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Massabergingstoestel"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "Lêerstelsel"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Gids"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2631,7 +2631,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2639,12 +2639,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Slapskyftoestel"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2660,13 +2660,13 @@
" gids wat RPM-pakkette hou, te spesifiseer.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
#, fuzzy
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Pad na gids of ISO-afbeelding"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
@@ -2678,73 +2678,73 @@
" gids wat RPM-pakkette hou, te spesifiseer.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "Bediener&naam"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Poort"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "&Deel"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
#, fuzzy
msgid "ISO &Image"
msgstr "ISO-afbeelding"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Gids oor bediener"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr "Be&kragtiging"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Naamloos"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Werkgroep of domein"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "&Gebruikernaam"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "&Wagwoord"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
@@ -2770,7 +2770,7 @@
"van die media hou, stel <b>ISO-afbeelding</b>.</p>"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2779,12 +2779,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
@@ -2796,7 +2796,7 @@
" of op die harde skyf geleë wees.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2807,7 +2807,7 @@
" moet u die produk-CD-stel of -DVD beskikbaar hê.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2831,7 +2831,7 @@
" in een gids gekopieer word.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2850,28 +2850,28 @@
" die eerste CD geplaas is, byvoorbeeld /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "Kies die mediasoort."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Sit die byvoegproduk-CD in"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Sit die byvoegproduk-DVD in"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
#, fuzzy
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Geen harde skywe is bespeur nie"
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2881,12 +2881,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "Mediasoort"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -3101,12 +3101,12 @@
msgstr "Daar is geen SLP-katalogusse op u netwerk gevind nie."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Partisie \"%1\" benodig %2 meer skyfspasie."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Deselect some packages or delete some data\n"
@@ -3119,7 +3119,7 @@
"of tydelike lêers voor u die stelsel bywerk."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
Modified: trunk/yast/af/po/proxy.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/proxy.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/proxy.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -17,9 +17,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Volmagkonfigurasie"
@@ -112,36 +110,30 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr "Geen besonderhede beskikbaar nie."
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "&Besonderhede <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "&Besonderhede >>"
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Onbekende foutkode."
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -152,10 +144,7 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -164,38 +153,32 @@
"Volmagterugkeerkode: %2.\n"
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "Toets van die huidige volmaginstellings ..."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "’n Fout het tydens die HTTP-volmagtoets voorgekom."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "’n Fout het tydens die HTTPS-volmagtoets voorgekom."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "’n Fout het tydens die FTP-volmagtoets voorgekom."
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr "Volmaginstellings werk reg."
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -204,8 +187,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -214,8 +196,7 @@
"tot die Wêreldwye web (WWW, World Wide Web) verleen.</p>\n"
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
@@ -224,14 +205,12 @@
"tot die Wêreldwye web (WWW, World Wide Web) verleen.</p>\n"
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr "<p>Voorbeeld: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
@@ -240,8 +219,7 @@
"tot die lêeroordragdienste (FTP) verleen.</p>"
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>With <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
@@ -257,8 +235,7 @@
" (HTTP, HTTPS en FTP) gebruik sal word."
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -269,8 +246,7 @@
" byvoorbeeld <i>%1</i>. </p>\n"
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
@@ -286,8 +262,7 @@
" bestaan slegs uit drukbare ASCII-karakters (buiten aanhalingstekens).</p>\n"
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
@@ -296,70 +271,60 @@
"die huidige konfigurasie vir HTTP-, HTTPS- en FTP-volmag te toets.</p> \n"
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "&Ontsper volmag"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Volmaginstellings"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "&HTTP-volmag-URL"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "HTTP&S-volmag-URL"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "F&TP-volmag-URL"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr "Ge&bruik dieselfde volmag vir alle protokolle"
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr "Geen volmag&domeine nie"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Volmagbekragtiging"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "Volmag&gebruikernaam"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr "Volmag-&wagwoord"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "Toets vol&maginstellings"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
@@ -367,7 +332,7 @@
"Volmag is ontsper, maar geen volmag-URL is gespesifiseer nie. \n"
"Gebruik werklik hierdie instellings?"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -376,50 +341,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr "U kan nie ’n wagwoord invoer en die gebruikernaam leeg laat nie."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr "HTTP-volmag-URL is ongeldig."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "HTTP-volmag-URL moet ’n skemaspesifikasie (http) bevat."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "Die HTTPS-volmag-URL is ongeldig."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "Die HTTPS-volmag-URL moet ’n skemaspesifikasie (http) bevat."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "FTP-volmag-URL is ongeldig."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "FTP-volmag-URL moet ’n skemaspesifikasie (http) bevat."
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -429,16 +386,6 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "Volmag"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Volmag"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
@@ -494,3 +441,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "FTP-volmag: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Volmag"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "&Volmag"
Modified: trunk/yast/af/po/registration.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/registration.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/registration.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -15,25 +15,25 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
#, fuzzy
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "Registrasiekode"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
#, fuzzy
msgid "No registration server selected."
msgstr "Registrasiekode"
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
@@ -41,61 +41,38 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
#, fuzzy
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "Registrasiekode"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr "Registrasiekode"
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating boot options..."
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Bywerk van selflaai-opsies..."
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "Registrasiekode"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name is missing."
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Konfigurasienaam ontbreek."
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
#, fuzzy
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr "Die verstekdeurgang is ongeldig."
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -103,7 +80,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -114,25 +91,25 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Novell-kliëntesentrumkonfigurasie"
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
#, fuzzy
#| msgid "The target is already connected."
msgid "The system is already registered."
msgstr "Die teiken is reeds verbind."
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
@@ -140,7 +117,7 @@
msgstr "E-posadres"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
#, fuzzy
@@ -149,24 +126,24 @@
msgstr "Registrasiekode"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
#, fuzzy
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "Registrasiekode"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
#, fuzzy
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Registrasiekode"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -174,28 +151,29 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
#, fuzzy
-#| msgid "Loading file system modules..."
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
-msgstr "Laai van lêerstelselmodules ..."
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Registering %s ..."
+msgstr "Registrasiekode"
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Registrasiekode"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -207,49 +185,49 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Register New User"
msgid "Register Again"
msgstr "Registreer Nuwe Gebruiker"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
#, fuzzy
#| msgid "Select &Vendor"
msgid "Select Extensions"
msgstr "Kies &verkoper"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
#, fuzzy
#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>"
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr "<p>U stelsel is gereed vir gebruik.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -263,26 +241,26 @@
msgstr "Hierdie is 'n YaST2-module."
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Reparasie was suksesvol."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
#, fuzzy
#| msgid "Downloading SMT certificate file failed"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Aflaai van SMT-sertifikaatlêer het misluk"
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
@@ -464,30 +442,30 @@
msgstr "Vingerafdruk: %1"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
#, fuzzy
#| msgid "Write network configuration"
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr "Skryf netwerkkonfigurasie"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -500,43 +478,47 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrasiekode"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Registrasiedata om te gebruik"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
msgid "Details: %s"
msgstr "Besonderhede: %s"
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
#, fuzzy
#| msgid "Importing Kickstart file..."
msgid "Importing '%s' certificate..."
@@ -544,30 +526,60 @@
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr "Lees huidige verbinding-opstelling"
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Writing routing configuration..."
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Skryf van herleidingskonfigurasie ..."
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
+msgstr ""
+
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
+#| msgid "Updating boot options..."
+msgid "Updating to %s ..."
+msgstr "Bywerk van selflaai-opsies..."
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
-msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading file system modules..."
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr "Laai van lêerstelselmodules ..."
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
@@ -579,14 +591,14 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
#, fuzzy
#| msgid "Unknown processor"
msgid "Unknown product"
msgstr "Onbekende prosesseerder"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgid "Saving repository configuration failed."
@@ -594,28 +606,28 @@
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr "Lees van lêer op %1 het misluk.\n"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
#, fuzzy
#| msgid "Reload of the service %1 failed"
msgid "Refreshing service '%s' failed."
@@ -632,10 +644,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr "Aflaai van lêers ..."
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "License Agreement"
msgid "Downloading License Agreement..."
@@ -652,7 +664,7 @@
msgstr "Lees van die instellings het misluk."
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
#, fuzzy
#| msgid "License Agreement"
msgid "%s License Agreement"
@@ -688,54 +700,54 @@
msgstr[1] "Voer die registrasiedata in."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
#, fuzzy
#| msgid "Scanner Model Selection"
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr "Skandeerdermodelkeuse"
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "&Available Network Modules:"
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr "&Beskikbare netwerkmodules:"
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "Details:"
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede:"
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "is nie beskikbaar nie"
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -901,63 +913,67 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
#, fuzzy
#| msgid "Script to Import"
msgid "&Trust and Import"
msgstr "Skrip om in te voer"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Invalid time"
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ongeldige tyd"
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
#, fuzzy
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Registrasiekode"
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Nagaan van ..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "1 item van registrasiedata"
#, fuzzy
+#~ msgid "SSL Certificate"
+#~ msgstr "Sertifikaat"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Destination is invalid."
#~ msgid ""
#~ "The email address or the registration\n"
Modified: trunk/yast/af/po/s390.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/s390.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/s390.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -160,10 +160,16 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr "Lêerformaat"
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+#, fuzzy
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "&Parallelpoortbesonderhede ..."
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
@@ -171,39 +177,33 @@
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr "Gids %1 is nie toeganklik nie."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
#, fuzzy
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr "Gids %1 is nie toeganklik nie."
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-#, fuzzy
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr "&Parallelpoortbesonderhede ..."
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
#, fuzzy
msgid "DASD Disk Management"
msgstr "&Afdelingsbestuur"
@@ -220,7 +220,7 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
@@ -228,121 +228,121 @@
msgstr "Kanaal"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
#, fuzzy
msgid "Use DIAG"
msgstr "&Gebruik LDAP"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Toestel-ID"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
#, fuzzy
msgid "Access Type"
msgstr "Toestelsoort"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
#, fuzzy
msgid "Formatted"
msgstr "Formaat"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
#, fuzzy
msgid "Partition Information"
msgstr "Bykomende inligting"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
#, fuzzy
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr "&Kanaal"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr "Ma&ksimum"
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
#, fuzzy
msgid "&Filter"
msgstr "&Lêernaam"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
#, fuzzy
msgid "Perform &Action"
msgstr "Doen installasie"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "&Selections"
msgid "&Select All"
msgstr "&Keuses"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Ontkies alles"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
#, fuzzy
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr "DASD-skywe"
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
msgid "&Channel ID"
msgstr "Kanaal"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
#, fuzzy
msgid "Format the Disk"
msgstr "&Formatteer slapskyf"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
#, fuzzy
msgid "Use &DIAG"
msgstr "&Gebruik LDAP"
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid ""
"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
@@ -355,14 +355,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1464,16 +1464,16 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
#, fuzzy
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr "Konfigureer &DASD-skywe"
@@ -1481,7 +1481,7 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr ""
@@ -1489,44 +1489,44 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
#, fuzzy
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr "Kon die MD5-som van die firmatuur nie nagaan nie."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
#, fuzzy
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr "Diens %1 bestaan nie."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
#, fuzzy
msgid "%1: Could not load module."
msgstr "Kon IPsec nie begin nie."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Failed to activate %1."
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr "Misluk om %1 te aktiveer."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
#, fuzzy
#| msgid "Do ¬ format"
msgid "%1: DASD is not formatted."
@@ -1535,28 +1535,28 @@
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
#, fuzzy
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr "Onbekende foutkode."
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
#, fuzzy
msgid "Formatting %1:"
msgstr "Formaat"
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr ""
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/af/po/samba-server.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/samba-server.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/samba-server.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -740,10 +740,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr "Aan&vangs"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Brandmuurinstellings"
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr "&Gedeeldes"
@@ -1646,189 +1642,192 @@
msgstr "Domeinlidbediener"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "Inisialiseer van Samba-bedienerkonfigurasie"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "Lees globale Samba-instellings"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr "Lees Samba-geheime"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "Lees Samba-diensinstellings"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "Lees Samba-rekeninge"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "Lees die agterkant-instellings"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Lees die brandmuurinstellings"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
#, fuzzy
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "Lees Samba-diensinstellings"
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "Lees van globale Samba-instellings ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr "Lees van Samba-geheime ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "Lees van Samba-diensinstellings ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "Lees van Samba-rekeninge ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr "Lees van die agterkant-instellings ..."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Lees van die brandmuurinstellings ..."
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
#, fuzzy
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "Lees van Samba-diensinstellings ..."
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "Berg van Samba-bedienerkonfigurasie"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr "Skryf globale instellings"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Versper Samba-dienste"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Ontsper Samba-dienste"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr "Skryf agterkant-instellings"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "Skryf Samba-rekeninge"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Berg brandmuurinstellings"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Skryf van globale instellings ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Versper van Samba-dienste ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Ontsper van Samba-dienste ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr "Skryf van agterkant-instellings ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "Skryf van Samba-rekeninge ..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "Berg van brandmuurinstellings ..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr "Kan instellings nie na /etc/samba/smb.conf. skryf nie."
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr "Globale konfigurasie:"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "Werkgroep of domein: %s"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "Rol: %s"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "Samba-bediener is versper"
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr "Gedeeldekonfigurasie:"
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Brandmuurinstellings"
+
#, fuzzy
#~| msgid "SUSE Support"
#~ msgid "Snapper Support"
Modified: trunk/yast/af/po/security.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/security.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/security.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -235,112 +235,113 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Veiligheidsinstellings"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Veiligheidsinstellings"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
"Hierdie vereiste dienste ontbreek:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
"Hierdie vereiste dienste ontbreek:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Spesialesleutels-oorsig"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "Wysig dit?"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "&Beskrywing"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Selflaai-instellings"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Selflaaitoelatings"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Veelsydige instellings"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Wagwoordinstellings"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr "Gaan na"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr "Wagwoordouderdom"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -349,7 +350,7 @@
"as die maksimum wees nie."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -358,12 +359,12 @@
"Die maksimum wagwoordlengte vir die gekose enkripteringsmetode is %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Aantekeninstellings"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "Teken aan"
@@ -1014,168 +1015,158 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr "&Huidige gids in stam-pad"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr "Huid&ige gids in pad van gereelde gebruikers"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Laat afstands- &grafiese aantekening toe"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "Ontsper &Magic SysRq-sleutels"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Versper"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Ontsper AppArmor-funksies"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "&Vertraging na verkeerde aantekenpoging"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr "Maksim&um"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr "M&inimum"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
#, fuzzy
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr "&Afsluitingsgedrag van KDM:"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr "Slegs stam"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr "Alle gebruikers"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "System Designation"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Stelseltoesegging"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
#, fuzzy
#| msgid "Cannot open the virtual machine console."
msgid "User on the active console"
msgstr "Kan die skynmasjienkonsole nie open nie."
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Data"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Bekragtigingsdata"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "W&agwoordenkripteringsmetode"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Gaan nuwe wagwoorde na"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "Aant&al wagwoorde om te onthou"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minimum aanvaarbare wagwoordlengte"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "&Dae voordat wagwoord verstryk-waarskuwing:"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Lêertoelatings"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr "Maklik"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr "Veilig"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&Gebruikerbekendstelling updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Ma&ksimum"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum"
@@ -1195,69 +1186,75 @@
msgstr "Inisialiseer van ..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Berg van veiligheidskonfigurasie"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr "Skryf veiligheidsinstellings"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Skryf inittab-instellings"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Skryf PAM-instellings"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Berg stelselinstellings"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Skryf van veiligheidsinstellings ..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Skryf van inittab-instellings ..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Skryf van PAM-instellings ..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Berg van stelselinstellings ..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Huidige veiligheidsvlak Pasmaakinstellings"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Huidige veiligheidsvlak %1"
+#~ msgid "&Current Directory in root's Path"
+#~ msgstr "&Huidige gids in stam-pad"
+
+#~ msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
+#~ msgstr "Huid&ige gids in pad van gereelde gebruikers"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Use current directory in root's path"
#~ msgstr "&Huidige gids in stam-pad"
Modified: trunk/yast/af/po/services-manager.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/services-manager.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/services-manager.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,214 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr "Lees van die verstekstelselinstellings ..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Default initrd Path"
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr "Verstek-initrd-pad"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Default initrd Path"
-msgid "Default systemd target"
-msgstr "Verstek-initrd-pad"
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the default system settings"
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr "Lees die verstekstelselinstellings"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr "Lees van die verstekstelselinstellings ..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Shares"
-msgid "Available Targets"
-msgstr "Beskikbare gedeeldes"
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr "Geen pakket is vir installasie gekies nie."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr "Geen pakket is vir installasie gekies nie."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Skryf van konfigurasie ..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr "Skryf van die stelselkonfigurasie"
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-msgid "Default System &Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "Diens"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ontsper"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr "Aktief"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start"
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr "&Begin"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable/Disable Kdump"
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "Ontsper/Versper Kdump"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Toon &besonderhede"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Security Manager"
-msgid "Services Manager"
-msgstr "Veiligheidsbestuurder"
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading Samba service settings..."
-msgid "Reading services status..."
-msgstr "Lees van Samba-diensinstellings ..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Versper"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Active"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Aktief"
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
@@ -270,82 +63,156 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Security Manager"
+msgid "Services Manager"
+msgstr "Veiligheidsbestuurder"
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
#, fuzzy
#| msgid "Default Image"
msgid "Default Target"
msgstr "Verstekafbeelding"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ontsper"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Versper"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "Nog nie gekonfigureer nie."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Saving default systemd target..."
+#~ msgstr "Lees van die verstekstelselinstellings ..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default initrd Path"
+#~ msgid "&Default systemd target"
+#~ msgstr "Verstek-initrd-pad"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
#, fuzzy
-#| msgid "Could not add interface."
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr "Kon intervlak nie byvoeg nie."
+#~| msgid "Default initrd Path"
+#~ msgid "Default systemd target"
+#~ msgstr "Verstek-initrd-pad"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
#, fuzzy
-#| msgid "Graphical Menu File"
-msgid "Graphical mode"
-msgstr "Grafiese kieslyslêer"
+#~| msgid "Read the default system settings"
+#~ msgid "Set Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Lees die verstekstelselinstellings"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
#, fuzzy
-#| msgid "Text Mode"
-msgid "Text mode"
-msgstr "Teksmodus"
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Selecting the Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Lees van die verstekstelselinstellings ..."
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
#, fuzzy
-#| msgid "Firewall Interfaces"
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Brandmuurkoppelvlakke"
+#~| msgid "Available Shares"
+#~ msgid "Available Targets"
+#~ msgstr "Beskikbare gedeeldes"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr "Kies modus"
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have been selected for installation"
+#~ msgstr "Geen pakket is vir installasie gekies nie."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
#, fuzzy
-#| msgid "&Switch Mode"
-msgid "Switch Root"
-msgstr "&Wissel modus"
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have not been selected for installation"
+#~ msgstr "Geen pakket is vir installasie gekies nie."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Skryf van konfigurasie ..."
+
#, fuzzy
-#| msgid "Default Image"
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr "Verstekafbeelding"
+#~| msgid "Writing the system configuration"
+#~ msgid "Writing the configuration failed:\n"
+#~ msgstr "Skryf van die stelselkonfigurasie"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Diens"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktief"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrywing"
+
#, fuzzy
-#| msgid "Other System"
-msgid "Multi-User System"
-msgstr "Ander stelsel"
+#~| msgid "&Start"
+#~ msgid "&Start/Stop"
+#~ msgstr "&Begin"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
#, fuzzy
-#| msgid "Required DMA Mode"
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Vereiste DMA-modus"
+#~| msgid "Enable/Disable Kdump"
+#~ msgid "&Enable/Disable"
+#~ msgstr "Ontsper/Versper Kdump"
+
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "Toon &besonderhede"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading Samba service settings..."
+#~ msgid "Reading services status..."
+#~ msgstr "Lees van Samba-diensinstellings ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Aktief"
+
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "Nog nie gekonfigureer nie."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not add interface."
+#~ msgid "Could not %{change} %{service}. "
+#~ msgstr "Kon intervlak nie byvoeg nie."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Graphical Menu File"
+#~ msgid "Graphical mode"
+#~ msgstr "Grafiese kieslyslêer"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Text Mode"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Teksmodus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Firewall Interfaces"
+#~ msgid "Graphical Interface"
+#~ msgstr "Brandmuurkoppelvlakke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Emergency Mode"
+#~ msgstr "Kies modus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Switch Mode"
+#~ msgid "Switch Root"
+#~ msgstr "&Wissel modus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default Image"
+#~ msgid "Initrd Default Target"
+#~ msgstr "Verstekafbeelding"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other System"
+#~ msgid "Multi-User System"
+#~ msgstr "Ander stelsel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Required DMA Mode"
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Vereiste DMA-modus"
Modified: trunk/yast/af/po/storage.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/storage.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/storage.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -1681,6 +1681,12 @@
msgstr "Volume-&etiket"
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+msgid "&UUID"
+msgstr "ID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "Toestel-&ID"
@@ -1903,28 +1909,8 @@
" \n"
" Krimp nou die lêerstelsel?"
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr ""
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Wysigings:"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr "Wil u werklik hierdie wysigings uitvoer?"
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pas toe"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
@@ -1943,7 +1929,7 @@
" Klik Kanselleer, tensy u presies weet wat u doen.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1959,7 +1945,7 @@
" voordat die partisietabel geskrap word.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1975,7 +1961,7 @@
" die partisietabel geskrap word.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1989,7 +1975,7 @@
" voordat die partisietabel geskrap word.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2001,26 +1987,26 @@
"Skep ’n geënkripteerde lêerstelsel.\n"
" </p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
#, fuzzy
#| msgid "&Existing Neighbours"
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "&Bestaande bure"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Store volume"
msgid "New Subvolume"
msgstr "Berg volume"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
#, fuzzy
#| msgid "Add new user"
msgid "Add new"
@@ -2028,46 +2014,46 @@
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
#, fuzzy
#| msgid "Signature Handling"
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Handtekeninghantering"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
#, fuzzy
#| msgid "Empty option strings are not allowed."
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Leë opsiestringe word nie toegelaat nie."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Verskaffernaam %1 bestaan reeds."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2434,12 +2420,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2447,32 +2433,32 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
#, fuzzy
#| msgid "Mount"
msgid "Unmount"
msgstr "Heg"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Dit is nie moontlik om ’n NIS-gebruiker te skrap nie."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Dit is nie moontlik om ’n NIS-gebruiker te skrap nie."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
@@ -3516,7 +3502,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -5638,14 +5624,14 @@
msgstr "Patroon"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr "&Grootte"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid ""
@@ -5653,14 +5639,14 @@
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr "Waarde moet tussen 0 en 32767 wees. Probeer weer."
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr "Waarde moet tussen 0 en 32767 wees. Probeer weer."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5668,17 +5654,17 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "Omruil&voorkeur"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr "Waarde moet tussen 0 en 32767 wees. Probeer weer."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
@@ -5687,14 +5673,14 @@
"Voer die omruilvoorkeur in. Hoër getalle beteken hoër voorkeur.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "Mount &read-only"
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "Heg &slegs-lees"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
@@ -5705,14 +5691,14 @@
"Geen skryfbare toegang tot die lêerstelsel is moontlik nie. Verstek is vals.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "No &access time"
msgid "No &Access Time"
msgstr "Geen &toegangstyd nie"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>No access time:</b>\n"
@@ -5725,14 +5711,14 @@
"Toegangstye word nie bygewerk wanneer ’n lêer gelees word nie. Verstek is vals.</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
#, fuzzy
#| msgid "Mountable by &user"
-msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "Hegbaar deur &gebruiker"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
@@ -5741,12 +5727,12 @@
"Die lêerstelsel kan dalk deur ’n gewone gebruiker geheg word. Verstek is vals.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr "Moenie heg tydens stelsel&begin nie"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
@@ -5763,13 +5749,13 @@
" gegee word. Verstek is vals.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
#, fuzzy
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr "Ontsper &Laag 2-ondersteuning"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
@@ -5780,12 +5766,12 @@
"Die lêerstelsel kan dalk deur ’n gewone gebruiker geheg word. Verstek is vals.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr "Data&joernaalmodus"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
@@ -5805,12 +5791,12 @@
" <tt>terugskryf</tt> -- Data-ordening word nie bewaar nie.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr "&Toegangbeheerlyste (Access Control Lists, ACL)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
@@ -5819,12 +5805,12 @@
"Ontsper toegangbeheerlyste op die lêerstelsel.</p>\n"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr "&Uitgebreide gebruikereienskappe"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
@@ -5833,19 +5819,19 @@
"Laat uitgebreide gebruikereienskappe op die lêerstelsel toe.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
#, fuzzy
#| msgid "Arbitrary option &value"
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr "Willekeurige opsie&waarde"
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr "Ongeldige karakter in hegpunt. Moenie \"`'!\"%#\" in ’n hegpunt gebruik nie."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -5856,12 +5842,12 @@
" Veelvuldige opsies word deur kommas geskei.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr "Kar&akterstel vir lêername"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
@@ -5870,12 +5856,12 @@
"Stel die karakterstel wat vir die vertoning van lêername in Windows-partisies gebruik word.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr "Kode&blad vir kort FAT-name"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
@@ -5884,12 +5870,12 @@
"Hierdie kodeblad word gebruik vir die omstelling na kortnaamkarakters op FAT-lêerstelsels.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr "Aantal &FAT’s"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
@@ -5898,14 +5884,14 @@
"Spesifiseer die aantal lêertoekenningstabelle in die lêerstelsel. Die verstek is 2.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "FAT &size"
msgid "FAT &Size"
msgstr "FAT-&grootte"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
@@ -5915,21 +5901,21 @@
"Spesifiseer die soort lêertoekenningstabelle wat gebruik is (12, 16 of 32 bis). Indien outo gespesifiseer word, sal YaST2 outomaties die waarde wat die geskikste vir die lêerstelselgrootte is, kies.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
#, fuzzy
#| msgid "Root &dir entries"
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "Stam&gidsinskrywings"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
#, fuzzy
#| msgid "The minimum size for \"Root dir entries\" is 112. Please try again."
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr "Die minimum grootte vir \"Stamgidsinskrywings\" is 112. Probeer assebliefweer."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Root dir entries:</b>\n"
@@ -5942,14 +5928,14 @@
"Kies die aantal inskrywings wat in die stamgids beskikbaar is.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
#, fuzzy
#| msgid "Hash &function"
msgid "Hash &Function"
msgstr "Hutssleutel&funksie"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Hash function:</b>\n"
@@ -5962,14 +5948,14 @@
"Dit spesifiseer die naam van die hutssleutelfunksie wat gebruik moet word om die lêername in gidse te sorteer.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "FS &revision"
msgid "FS &Revision"
msgstr "FS-&hersiening"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>FS revision:</b>\n"
@@ -5983,14 +5969,14 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
#, fuzzy
#| msgid "Block &size in bytes"
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "Blok&grootte in grepe"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Block size:</b>\n"
@@ -6004,13 +5990,13 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr "&Inode-grootte"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
@@ -6019,14 +6005,14 @@
"Hierdie opsie spesifiseer die inode-grootte van die lêerstelsel.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "&Percentage of inode space"
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr "&Persentasie van inode-spasie"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Percentage of inode space:</b>\n"
@@ -6039,14 +6025,14 @@
"Die opsie \"Persentasie van inode-spasie\" spesifiseer die maksimum persentasie van spasie in die lêerstelsel wat aan inodes toegeken kan word.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
#, fuzzy
#| msgid "Inode &aligned"
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "Inode-&gerig"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
@@ -6065,14 +6051,14 @@
" is gewoonlik meer doeltreffend as ongerigte toegang.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "&Log size in megabytes"
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "&Opgawegrootte in megagrepe"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Log size\" value is incorrect.\n"
@@ -6086,7 +6072,7 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Log size</b>\n"
@@ -6099,19 +6085,19 @@
"Stel die opgawegrootte (in megagrepe). Indien outo, is die verstek 40% van die gemiddelde grootte.</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr "Roep swakbloklys-&nutsprogram op"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
#, fuzzy
#| msgid "Stride &length in blocks"
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr "Tree&lengte in blokke"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Stride length in blocks\" value is not possible.\n"
@@ -6124,7 +6110,7 @@
"Kies asseblief ’n waarde groter as 1."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -6137,7 +6123,7 @@
" RAID-streep as argument gebruik.</p>\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Block size:</b>\n"
@@ -6150,14 +6136,14 @@
"Spesifiseer die grootte van blokke in grepe. Geldige blokgroottewaardes is 1024, 2048 en 4096 grepe per blok. Indien outo gekies word, word die blokgrootte bepaal deur die lêerstelselgrootte en verwagte gebruik van die lêerstelsel.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
#, fuzzy
#| msgid "Bytes per &inode"
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr "Grepe per &inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Bytes per inode:</b>\n"
@@ -6180,14 +6166,14 @@
" aantal inodes op ’n lêerstelsel nadat dit geskep is, uit te brei nie; maak dus seker dat u ’n redelike waarde vir hierdie parameter invoer.</p>\n"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
#, fuzzy
#| msgid "Percentage of blocks &reserved for root"
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr "Persentasie van blokke &gereserveer vir stam"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Percentage of blocks reserved for root\" value is incorrect.\n"
@@ -6201,47 +6187,47 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Percentage of blocks reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. This value defaults to 5%.</p>"
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr "<p><b>Persentasie van blokke gereserveer vir stam</b> Spesifiseer die persentasie van blokke gereserveer vir die supergebruiker. Hierdie waarde verstek na 5%.</p>"
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
#, fuzzy
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr "Versper diens"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
#, fuzzy
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "&Gids oor bediener"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
#, fuzzy
#| msgid "Disk Journal"
msgid "&No Journal"
msgstr "Skyfjoernaal"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -6523,39 +6509,39 @@
msgstr "R&AID:"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6563,7 +6549,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6571,7 +6557,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6579,20 +6565,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
#, fuzzy
#| msgid "Set global root filesystem"
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Stel globale selflaailêerstelsel"
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -7402,6 +7388,15 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Gebruikerinligtingsbronne"
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Wysigings:"
+
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr "Wil u werklik hierdie wysigings uitvoer?"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Pas toe"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit Partition Setup..."
#~ msgstr "Hersien partisie"
Modified: trunk/yast/af/po/vm.af.po
===================================================================
--- trunk/yast/af/po/vm.af.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
+++ trunk/yast/af/po/vm.af.po 2014-10-29 15:46:55 UTC (rev 90406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -14,25 +14,25 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. progress step title
-#: src/clients/vm_finish.rb:69
-msgid "Configuring the virtual machine..."
-msgstr "Konfigureer van die skynmasjien ..."
-
#. Main
#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
+#: src/clients/virtualization.rb:54
#, fuzzy
msgid "Install Hypervisor and Tools"
msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer."
+#. progress step title
+#: src/clients/vm_finish.rb:69
+msgid "Configuring the virtual machine..."
+msgstr "Konfigureer van die skynmasjien ..."
+
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -42,129 +42,129 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Bevestig geïnstalleerde pakkette"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Netwerkkaartkonfigurasie"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Konfigureer van die SM-bediener (domein 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>VM-bedienerkonfigurasie</b></big></p><p>Konfigurasie van die VM-bediener (domein 0) het twee dele.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
#, fuzzy
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Die vereiste pakkette word eers in die stelsel geïnstalleer. Dan word die selflaaiprogram na GRUB oorgeskakel as dit nie reeds gebruik word nie en die Xen-afdeling word by die selflaaiprogram-kieslys gevoeg as dit ontbreek.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>GRUB word benodig omdat dit die multiselflaaistandaard wat vereis word om Xen- en Linux-kern te selflaai, ondersteun.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Wanneer die konfigurasie suksesvol voltooi is, is dit moontlik om die SM-bediener vanaf die selflaaiprogramkieslys te selflaai.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Die installasie sal gestaak word."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Konfigureer van die skynmasjien ..."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor"
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr "Hiperkykgleuf"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "KVM server"
msgstr "Gebreekte bediener"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
#, fuzzy
#| msgid "Distribution Containers"
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr "Verspreidingshouers"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Full Virtualization"
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Volledige skynwerklikheid"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor"
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr "Hiperkykgleuf"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "Gebreekte bediener"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Xen Section"
msgid "Xen tools"
msgstr "Xen-afdeling"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
#, fuzzy
#| msgid "Package Installation Help"
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Pakket-installasiehulp"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package installation failed.\n"
@@ -174,7 +174,7 @@
"Pakketinstallasie het misluk. \n"
"Druk Goed om uit te gaan.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package installation failed.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
"Pakketinstallasie het misluk. \n"
"Druk Goed om uit te gaan.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package installation failed.\n"
@@ -195,47 +195,47 @@
"Druk Goed om uit te gaan.\n"
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr "Nagaan van pakkette ..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installeer van pakkette ..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Kan vereiste pakkette nie installeer nie."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Werk konfigurasielêers by ..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Konfigureer van algemene instellings ..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
msgid "Network Bridge."
msgstr "Netwerkbrug"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -248,11 +248,11 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -264,7 +264,7 @@
"\n"
" Herselflaai die masjien en kies die Xen-afdeling in die selflaaiprogramkieslys om dit te begin.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -276,19 +276,19 @@
"\n"
" Herselflaai die masjien en kies die Xen-afdeling in die selflaaiprogramkieslys om dit te begin.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:46:24 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90405
Modified:
trunk/yast/ku/po/audit-laf.ku.po
trunk/yast/ku/po/auth-client.ku.po
trunk/yast/ku/po/auth-server.ku.po
trunk/yast/ku/po/autoinst.ku.po
trunk/yast/ku/po/base.ku.po
trunk/yast/ku/po/bootloader.ku.po
trunk/yast/ku/po/cluster.ku.po
trunk/yast/ku/po/control.ku.po
trunk/yast/ku/po/crowbar.ku.po
trunk/yast/ku/po/drbd.ku.po
trunk/yast/ku/po/ftp-server.ku.po
trunk/yast/ku/po/geo-cluster.ku.po
trunk/yast/ku/po/inetd.ku.po
trunk/yast/ku/po/installation.ku.po
trunk/yast/ku/po/instserver.ku.po
trunk/yast/ku/po/iscsi-lio-server.ku.po
trunk/yast/ku/po/isns.ku.po
trunk/yast/ku/po/ldap.ku.po
trunk/yast/ku/po/mail.ku.po
trunk/yast/ku/po/network.ku.po
trunk/yast/ku/po/packager.ku.po
trunk/yast/ku/po/proxy.ku.po
trunk/yast/ku/po/registration.ku.po
trunk/yast/ku/po/s390.ku.po
trunk/yast/ku/po/samba-server.ku.po
trunk/yast/ku/po/security.ku.po
trunk/yast/ku/po/services-manager.ku.po
trunk/yast/ku/po/storage.ku.po
trunk/yast/ku/po/vm.ku.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/ku/po/audit-laf.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/audit-laf.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/audit-laf.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -797,52 +797,56 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database1."
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Nikare danegeh1 bixwîne."
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start and &Enable"
msgstr "&Rojanekirinê Bide Destpêkirin"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "&Start"
msgstr "Destpê bike"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Do not install"
msgid "&Do not start"
msgstr "Saz neke"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database1."
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "Nikare danegeh1 bixwîne."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -851,36 +855,36 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "Mîhengan binivîse"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
msgid "Write the rules"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Mîhengan dinivîse..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
msgid "Writing the rules..."
msgstr ""
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
msgid "The rules are already locked."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -888,27 +892,27 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr ""
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr ""
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
msgid "Log file"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/auth-client.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/auth-client.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/auth-client.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -168,11 +168,11 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
+msgid "Authentication Client"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -195,7 +195,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -203,863 +203,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1069,18 +1069,18 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/auth-server.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/auth-server.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/auth-server.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -270,8 +270,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -452,15 +452,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -591,9 +591,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -1822,8 +1822,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "Amadekirin..."
@@ -1935,74 +1935,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2236,25 +2236,29 @@
msgstr "Çawanî"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr ""
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2705,7 +2709,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2968,7 +2972,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2991,91 +2995,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/autoinst.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/autoinst.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/autoinst.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -57,9 +57,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr ""
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
msgid "Empty parameter list"
msgstr ""
@@ -123,24 +123,31 @@
msgstr "Xwendina profîla AutoYaST pêk nehat."
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
msgid "known modules: %1"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "%1 heye! Bila ser binivîse?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
msgstr ""
@@ -474,56 +481,66 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
-msgid "Configure Software selections"
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
+msgstr "Tomarkirin"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Saving language..."
msgid "Setting up language..."
msgstr "Ziman tê tomarkirin..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
-msgid "Configuring Bootloader..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting the service..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Servîsê nû ve dide destpêkirin..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Ziman veava dike..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -532,19 +549,19 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Ziman veava dike..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -552,67 +569,67 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Peyam"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "Peyaman nîş&an bide"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "Peyamên roj&nivîsk"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Agahî"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "Hişyariyan Nî&şan Bide"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "Hiş&yariyên rojnivîsk"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Çewtî"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "Çewti&yan nîşan bide"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "Çewtiyên &Rojnivîsk"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Peyam û Rojnivîsk"
@@ -969,7 +986,7 @@
msgstr "N&û"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Serast Bike"
@@ -1144,31 +1161,27 @@
msgid "Groups"
msgstr "Kom"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
msgid "No modules available"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr "Modûl"
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
msgid "&Clone"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
msgid "&Apply to System"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
msgid "Clea&r"
msgstr "Paqi&j Bike"
@@ -1176,7 +1189,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr "Kitekit"
@@ -1463,7 +1476,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1473,7 +1486,7 @@
msgstr "Beşa %1:"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1512,7 +1525,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2083,7 +2096,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr ""
@@ -2091,12 +2104,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2107,45 +2120,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2155,14 +2168,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2171,7 +2184,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2186,12 +2199,12 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
msgid " - Drive"
msgstr " - Ajoker"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
msgid " - Volume group"
msgstr ""
@@ -2202,74 +2215,74 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
@@ -2290,11 +2303,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr "Ajoker"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
msgid "Total of %1 drive"
msgstr ""
@@ -2358,76 +2371,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "Baş e"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2435,43 +2448,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pakêtên tê Werin Rakirin"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2517,7 +2530,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2525,7 +2538,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings to '%1'"
msgid "Could not write section %1 to file %2."
@@ -2534,7 +2547,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/base.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/base.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/base.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Derbas be"
@@ -1235,7 +1235,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "&Nasnav"
@@ -2532,37 +2532,37 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr "UDP "
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -2591,82 +2591,72 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Nivîsandina Veavakirina Astenga-Ewlehiyê"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Mîhengên astenga-ewlehiyê binivîse"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Mîhengên astenga-ewlehiyê tên nivîsîn..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Protokola (%1) nenas"
@@ -2791,20 +2781,20 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Service: %1"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Servîs: %1"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Servîsa '%1' nayê zanîn "
@@ -2829,51 +2819,51 @@
msgstr "&Rake"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "Mezinahî:"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Pakêta %1 (%2) tê daxistin..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "Daxistina Pakêtê"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "&Kitekitan nîşan bide"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Pakêta %1 xêrab e, kontrola tevlibûnê pêk nehat."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Bila sazkirina pakêtê nû ve biceribîne?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Bila sazkirinê betal bike?"
@@ -2882,57 +2872,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "Çewtî: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Pakêta %1 (%2) tê rakirin..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Pakêta %1 (%2) tê sazkirin..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Rakirina Pakêtê"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "Sazkirina Pakêtê"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Rakirina pakêta %1 pêk nehat."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Sazkirina pakêta %1 pêk nehat."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2943,27 +2933,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "Milê A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "Milê B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Dîsk %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Nîvçe %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -2972,7 +2962,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
@@ -2985,7 +2975,7 @@
"Kontrol bike ka pelrêç tê gihîştin."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
@@ -2998,57 +2988,57 @@
"Kontrol bike ku pêşkêşker tê gihîştin."
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "Arşîva derdorê ya rastî nayê girêdan."
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Bixweber-Nûkirinê Derbas be "
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "&Bavêje"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "B&ixweber Derdora CD û DVD yan Bavêje "
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Bila sazkirinê nû ve biceribîne?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Bila derdorê derbas be?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Guh nade derdorê xêrab..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Arşîva %1 tê Afirandin"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the repository."
@@ -3057,32 +3047,32 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Nekarî rave ya arşîva dûr bîne."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Demê anîna meta-dana de çewtiyek çêbû."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Arşîv nederbasdar e."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
@@ -3090,96 +3080,96 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "Bila dubare bike?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr "Arşîva %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Pakêta delta RPM %1 (%2) tê daxistin..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Daxistina Pakêta Delta RPM"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Pakêta delta RPM %1 tê sepandin..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Sepandina pakêta delta RPM "
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Pakêta pîne ya RPM %1 (%2) tê daxistin..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "Daxistina Pakêta Pîne ya RPM"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Skrîpta %1 (pîne %2) destpê dike..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "Xebitandina Skrîptê"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "Pîne:"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "Skrîpt:"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "Derketana Skrîptê"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3188,7 +3178,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3198,69 +3188,69 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
#, fuzzy
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Nû Bike"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr "Tê daxistin"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Tê Daxistin: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3271,27 +3261,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3302,7 +3292,7 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "&Navê Bikarhêner:"
@@ -4625,7 +4615,7 @@
msgstr "Vê peyamê êdî nîşan nede"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Demê afirandina initrd de çewtiyek çêbû."
Modified: trunk/yast/ku/po/bootloader.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/bootloader.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/bootloader.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,77 +27,53 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgid "Delete a global option"
msgstr ""
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Fstab options"
+msgid "Set a global option"
+msgstr "Vebijêrkên Fstab"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr ""
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr ""
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr ""
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr ""
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr ""
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: "
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Nirx:"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr ""
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -122,52 +98,25 @@
msgstr ""
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr ""
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr ""
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr ""
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr ""
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr ""
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -239,17 +188,11 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -257,29 +200,29 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -288,25 +231,17 @@
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -314,7 +249,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -323,197 +258,120 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr ""
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr ""
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "&Nasnav"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr ""
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "&Cîhaz"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "&Jor"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "&Jêr"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -533,6 +391,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Vebijêrkên Din"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr ""
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
@@ -544,14 +407,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "Other Options"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Vebijêrkên Din"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -570,12 +433,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
@@ -596,7 +457,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
@@ -607,7 +467,6 @@
msgstr "Bilindkirina Dîstribûsyonê"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr ""
@@ -628,30 +487,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -702,17 +551,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "Konsol"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Pel Hilbijêre"
@@ -720,183 +573,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr ""
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr ""
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr ""
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "Navê &Pelê"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr ""
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr ""
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Yên Din"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr ""
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "Etîket"
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "Cure"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr ""
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -905,106 +602,64 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
msgstr ""
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr ""
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr ""
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr ""
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr ""
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Yên Din"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr ""
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
+msgid "Boot &Loader Options"
msgstr ""
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr ""
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
-msgid "Boot &Loader Options"
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
msgstr ""
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
@@ -1021,16 +676,9 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1038,28 +686,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1070,7 +718,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1079,14 +727,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1094,7 +742,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1106,19 +754,8 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1126,7 +763,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1135,7 +772,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1143,7 +780,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1151,7 +788,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1159,7 +796,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1167,7 +804,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1175,7 +812,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1183,14 +820,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1198,28 +835,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1227,50 +864,40 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr ""
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr ""
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1285,111 +912,42 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr ""
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr ""
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr ""
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr ""
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr ""
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr ""
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr ""
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr ""
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr ""
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1403,296 +961,10 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr ""
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr ""
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr ""
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr ""
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr ""
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1700,107 +972,73 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
#, fuzzy
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "Sazkirina ji wêneyan çalak e (<a href=\"%1\">neçalak bike</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
#, fuzzy
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "Sazkirina ji wêneyan neçalak e (<a href=\"%1\">çalak bike</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
#, fuzzy
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "Sazkirina ji wêneyan çalak e (<a href=\"%1\">neçalak bike</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
#, fuzzy
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "Sazkirina ji wêneyan neçalak e (<a href=\"%1\">çalak bike</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
#, fuzzy
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "Sazkirina ji wêneyan çalak e (<a href=\"%1\">neçalak bike</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
#, fuzzy
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "Sazkirina ji wêneyan neçalak e (<a href=\"%1\">çalak bike</a>)"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
#, fuzzy
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Partîsyon: %1"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
#, fuzzy
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Partîsyon: %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr ""
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
@@ -1816,111 +1054,114 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr ""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "&Cîhaz"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Jor"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Jêr"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "Navê &Pelê"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etîket"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Cure"
+
#~ msgid "Hard Disk"
#~ msgstr "Dîska Sabît"
Modified: trunk/yast/ku/po/cluster.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/cluster.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/cluster.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -109,10 +109,52 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "Navnîşana E-Peyamê"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "Node ID"
msgstr ""
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr ""
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "Tora Bond"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
#, fuzzy
@@ -120,243 +162,284 @@
msgid "Transport:"
msgstr "Zelal"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "Bond Network"
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "Tora Bond"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
#| msgid "E-Mail Address"
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Navnîşana E-Peyam"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
msgid "Multicast Port:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
msgid "Redundant Channel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Master"
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Bingeh"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
msgid "Expected Votes:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Member Address:"
msgstr "Navnîşana E-Peyamê"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Address"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "Navnîşana E-Peyamê"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "Running Script"
msgid "Running"
msgstr "Xebitandina Skrîptê"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
#, fuzzy
#| msgid "Service is not running"
msgid "Not running"
msgstr "Servîs naxebite"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
-msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
+#, fuzzy
+#| msgid "Start the Service Now"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
+msgstr "Servîsê Niha Bide Destpêkirin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
-msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
+#, fuzzy
+#| msgid "Start the Service Now"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
+msgstr "Servîsê Niha Bide Destpêkirin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Veke û Bigire Bike"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "Rewşên Derbasdar:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
#, fuzzy
#| msgid "Start the Service Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Servîsê Niha Bide Destpêkirin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
#, fuzzy
#| msgid "Stop the Service Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Servîsê Niha Bigire"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
#, fuzzy
#| msgid "Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Host"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "Lê Zêde Bike"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Del"
msgstr "Jê Bibe"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Serast Bike"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Pel Hilbijêre"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
#, fuzzy
#| msgid "Suggested packages"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Pakêtên tên pêşniyaz kirin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Enter Username"
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Navê Bikarhêner Têkevê"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
#, fuzzy
#| msgid "Select a file to load."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Ji bo barkirinê pelekî hilbijêre."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr ""
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -367,7 +450,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/ku/po/control.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/control.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/control.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,240 +17,305 @@
"X-Poedit-Language: Kurdish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The installation has completed successfully.\n"
-#| "Your system is ready for use.\n"
-#| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "\t"
+#| "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
+#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
+"<p>Sazkirina &berhemê; di makînaya we de qedîya. Piştî\n"
+"tikandina <b>Biqedîne</b>, hûn dikarin têkevin pergalê.</p>\n"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
"\n"
-"<p>\n"
-"Sazkirin serkeftî qeda.\n"
-"Pergala we ji bo bikaranînê amade ye.\n"
-"<b>Bi Dawî Bû</b> bitikîne ji bo têketina pergalê de.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Jê kerema xwe serî lê de http://www.novell.com/linux/.\n"
-"</p>\n"
-"\t"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
-msgid "CIM Server"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Sermase ya GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "Sermase ya KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "Sermasê XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Desktop"
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Sermase ya KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "Mîhengên Sazkirinê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Pêşdîtin"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Mîhengên Sazkirina Zindî"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "Mîhengan Rojane Bike"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Veavakirina Torê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Configuration"
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Veavakirina Torê"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Veavakirina Reqalavê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Amadekirin"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Veavakirinên Torê Tomar Dike"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network TAP"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "TAP a Torê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Bi Xêr Hatî"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Çalak Kirina Dîskê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Çalak Kirina Dîskê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Berhemên Têxe-Tê"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "Dîsk"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "Herêma Demê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Çavkaniyên ji Torê"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Berhemên Têxe-Tê"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Hilbijartina Sermasê"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
+msgstr "Mîhengên Bikarhêner"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "Sazkirin"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
-msgstr "Kurtebêja Sazkirinê"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Pêşdîtina Sazkirinê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "Pergal ji bo Rojanekirinê"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "Rojane Bike"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Kurtasî Rojane Bike"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Veavakirin"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Sazkirina Bingeh"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Mîhengên AutoYaST"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "Veavakirin"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "Veavakirina Pergalê"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "The installation has completed successfully.\n"
+#~| "Your system is ready for use.\n"
+#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "\t"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The installation has completed successfully.\n"
+#~ "Your system is ready for use.\n"
+#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sazkirin serkeftî qeda.\n"
+#~ "Pergala we ji bo bikaranînê amade ye.\n"
+#~ "<b>Bi Dawî Bû</b> bitikîne ji bo têketina pergalê de.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Jê kerema xwe serî lê de http://www.novell.com/linux/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Pêşdîtin"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Configuration"
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Veavakirina Torê"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Kurtebêja Sazkirinê"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Kurtasî Rojane Bike"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Sazkirina Berhemên Têxe-Tê"
@@ -304,12 +369,6 @@
#~ msgid "Finishing configuration..."
#~ msgstr "Veavakirinê bi dawî tîne..."
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "Mîhengên Bikarhêner"
-
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "Pêşdîtina Sazkirinê"
-
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "Agahiyên Pergalê"
@@ -346,29 +405,9 @@
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servîs"
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Hilbijartina Sermasê"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Nasnava Root"
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Sermase ya GNOME"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "Sermase ya KDE"
-
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "Sermasê XFCE"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "KDE Desktop"
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "Sermase ya KDE"
-
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "Çavkaniyên ji Torê"
-
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
Modified: trunk/yast/ku/po/crowbar.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/crowbar.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/crowbar.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -22,103 +22,204 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Veavakirinên reipl"
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "Arşîv"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "Ask On Error"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Nasnavê &Vegerîne-Serî"
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "Arşîv"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation Settings"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "Mîhengên Sazkirinê"
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Mode"
+msgid "&Mode"
msgstr "Mod"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
-msgid "Bonding Policy"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr ""
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "Tor"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Subnet Address"
msgstr "Navnîşana IP"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
msgid "Network Mask"
msgstr "Rûpoşa Torê"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
-msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
-msgid "VLAN ID"
+msgid "VLAN &ID"
msgstr "VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-msgid "Router"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
#, fuzzy
+#| msgid "Restoring user preferences..."
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr "Jêçêtirdîtinên bikarhêner nû ve tên tomar kirin..."
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+#, fuzzy
#| msgid "Subnet mask"
-msgid "Subnet"
+msgid "&Subnet"
msgstr "Rûpoşa bin-torê"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Netmask"
+msgid "Net&mask"
msgstr "Rûpoşa Torê"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "Weşan"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Bridge"
-msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "Pir"
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "C&hange..."
-msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "Bi&guherîne..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "Tora Bond"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "Navnîşana &IP"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#, fuzzy
+#| msgid "&User Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "&Navê Bikarhêner:"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "Nasnav"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+#, fuzzy
+#| msgid "&Reset Password"
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "Nasnavê &Vegerîne-Serî"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
#, fuzzy
#| msgid "New passwords do not match."
msgid ""
@@ -126,13 +227,27 @@
"Try again."
msgstr "Nasnavên nû hev nagirin."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The repository metadata is invalid."
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "neçalak"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
#, fuzzy
#| msgid "The repository metadata is invalid."
msgid ""
@@ -141,14 +256,15 @@
msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "The repository metadata is invalid."
msgid ""
@@ -157,68 +273,96 @@
msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr ""
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "Navnîşana IP"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "Navnîşana IP"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
#, fuzzy
-#| msgid "Installation Settings"
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "Mîhengên Sazkirinê"
+#| msgid "User Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "Mîhengên Bikarhêner"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
-msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Pira Torê"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Tora Bond"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Network"
-msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Tor"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repositories"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "Arşîv"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -227,7 +371,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
#, fuzzy
#| msgid "Hardware Configuration"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -278,21 +422,21 @@
msgstr "Amadekirin..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Initializing CASA Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Amadekirina Veavakirina CASA"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Test the Configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Veavakirinê Biceribîne"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Preparing configuration..."
msgid "Reading the configuration..."
@@ -300,23 +444,23 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Bi Dawî Bû"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Tomarkirina Veavakirinên Proxy"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "Mîhengan binivîse"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Mîhengan dinivîse..."
Modified: trunk/yast/ku/po/drbd.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/drbd.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/drbd.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdb.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -232,10 +232,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -390,7 +390,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "Navê bikarhêner divê vala nebe."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -536,7 +540,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Bi Dawî Bû"
@@ -564,33 +568,35 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/ku/po/ftp-server.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/ftp-server.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/ftp-server.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -824,8 +824,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
#, fuzzy
#| msgid "Service is running"
msgid "FTP is running"
@@ -1646,7 +1646,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
msgid "Not a valid umask."
msgstr ""
@@ -1654,70 +1654,70 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
#, fuzzy
#| msgid "Select Directory"
msgid "Select directory"
msgstr "Peldank Hilbijêre"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
msgid "and enable write access?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
msgid "Upload with write access?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1732,151 +1732,151 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr ""
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "Pel Hilbijêre"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
msgid "Welcome message"
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr ""
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
#, fuzzy
#| msgid "Change the IrDA configuration"
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr "Veavakirina IrDA biguherîne"
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Xwendina mîhengên berê"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr ""
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Mîhengan dinivîse..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Nikare mîhengan binivîse!"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr ""
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr ""
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/geo-cluster.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/geo-cluster.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/geo-cluster.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,17 +33,48 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource Configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Avakirinên Çavkanî"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "CasaAts Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr "Pêşdîtina CasaAts"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -76,211 +107,208 @@
msgid "configuration file"
msgstr "Veavakirinên reipl"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
msgid "port"
msgstr "dergeh"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+msgid "arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "Lê Zêde Bike"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "Jê Bibe"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "Temam"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "%1 is not a valid IPv4 address."
-msgid "Please enter valid ip address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "%1 navnîşanekê IPv4 yê derbasdar nîn."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
#, fuzzy
#| msgid "Repositories"
msgid "retries"
msgstr "Arşîv"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
#, fuzzy
#| msgid "Expired"
msgid "expire"
msgstr "Dema bikaranînê bi dawî bûye"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "R&equired pattern"
msgid "acquire-after"
msgstr "Nîgarên p&êwist"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository metadata is invalid."
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
-msgid "expire is no valid"
+msgid "expire is invalid"
msgstr "URL ya têketî nederbasdar e"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
-msgid "acquireafter is no valid"
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "URL ya têketî nederbasdar e"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
-msgid "retries is no valid"
+msgid "retries is invalid"
msgstr "URL ya têketî nederbasdar e"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
-msgid "weights is no valid"
+msgid "weights is invalid"
msgstr "URL ya têketî nederbasdar e"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#, fuzzy
+#| msgid "User name must not be empty."
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr "Navê bikarhêner divê vala nebe."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
-#| msgid "CA saved to file."
-msgid "site have to be filled"
-msgstr "CA di pelê de hat tomarkirin."
+#| msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Nivîsandina Veavakirina Astenga-Ewlehiyê"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-msgid "ticket have to be filled"
+#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
+#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
-#, fuzzy
-#| msgid "No IP address assigned"
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr "Tu navnîşana IP nehatiye diyarkirin"
-
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
-#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
#, fuzzy
#| msgid " already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr " jixwe heye."
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of reipl"
-msgid "Configuration name can not be null"
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Veavakirinên reipl"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of reipl"
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Veavakirinên reipl"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "Repository metadata is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
#, fuzzy
#| msgid "CA saved to file."
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr "CA di pelê de hat tomarkirin."
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "CA saved to file."
msgid "site have to be filled!"
msgstr "CA di pelê de hat tomarkirin."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Resource Configuration"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -288,49 +316,12 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of reipl"
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Veavakirinên reipl"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource Configuration"
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Avakirinên Çavkanî"
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Nivîsandina Veavakirina Astenga-Ewlehiyê"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -357,8 +348,14 @@
msgstr "Nikare mîhengan binivîse."
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing CASA Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Amadekirina Veavakirina CASA"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -370,10 +367,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Xwendina mîhengên berê"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -386,13 +379,12 @@
msgid "Finished"
msgstr "Bi Dawî Bû"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource Configuration"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Avakirinên Çavkanî"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
@@ -426,6 +418,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Kurtebêja veavakirinê ..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -458,6 +455,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nikare cîhazan bibîne."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
@@ -471,3 +473,13 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Kurtebêja veavakirinê ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "CA saved to file."
+#~ msgid "site have to be filled"
+#~ msgstr "CA di pelê de hat tomarkirin."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No IP address assigned"
+#~ msgid "arbitrator IP address is invalid!"
+#~ msgstr "Tu navnîşana IP nehatiye diyarkirin"
Modified: trunk/yast/ku/po/inetd.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/inetd.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/inetd.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -102,11 +102,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Servîs"
@@ -118,15 +118,15 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr "Lê bendê bimîne"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Bikarhêner"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Pêşkêşker"
@@ -141,12 +141,12 @@
msgstr "Girtî"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Na"
@@ -162,181 +162,181 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "Ne&çalak Bike"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "Çala&k Bike"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Servîsên Niha Heyî"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "Teşe"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr ""
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "&Lê Zêde Bike"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Serast Bike"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "&Jê Bibe"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr "&Servîs"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr ""
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr ""
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokol"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "&Bikarhêner"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr "&Kom"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr ""
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr "Şî&rove"
@@ -350,26 +350,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--standard--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -573,57 +573,57 @@
msgstr "Tê Amadekirin..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Bi Dawî Bû"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Mîhengan binivîse"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Mîhengan dinivîse..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Nikare mîhengan binivîse!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/installation.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/installation.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/installation.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team\n"
Modified: trunk/yast/ku/po/instserver.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/instserver.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/instserver.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,37 +61,37 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
msgstr ""
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr ""
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -100,97 +100,97 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
msgid "Error while moving repository content."
msgstr ""
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
msgid "Repository Configuration"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr "&Peldank Hilbijêre"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr "Peldank Hilbijêre"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
msgid "Repository &Name:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -209,87 +209,87 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Vebijêrk"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -533,7 +533,7 @@
msgstr ""
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -556,79 +556,79 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
msgid "Search for a new repository"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Bi Dawî Bû"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Nikare mîhengên heyî bixwîne."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "Mîhengan binivîse"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Xebitandina SuSEconfig"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Mîhengan dinivîse..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "SuSEconfig Dixebitîne..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nikare mîhengan binivîse."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
msgid "Configured Repositories"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/iscsi-lio-server.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/iscsi-lio-server.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/iscsi-lio-server.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "argentina"
@@ -54,22 +54,22 @@
msgstr "arjantîn"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
#, fuzzy
#| msgid "argentina"
msgid "Target"
msgstr "arjantîn"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "&Identity"
msgid "Identifier"
msgstr "&Nasname"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Portal group"
@@ -89,84 +89,90 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
#, fuzzy
+#| msgid "%1 is not a valid IPv4 address."
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "%1 navnîşanekê IPv4 yê derbasdar nîn."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
+#, fuzzy
#| msgid "Authorization"
msgid "Use Authentication"
msgstr "Piştrastkirin"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "TUN"
msgid "LUN"
msgstr "TUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "Rêç"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Lê Zêde Bike"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Serast Bike"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Jê Bibe"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Authors"
msgid "Auth"
msgstr "Nivîskar"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit LUN"
msgstr "&Serast Bike"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "&Edit Entry"
msgid "Edit Auth"
msgstr "Têketinê &Serast Bike"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
#, fuzzy
@@ -174,7 +180,7 @@
msgid "No Authentication"
msgstr "Agahdarî"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
@@ -183,63 +189,63 @@
msgstr "Ragihandin"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "Navê Bikarhêner"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "Nasnav"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr "Bi destan"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Bi destan"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "Mifte"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "Nirx"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "CASA Configuration"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -247,29 +253,29 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -528,18 +534,18 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "New group name"
msgid "Client name:"
msgstr "Navê komê yê nû"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Host name must not be empty."
msgid "Client name must not be empty!"
@@ -548,8 +554,8 @@
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
#, fuzzy
#| msgid " already exists."
msgid "Client name already exists!"
@@ -557,17 +563,17 @@
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
#, fuzzy
#| msgid "New group name"
msgid "New client name:"
msgstr "Navê komê yê nû"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "Temam"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgid "Cancel"
@@ -576,87 +582,86 @@
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
#, fuzzy
#| msgid "Really delete selected entry?"
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Bi rastî bila têketana hilbijartî jê bibe?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
#, fuzzy
#| msgid "User name must not be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Navê bikarhêner divê vala nebe."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
#, fuzzy
#| msgid " already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr " jixwe heye."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "Ne Yek Jî"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Neçalak Bû"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -673,11 +678,11 @@
msgstr "Amadekirin..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/isns.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/isns.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/isns.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,105 +41,78 @@
msgstr "Servîs"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr ""
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr ""
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr "Bi destan"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "Bi destan"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Node Type"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "Jê Bibe"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "Rake"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr ""
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
msgid "iSNS Service"
msgstr ""
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr ""
@@ -181,91 +154,68 @@
msgstr ""
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "Qeda"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Scripts"
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "Skrîptên Heyî"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
msgid "Target or Initiator"
msgstr ""
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr ""
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -281,81 +231,61 @@
msgstr "Amadekirin..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr ""
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr ""
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "Xwendina danegeh"
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr ""
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "Xwendina mîhengên berê"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Available Scripts"
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "Skrîptên Heyî"
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "Dîtina cîhazan"
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "Xwendina danegeh"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "Danegeh dixwîne..."
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "Xwendina mîhengên berê"
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "Mîhengên berê dixwîne..."
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "Dîtina cîhazan"
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "Cîhazan dibîne..."
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "Danegeh dixwîne..."
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Bi Dawî Bû"
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "Mîhengên berê dixwîne..."
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "Cîhazan dibîne..."
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "Mîhengan binivîse"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Bi Dawî Bû"
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "Xebitandina SuSEconfig"
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "Mîhengan binivîse"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Mîhengan dinivîse..."
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "Xebitandina SuSEconfig"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "SuSEconfig Dixebitîne..."
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "Mîhengan dinivîse..."
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "Nikare mîhengan binivîse."
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "SuSEconfig Dixebitîne..."
+
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "Nikare mîhengan binivîse."
Modified: trunk/yast/ku/po/ldap.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/ldap.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/ldap.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -164,8 +164,15 @@
"The object with the selected DN cannot be created.\n"
msgstr ""
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/ku/po/mail.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/mail.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/mail.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -287,6 +287,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual"
+msgid "manual"
+msgstr "Bi Destan"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "Servîs"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/ku/po/network.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/network.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/network.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -2077,7 +2077,7 @@
msgstr ""
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2086,35 +2086,28 @@
"for switching among wired and wireless networks.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2122,7 +2115,7 @@
msgstr ""
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2132,12 +2125,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr ""
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2146,7 +2139,7 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2154,13 +2147,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2168,14 +2161,14 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2184,7 +2177,7 @@
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2193,14 +2186,14 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2208,7 +2201,7 @@
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2216,7 +2209,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2224,7 +2217,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2234,7 +2227,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2248,26 +2241,26 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2275,7 +2268,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2283,7 +2276,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2291,7 +2284,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
@@ -2299,19 +2292,19 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2322,11 +2315,11 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2336,19 +2329,19 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2358,7 +2351,7 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
@@ -2371,21 +2364,21 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
@@ -2393,14 +2386,14 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr ""
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2417,14 +2410,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2434,7 +2427,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2446,7 +2439,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2467,7 +2460,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2477,7 +2470,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2488,14 +2481,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/ku/po/packager.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/packager.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/packager.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -143,8 +143,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr ""
@@ -761,7 +761,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Kitekit:"
@@ -769,7 +769,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Bila dîsa biceribîne?"
@@ -1329,7 +1329,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1362,7 +1362,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -1572,130 +1572,130 @@
msgstr ""
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr ""
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "Berhem: %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr ""
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr ""
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr ""
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr ""
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr ""
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr ""
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
msgstr ""
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1706,12 +1706,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1719,50 +1719,50 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
msgstr ""
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr ""
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1771,16 +1771,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr ""
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "&Ziman"
@@ -1789,23 +1789,16 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "Ez Peymana Lîsansê &Dipejirînim."
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1814,34 +1807,41 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Peymana Lîsansê"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -1910,122 +1910,122 @@
msgstr "Daxistina pîne ya RPM têk çû: %1"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr ""
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "Dîska &Sabît..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "Navê &Pêşkêşker"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Mount point"
msgid "Mount Options"
@@ -2033,21 +2033,21 @@
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr ""
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "&URL of the Repository"
@@ -2056,39 +2056,39 @@
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dîska Sabît"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr ""
@@ -2097,53 +2097,53 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2153,23 +2153,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2178,42 +2178,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2221,17 +2221,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2241,20 +2241,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr "Pergala &Pelan"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2267,7 +2267,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2275,11 +2275,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2291,12 +2291,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2304,71 +2304,71 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "&Navê Pêşkêşker"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Dergeh"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "&Parvekirin"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonîm"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "Navê &Bikarhêner"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "&Nasnav"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2392,12 +2392,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2413,7 +2413,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2432,27 +2432,27 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
#, fuzzy
#| msgid "Detect the devices"
msgid "Select the media type"
msgstr "Dîtina cîhazan"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2462,12 +2462,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "Cureyê Medya"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Product"
msgid "Add On Product"
@@ -2654,19 +2654,19 @@
msgstr ""
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "Recommended packages"
msgid "Deselect some packages."
Modified: trunk/yast/ku/po/proxy.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/proxy.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/proxy.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,9 +17,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Veavakirina Cîgir (Proxy)"
@@ -130,38 +128,32 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
#, fuzzy
#| msgid "No help available."
msgid "No details available."
msgstr "Tu alîkarî tune ye."
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "&Kitekit <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "&Kitekit >>"
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Koda Çewtiyê Nayê Zanîn"
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during initrd creation."
msgid ""
@@ -172,56 +164,47 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
msgstr ""
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
#, fuzzy
#| msgid "Reading the previous settings..."
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "Mîhengên berê dixwîne..."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during initrd creation."
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "Demê afirandina initrd de çewtiyek çêbû."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during initrd creation."
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "Demê afirandina initrd de çewtiyek çêbû."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during initrd creation."
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "Demê afirandina initrd de çewtiyek çêbû."
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr ""
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -230,38 +213,33 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -269,8 +247,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -278,8 +255,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -287,100 +263,89 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
msgstr ""
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "&Enable"
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "&Çalak Bike"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Mîhengên Pêşkêşkera Cîgir"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "HTTP Proxy: %1"
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "Cîgira HTTP: %1"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "HTTP Proxy: %1"
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "Cîgira HTTP: %1"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
#, fuzzy
#| msgid "FTP Proxy: %1"
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "Cîgira FTP: %1"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr ""
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
#, fuzzy
#| msgid "Proxy Configuration"
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Veavakirina Cîgir (Proxy)"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "&Navê Bikarhêner:"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
#, fuzzy
#| msgid "root Password"
msgid "Proxy &Password"
msgstr "Nasnava root"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
#, fuzzy
#| msgid "Proxy Settings"
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "Mîhengên Pêşkêşkera Cîgir"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -389,54 +354,46 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "The repository is not valid."
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "Arşîv nederbasdar e."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
#, fuzzy
#| msgid "URL invalid"
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "URL ya nederbasdar"
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -446,16 +403,6 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "Pêşkêşkera cîgir (Proxy)"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Cîgir"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
#, fuzzy
@@ -517,3 +464,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "Cîgira FTP: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Pêşkêşkera cîgir (Proxy)"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "&Cîgir"
Modified: trunk/yast/ku/po/registration.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/registration.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/registration.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,85 +18,64 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "Tomarkirin"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "No registration server selected."
msgstr "Tomarkirin"
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
msgstr ""
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "Tomarkirin"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr ""
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Update to %1"
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Rojane bike %1 ê"
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Registration"
msgstr "Tomarkirin"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Tomarkirin"
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr ""
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -104,7 +83,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -115,21 +94,21 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
@@ -137,7 +116,7 @@
msgstr "Navnîşana E-Peyamê"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
#, fuzzy
@@ -146,26 +125,26 @@
msgstr "Tomarkirin"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "Tomarkirin"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Tomarkirin"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -173,29 +152,28 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration"
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
-msgstr "Tomarkirin"
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
+msgid "Registering %s ..."
+msgstr ""
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Tomarkirin"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -207,47 +185,47 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "&Register"
msgid "Register Again"
msgstr "&Bibe Endam"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
#, fuzzy
#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>"
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr "<p>Pergala we niha amade ye.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -259,27 +237,27 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "Log files written successfully."
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Pelên rojnivîsk serkeftî hatin nivîsîn."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
#, fuzzy
#| msgid "Downloading Package"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Daxistina Pakêtê"
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
@@ -449,30 +427,30 @@
msgstr "ŞûnaTiliyê:"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "Repository metadata is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Meta-dana ya arşîvê nederbasdar e."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -485,73 +463,108 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Registration failed."
msgstr "Tomarkirin"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Registration client error."
msgstr "Tomarkirin"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
msgstr "Kitekit..."
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Saving network configuration..."
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Veava yên torê tên tomarkirin..."
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
-msgid "SSL Certificate"
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
msgstr ""
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
-msgstr ""
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Update to %1"
+msgid "Updating to %s ..."
+msgstr "Rojane bike %1 ê"
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr "Tomarkirin"
+
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
msgid "Certificate:"
@@ -560,35 +573,35 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
msgstr "Çewtiya nayê zanîn"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -601,10 +614,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -617,7 +630,7 @@
msgstr ""
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -647,52 +660,52 @@
msgstr[1] ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr "Tomarkirin"
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
msgstr "Kitekit..."
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "Unavailable"
msgid "%s (not available)"
msgstr "Tune ye"
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -850,55 +863,55 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Tomarkirin"
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Kontrol dike..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/s390.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/s390.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/s390.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -151,46 +151,46 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr ""
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr ""
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr ""
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
msgid "DASD Disk Management"
msgstr ""
@@ -206,7 +206,7 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
@@ -214,109 +214,109 @@
msgstr "Kanal"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
msgid "Use DIAG"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "Cîhaz"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
msgid "Access Type"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
msgid "Partition Information"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr ""
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr "&Parzûn"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
msgid "Perform &Action"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "Selection"
msgid "&Select All"
msgstr "Hilbijartin"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr ""
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Channel"
msgid "&Channel ID"
msgstr "Kanal"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
msgid "Format the Disk"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
msgid "Use &DIAG"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
msgid ""
"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
"All changes will be lost."
@@ -326,14 +326,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1345,23 +1345,23 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr ""
@@ -1369,65 +1369,65 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
msgid "%1: Could not load module."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
msgid "%1: DASD is not formatted."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr ""
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
msgid "Formatting %1:"
msgstr ""
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr ""
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/samba-server.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/samba-server.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/samba-server.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -711,10 +711,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr ""
@@ -1454,184 +1450,184 @@
msgstr ""
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr ""
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr "Bi Dawî Bû"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr ""
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr ""
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr ""
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr ""
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr ""
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr ""
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr ""
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "Ne Yek Jî"
Modified: trunk/yast/ku/po/security.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/security.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/security.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -222,121 +222,122 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
msgid "Security Status"
msgstr "Rewşa Ewlekariyê"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "Alîkarî"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr " û"
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "Daxwiyanî"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "&Daxuyanî"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "Têketin"
@@ -860,159 +861,149 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Neçalak"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr "Tenê root"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr "Tu kes"
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr "Bixweber"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Agahiyên Pergalê"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr "Destûrên &Pelê"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr "Hêsan"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr "Ewle"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr "&Herî-kêm"
@@ -1031,66 +1022,66 @@
msgstr "Amadekirin..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
#, fuzzy
#| msgid "Update Settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Mîhengan Rojane Bike"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Updating runlevel settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Mîhengên asta-xebitandinê rojane dike..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr "Bi Dawî Bû"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ku/po/services-manager.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/services-manager.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/services-manager.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,210 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing default window manager..."
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr "Paceya rêveberiyê ya standard tê amadekirin..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Default settings"
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr "Mîhengên standard"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Default settings"
-msgid "Default systemd target"
-msgstr "Mîhengên standard"
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-#, fuzzy
-#| msgid "A&vailable are:"
-msgid "Available Targets"
-msgstr "H&eye di:"
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing YaST Configuration..."
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Veavakirinên YaST tên nivîsîn..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr "Nivîsandina Veavakirina Astenga-Ewlehiyê"
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-msgid "Default System &Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "Servîs"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Çalak Bû"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Activated"
-msgid "Active"
-msgstr "Hat çalak kirin"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "Daxwiyanî"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr "Destpê bike"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-#, fuzzy
-#| msgid "&Disable"
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "&Neçalak Bike"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "&Kîtekîtan Nîşan Bide"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Services Manager"
-msgstr "Destpêkirina Servîsê"
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the previous settings..."
-msgid "Reading services status..."
-msgstr "Mîhengên berê dixwîne..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Neçalak Bû"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Deactivated"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Hat neçalak kirin"
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
@@ -266,74 +63,120 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Start"
+msgid "Services Manager"
+msgstr "Destpêkirina Servîsê"
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
#, fuzzy
#| msgid "Default language"
msgid "Default Target"
msgstr "Zimanê standard"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Çalak Bû"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Neçalak Bû"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "Hê nehatiye veavakirin."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Initializing default window manager..."
+#~ msgid "Saving default systemd target..."
+#~ msgstr "Paceya rêveberiyê ya standard tê amadekirin..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default settings"
+#~ msgid "&Default systemd target"
+#~ msgstr "Mîhengên standard"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default settings"
+#~ msgid "Default systemd target"
+#~ msgstr "Mîhengên standard"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
#, fuzzy
-#| msgid "Graphics Cards"
-msgid "Graphical mode"
-msgstr "Kartên Grafîkê"
+#~| msgid "A&vailable are:"
+#~ msgid "Available Targets"
+#~ msgstr "H&eye di:"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Writing YaST Configuration..."
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Veavakirinên YaST tên nivîsîn..."
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
#, fuzzy
-#| msgid "&Interface"
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "&Navrû"
+#~| msgid "Writing Firewall Configuration"
+#~ msgid "Writing the configuration failed:\n"
+#~ msgstr "Nivîsandina Veavakirina Astenga-Ewlehiyê"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servîs"
+
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr "Mod Hilbijêre"
+#~| msgid "Activated"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Hat çalak kirin"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
-msgid "Switch Root"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Daxwiyanî"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Start"
+#~ msgid "&Start/Stop"
+#~ msgstr "Destpê bike"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
#, fuzzy
-#| msgid "File System"
-msgid "Multi-User System"
-msgstr "Pergala Pelan"
+#~| msgid "&Disable"
+#~ msgid "&Enable/Disable"
+#~ msgstr "&Neçalak Bike"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "&Kîtekîtan Nîşan Bide"
+
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Mod Hilbijêre"
+#~| msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgid "Reading services status..."
+#~ msgstr "Mîhengên berê dixwîne..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Deactivated"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Hat neçalak kirin"
+
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "Hê nehatiye veavakirin."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Graphics Cards"
+#~ msgid "Graphical mode"
+#~ msgstr "Kartên Grafîkê"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Interface"
+#~ msgid "Graphical Interface"
+#~ msgstr "&Navrû"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Emergency Mode"
+#~ msgstr "Mod Hilbijêre"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "File System"
+#~ msgid "Multi-User System"
+#~ msgstr "Pergala Pelan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Mod Hilbijêre"
Modified: trunk/yast/ku/po/storage.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/storage.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/storage.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 02:55+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1226,6 +1226,13 @@
msgstr ""
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+#| msgid "UUID"
+msgid "&UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "&Nasnameya Cîhazê"
@@ -1392,28 +1399,8 @@
"Shrink the file system now?"
msgstr ""
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr ""
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Guherîn:"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr ""
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bisepîne"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1422,7 +1409,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1432,7 +1419,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1442,7 +1429,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1451,28 +1438,28 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "New value"
msgid "New Subvolume"
msgstr "Nirxa nû"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
#, fuzzy
#| msgid "Add Entry"
msgid "Add new"
@@ -1480,44 +1467,44 @@
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Rake"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
msgid "Subvolume Handling"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
#, fuzzy
#| msgid " already exists."
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr " jixwe heye."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid " already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr " jixwe heye."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1771,12 +1758,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1784,28 +1771,28 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
#, fuzzy
#| msgid "Mount"
msgid "Unmount"
msgstr "Girêdan"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2725,7 +2712,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -4593,25 +4580,25 @@
msgstr "Nîgar"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr "M&ezinahî"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
msgid ""
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -4619,29 +4606,29 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
@@ -4649,38 +4636,40 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "Accessories"
msgid "No &Access Time"
msgstr "Bernameyên Alîkar"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
-msgid "Mountable by &User"
-msgstr ""
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount Point: %1"
+msgid "Mountable by User"
+msgstr "Xala Girêdanê: %1"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -4690,12 +4679,12 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -4703,12 +4692,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -4720,40 +4709,40 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -4761,93 +4750,93 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgid "FAT &Size"
msgstr "M&ezinahî"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
msgid "Hash &Function"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "&Version"
msgid "FS &Revision"
msgstr "&Guherto"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -4855,12 +4844,12 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -4868,37 +4857,37 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr ""
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
msgid "Inode &Aligned"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -4907,12 +4896,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -4920,31 +4909,31 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -4953,19 +4942,19 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -4978,12 +4967,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
msgid ""
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
@@ -4991,41 +4980,41 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr ""
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -5224,39 +5213,39 @@
msgstr "RAID:"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5264,7 +5253,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5272,7 +5261,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5280,18 +5269,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -6023,6 +6012,12 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr ""
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Guherîn:"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Bisepîne"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Use &Btrfs as Default File System"
#~ msgstr "Nirxa Standard:"
Modified: trunk/yast/ku/po/vm.ku.po
===================================================================
--- trunk/yast/ku/po/vm.ku.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
+++ trunk/yast/ku/po/vm.ku.po 2014-10-29 15:46:24 UTC (rev 90405)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,24 +15,24 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr ""
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr ""
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,161 +40,161 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
#, fuzzy
#| msgid "X server"
msgid "KVM server"
msgstr "Pêşkêşkera X"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization"
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Ferazîkirin"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "X server"
msgid "Xen server"
msgstr "Pêşkêşkera X"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Admin Tools"
msgid "Xen tools"
msgstr "Amûrên Rêveber"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
#| msgid "Preparing configuration..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Veavakirin tên amadekirin..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -207,26 +207,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:46:12 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90404
Modified:
trunk/yast/wa/po/audit-laf.wa.po
trunk/yast/wa/po/auth-client.wa.po
trunk/yast/wa/po/auth-server.wa.po
trunk/yast/wa/po/autoinst.wa.po
trunk/yast/wa/po/base.wa.po
trunk/yast/wa/po/bootloader.wa.po
trunk/yast/wa/po/cluster.wa.po
trunk/yast/wa/po/control.wa.po
trunk/yast/wa/po/crowbar.wa.po
trunk/yast/wa/po/drbd.wa.po
trunk/yast/wa/po/ftp-server.wa.po
trunk/yast/wa/po/geo-cluster.wa.po
trunk/yast/wa/po/inetd.wa.po
trunk/yast/wa/po/installation.wa.po
trunk/yast/wa/po/instserver.wa.po
trunk/yast/wa/po/iscsi-lio-server.wa.po
trunk/yast/wa/po/isns.wa.po
trunk/yast/wa/po/ldap.wa.po
trunk/yast/wa/po/mail.wa.po
trunk/yast/wa/po/network.wa.po
trunk/yast/wa/po/packager.wa.po
trunk/yast/wa/po/proxy.wa.po
trunk/yast/wa/po/registration.wa.po
trunk/yast/wa/po/s390.wa.po
trunk/yast/wa/po/samba-server.wa.po
trunk/yast/wa/po/security.wa.po
trunk/yast/wa/po/services-manager.wa.po
trunk/yast/wa/po/storage.wa.po
trunk/yast/wa/po/vm.wa.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/wa/po/audit-laf.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/audit-laf.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/audit-laf.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -858,51 +858,55 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Sound Daemons"
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Démons son"
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start and &Enable"
msgstr "Ataker l' &metaedje a djoû"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "&Start"
msgstr "Cmince"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
#, fuzzy
#| msgid "Do not install"
msgid "&Do not start"
msgstr "Ni nén astaler"
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
#, fuzzy
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr "Dji n' sai scrire les mapes autofs."
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -911,39 +915,39 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
#, fuzzy
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr "Schapaedje di l' apontiaedje autofs"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrire les tchuzes"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
#, fuzzy
msgid "Write the rules"
msgstr "Sicrire les patrons"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
#, fuzzy
msgid "Writing the rules..."
msgstr "Dji scrît les patrons..."
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
msgid "The rules are already locked."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -951,30 +955,30 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
#, fuzzy
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr "L' inicialijhaedje do sistinme såme a fwait berwete..."
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr "Dji n' pout nén scrire les tchuzes so '%1'"
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr "Dji n' pout nén scrire les tchuzes so '%1'"
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
#, fuzzy
msgid "Log file"
msgstr "&Locå fitchî"
Modified: trunk/yast/wa/po/auth-client.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/auth-client.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/auth-client.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -168,11 +168,13 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Method"
+msgid "Authentication Client"
+msgstr "Metôde d' otintifiaedje"
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -195,7 +197,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -203,863 +205,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1069,18 +1071,18 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/wa/po/auth-server.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/auth-server.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/auth-server.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -270,8 +270,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -452,15 +452,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -591,9 +591,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -1822,8 +1822,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicialijhaedje..."
@@ -1935,74 +1935,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr "&Ecriptaedje do sicret"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr "Neni"
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2236,25 +2236,31 @@
msgstr "Atributs"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Update /etc/hosts"
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr "Mete a djoû /etc/hosts"
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2705,7 +2711,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2968,7 +2974,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2991,91 +2997,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr "Dji n' a nén sepou ahiver on ridant."
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/wa/po/autoinst.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/autoinst.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/autoinst.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux(a)walon.org>\n"
@@ -62,9 +62,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
#, fuzzy
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr ""
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
#, fuzzy
msgid "Empty parameter list"
msgstr "Fitchî nén oblidjî di parametes"
@@ -129,27 +129,34 @@
msgstr "Li poirt procsi doet esse defini."
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
#, fuzzy
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "Dji copeye l' apontiaedje do Sistinme X Window e sistinme..."
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
#, fuzzy
#| msgid "Unknown Model: %1"
msgid "known modules: %1"
msgstr "Modele nén cnoxhou: %1"
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 exists! Really overwrite?"
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr "%1 egzistêye! Vormint l' sipotchî?"
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
#, fuzzy
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
msgstr "dins."
@@ -525,59 +532,69 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
#, fuzzy
-msgid "Configure Software selections"
+msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Apontyî"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
+msgstr "Eredjistraedje"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
#, fuzzy
-msgid "Configure Bootloader"
+msgid "Configure Software selections"
msgstr "Apontyî"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
#, fuzzy
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "djenerå."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
msgid "Setting up language..."
msgstr "Lingaedjes youpik"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
#, fuzzy
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Dj' ahive."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
-msgid "Configuring Bootloader..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Repairing file system..."
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Dji remantche li sistinme di fitchî..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
#, fuzzy
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Lingaedjes algonkyins"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
#, fuzzy
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Sistinme Astalaedje"
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -586,13 +603,13 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
#, fuzzy
msgid "Configuring language..."
msgstr "Lingaedjes algonkyins"
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
#, fuzzy
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
@@ -600,7 +617,7 @@
msgstr "Aroke"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
#, fuzzy
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
@@ -609,78 +626,78 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Messaedjes"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
#, fuzzy
msgid "Sho&w messages"
msgstr "Mostrer"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
#, fuzzy
msgid "Lo&g messages"
msgstr "Djournå"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
#, fuzzy
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "Eure dins"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Adviertixhmints"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
#, fuzzy
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "M&ostrer"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
#, fuzzy
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "Djou&rnå"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
#, fuzzy
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "&Eure dins"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Arokes"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
#, fuzzy
msgid "Show error&s"
msgstr "Mo&strer"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
#, fuzzy
msgid "&Log errors"
msgstr "Djournå"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
#, fuzzy
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "E&ure dins"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr "<p> metou eyet</p>"
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
#, fuzzy
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr "<p> ricomandé tot<b></b> dins</p>"
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
#, fuzzy
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Messaedjes eyet Elodjaedje"
@@ -1085,7 +1102,7 @@
msgstr "&Novea"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Candjî"
@@ -1292,17 +1309,13 @@
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
#, fuzzy
msgid "No modules available"
msgstr "Pont d' metaedje a djoû disponibe."
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Soris"
@@ -1310,17 +1323,17 @@
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
#, fuzzy
msgid "&Clone"
msgstr "&Clôre"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
#, fuzzy
msgid "&Apply to System"
msgstr "Sistinme di fitchî"
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
#, fuzzy
msgid "Clea&r"
msgstr "&Netyî"
@@ -1329,7 +1342,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detays:"
@@ -1649,7 +1662,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
#, fuzzy
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "XML."
@@ -1661,7 +1674,7 @@
msgstr "Seccion %1 nén trovêye."
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
#, fuzzy
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "XML."
@@ -1707,7 +1720,7 @@
msgstr "Dismete Éndjole Prumire"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
#, fuzzy
msgid "Signature Handling"
msgstr "Sinateure"
@@ -2391,7 +2404,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
#, fuzzy
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr "XML"
@@ -2400,13 +2413,13 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
#, fuzzy
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "XML aroke aroke"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2418,51 +2431,51 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "Tchoezi l' sinnario"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
#, fuzzy
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "NFS."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
#, fuzzy
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "FTP."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
#, fuzzy
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Dji copeye."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
#, fuzzy
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Dji copeye."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
#, fuzzy
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Dji copeye prémetou."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
#, fuzzy
msgid "Source unknown."
msgstr "Sourdant nén cnoxhou."
@@ -2473,7 +2486,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
@@ -2483,7 +2496,7 @@
"<h3> Apontiaedje Manaedjmint Sistinme</h3>\n"
"<p> tot</p>"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2495,7 +2508,7 @@
"<p> YaST2 Mitan eyet\n"
"</p>"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
#, fuzzy
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
@@ -2511,13 +2524,13 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
#, fuzzy
msgid " - Drive"
msgstr "Mineu"
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
#, fuzzy
msgid " - Volume group"
msgstr "Groupe"
@@ -2530,81 +2543,81 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
#, fuzzy
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Dire oyi po d' vraiy?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Nonna"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
#, fuzzy
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "Segondes"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
#, fuzzy
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "Dismete Éndjole Prumire"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
#, fuzzy
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Dismete Éndjole Prumire"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
#, fuzzy
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "nén cnoxhou GPG"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
#, fuzzy
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "nén cnoxhou GPG"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
#, fuzzy
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "GPG"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
#, fuzzy
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "GPG"
@@ -2627,11 +2640,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
#, fuzzy
msgid "Total of %1 drive"
msgstr "Totå"
@@ -2697,88 +2710,88 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
#, fuzzy
#| msgid "Adding source %1 failed"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Li radjout do sourdant %1 a fwait berwete"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Dji verifeye les pacaedjes d' astalés..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "MBR restored successfully."
msgid "Image created successfully"
msgstr "MBR rassonré comifåt."
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "L' ahivaedje d' imådje a fwait berwete."
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "L' ahivaedje d' imådje a fwait berwete."
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Dj' ahive l' imådje ISO..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr "'l est Bon"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2786,19 +2799,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Dj' ahive l' imådje ISO..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Dj' ahive l' imådje ISO..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
#, fuzzy
#| msgid "Successfully added card '%1'."
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2806,33 +2819,33 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
#, fuzzy
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Tchoezi Modeles"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
#, fuzzy
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Tchoezi Pakets"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
#, fuzzy
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pakets Oister"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
#, fuzzy
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Nawea Paket"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Dji n' a savou mete les modeles : %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
#, fuzzy
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "dins."
@@ -2882,7 +2895,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2890,7 +2903,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Dji n' pout nén scrire les tchuzes so '%1'"
@@ -2898,7 +2911,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/wa/po/base.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/base.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/base.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa(a)walon.org>\n"
@@ -1288,7 +1288,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Passer"
@@ -1311,7 +1311,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr "&Sicret"
@@ -2657,37 +2657,37 @@
"Nol espåce n' est permetou.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr "Difoûtrinne redjon"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr "Divintrinne redjon"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Redjon nén årmêye"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -2723,82 +2723,72 @@
"Enonder l' côpe-feu feu d' YaST eyet l' aroyî.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Inicialijhaedje di l' apontiaedje do côpe-feu"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr "Cache après des éndjins d' rantoele"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "Lét l' apontiaedje do moumint"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Cache après des siervices ki pôrént fé des afrontmints."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "Lére les definixhas dinamikes des siervices d' astalés"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Dji cache après des éndjins d' rantoele..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Dji lét l' apontiaedje do moumint..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Dji cache après des siervices ki pôrént fé des afrontmints..."
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "Dji lé les definicions dinamikes des siervices d' astalés..."
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Dji scrît l' apontiaedje do côpe-feu"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Scrît les tchuzes do côpe-feu"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Aponteye li siervice di côpe-feu"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes do côpe-feu..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Dj' aponteye li siervice di côpe-feu..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Li scrijhaedje des tchuzes a fwait berwete"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Protocole nén cnoxhou (%1)"
@@ -2925,20 +2915,20 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Service: %1"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Siervice : %1"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Siervice nén cnoxhou '%1'"
@@ -2963,51 +2953,51 @@
msgstr "&Dizastaler"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr "Pacaedje : "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr "Grandeu : "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Tins ki dmeure divant d' risayî otomaticmint : %1"
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Dj' aberwete li pacaedje %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr "Dj' aberwete li pacaedje"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr "Mostrer &detays"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Li pacaedje %1 est scheté, li verifiaedje k' il est saive a fwait berwete."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Rissayî l' astalaedje do pacaedje ?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Abandner l' astalaedje ?"
@@ -3016,15 +3006,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr "Arokes : %1 :"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -3033,35 +3023,35 @@
"Li sistinme duvrè esse verifyî pus tård tot enondant l' module di Manaedjmint des programes.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Dji dizastale li pacaedje %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Dji dizastale li pacaedje"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr "Dj' astale li pacaedje"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Li oistaedje do pacaedje %1 a fwait berwete."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "L' astalaedje do pacaedje %1 a fwait berwete."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3070,7 +3060,7 @@
"Li sistinme duvrè esse verifyî pus tård en enondant l' module di Manaedjmint des programes."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3085,27 +3075,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr "Costé A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr "Costé B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Plake %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Mediom %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3114,7 +3104,7 @@
"« %1 »"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3127,7 +3117,7 @@
"Verifyî si c' est possibe d' awè accès å ridant."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3140,57 +3130,57 @@
"Verifyî si c' est possibe d' awè accès å sierveu."
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr "Li bon mediom di depot n' a sepou esse monté."
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Passer oto-rafristaedje"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr "&Fé rexhe"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "Fé rexhe &otomaticmint l' plake lazer CD oudonbén DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Rissayî l' astalaedje?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Passer l' mediom?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Passer houte do mwais mediom..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Dj' ahive li depot %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the repository."
@@ -3199,32 +3189,32 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Dji n' a sepou obtini l' discrijhaedje do depot då lon."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Åk n' a nén stî tot purdant les noveles meta-dnêyes."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Li depot n' est nén valåbe."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Les meta-dnêyes do depot n' sont nén valåbes."
@@ -3232,96 +3222,96 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr "Rissayî?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Dji saye li depot %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive li depot."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr "Detays do sayaedje do depot."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Les meta-dnêyes do depot n' sont nén valåbes."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr "Depot %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Dj' aberwete li pacaedje RPM delta %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Dj' aberwete li pacaedje RPM delta"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Dji mete en ouve li pacaedje RPM delta %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Dji mete en ouve li pacaedje RPM delta"
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Dj' aberwete li pacaedje RPM di coridjaedje %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr "Dj' aberwete li RPM di coridjaedje"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Dj' enonde li scripe %1 (coridjaedje %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr "Dj' enonde li scripe"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr "Coridjaedje:"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr "Scripe:"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr "Rexhowe do scripe"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3330,7 +3320,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3345,44 +3335,44 @@
"pacaedje pôrént manker oudonbén esse trop vî."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Passer rafristaedje"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr "Dj' aberwete "
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Dj' aberwete: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Dji verifeye l' båze di dnêyes des pacaedjes"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Dji raboctêye li båze di dnêyes des pacaedjes. Çou processus pout prinde do tins."
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3391,12 +3381,12 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Dji ratoûne li båze di dnêyes. Çou processus pout prinde do tins."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3405,12 +3395,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Dji lé l' båze di dnêyes des RPM..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Dji lé les pacaedjes astalés"
@@ -3421,27 +3411,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Dji cwir divins l' båze di dnêyes des RPM..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "L' inicialijhaedje do sistinme såme a fwait berwete..."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr "Båze di dnêyes RPM léjhowe"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr "Otintifiaedje di l' uzeu"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3452,7 +3442,7 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr "No d' &uzeu"
@@ -4913,7 +4903,7 @@
msgstr "Èn pus måy mostrer ç' messaedje ci"
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Ene aroke s' a passé tins d' l' ahivaedje d' initrd."
@@ -5954,6 +5944,12 @@
"I gn a pont d' redjon årvier po %1 manaedjeye pa vosse sierveu DNS.\n"
"Li no d' lodjoe %2 ni pout nén esse radjouté."
+#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
+#~ msgstr "Lére les definixhas dinamikes des siervices d' astalés"
+
+#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
+#~ msgstr "Dji lé les definicions dinamikes des siervices d' astalés..."
+
#~ msgid "No running network detected."
#~ msgstr "Dji n' a trové nole rantoele ovrante."
Modified: trunk/yast/wa/po/bootloader.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/bootloader.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/bootloader.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa(a)walon.org>\n"
@@ -33,77 +33,55 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
-msgstr "Disfacer ene globåle tchuze oudonbén l' tchuze d' ene seccion"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Detailed Global Options"
+msgid "Delete a global option"
+msgstr "&Totafwait so les tchuzes po ttavå"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "Defini ene globåle tchuze oudonbén l' tchuze d' ene seccion"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Detailed Global Options"
+msgid "Set a global option"
+msgstr "&Totafwait so les tchuzes po ttavå"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr "Radjouter ene novele seccion - siervoz vs do môde interactif s' i vs plait"
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Rexhe li valixhance d' ene sipecifieye tchuze"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "Li no del seccion"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "Li clé del tchuze"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "Li valixhance del tchuze"
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Seccion %1 nén trovêye."
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr "Li valixhance n' a nén stî specifieye."
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr "On n' si sait siervi del tchuze « add » k' e môde interactif del roye di comande"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "Li no d' seccion doet esse sipecifyî."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:176
msgid "Option was not specified."
msgstr "Li tchuze n' a nén stî specifieye."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Valixhance : %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Li tchuze di specifieye n' egzistêye nén."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "Valixhance : %1"
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -138,52 +116,25 @@
msgstr "Li sistinme va renonder asteure..."
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Pont d' enondrece n' a stî tchoezi po l' astalaedje. Vosse sistinme pôreut n' nén esse tcherdjåve."
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "A cåze do pårticionaedje, l' enondrece ni pout nén esse astalé comifåt"
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr "Enondaedje do sistinme"
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr "&Enondaedje sistinme"
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr "Ôre des plakes"
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Tchuzes di l' ôre des plakes"
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "Dressêye di l' enondrece"
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Tchuzes di l' enondrece"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -274,21 +225,13 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Si siervi d' on fiyåve Grub</b> vout dire astaler on fiyåve Grub et l' eployî. Li tchuze <i>Fitchî dressêye grafike</i> serè passêye houte.\n"
-"Il est ricmandé d' astaler grub so MBR</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
"<p><b>Enonder a pårti do mwaisse eredjistraedje d' enondaedje</b> n' est nén ricomandé si vs avoz on ôte\n"
"sistinme d' operance astalé so vosse copiutrece</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -300,30 +243,30 @@
"<b>Sicrire on code djenerike d' enondaedje sistinme viè l' MEE</b> ezès <b>Tchuzes d' enondaedje sistinme</b> po mete a djoû l' mwaisse eredjistraedje d' enondaedje sistinme si nd a dandjî oudonbén apontyîz vost ôte manaedjeu\n"
"d' enondaedje po -z enonder cisse seccion.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p><b>Pårticion d' enondaedje sistinme da vosse</b> vos leye tchoezi ene pårticion po -z enonder l' sistinme.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr "<p><b>Parametes di raloyaedje e xhilete</b> vos leye defini les parametes a -z eployî po -z ene console e xhilete. Léjhoz, s' i vs plait, l' documintåcion di grub (<code>info grub</code>) po pus di detays.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -337,7 +280,7 @@
"al comande, come<code>serial console</code>. Dins ç' cas, on terminå dvins l' ké vos\n"
"tchôkî n' impôrtè kéne tape serè tchoezeye come terminå GRUB.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -345,19 +288,11 @@
"<p><b>Seccion po -z aidî sel prémetowe flåwixhe</b> contént ene lisse di nombes di seccions\n"
"ki seront eployî po-z enonder l' sistinme sel prémetowe seccion n' sai nén enonder.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p>Tchoezi <b>Catchî l' dressêye a l' enondaedje do sistinme</b> catchrè l' dressêye d' enondaedje sistinme.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr "<p><b>Fitchî grafike di dressêye</b> defini l' fitchî a-z eployî pol dressêye grafike d' enondaedje sisitnme.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
@@ -369,7 +304,7 @@
"si vos l' repetîz dins<b>Ritaper l' sicret</b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
@@ -379,197 +314,120 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr "<p><big><b> Ôre</b></big><br> dins BIOS<b> Monter</b> eyet<b> Dischinde</b></p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Plaeces do tcherdjeu d' enondaedje"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "Defini l' drapea &ovrant el tåve des pårticions pol pårticion d' enondaedje do sistinme"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "As&tådje e segondes"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "Seccion &prémetowe d' enondaedje sistinme"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "Sicrire on code &djenerike d' enondaedje sistinme sol MBR"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr "Eployî on &fiyåve Grub"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Pårticion d' enondaedje sistinme da vosse"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "Enonder do mwaisse eredjistraedje d' enondaedje (MBR)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Enonder del pårticion raecene"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Enonder del pårticion d' enondaedje do sistinme"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Enonder del sitindowe pårticion"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "&Paramete di raloyaedje e séreye"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "Tcheyåjhe seccion sel prémetowe flåwixhe"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "Catc&hî dressêye a l' enondaedje do sistinme"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr "Fitchî grafike del &dressêye"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "&Sicret di l' eterface di dressêye"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "Drapea di d&isbugaedje"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr "Tchoezi noû fitchî grafike del dressêye"
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr "Mete en alaedje xhuflet&s"
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "Wa&eranti enondrece avou on scret"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr "&Sicret"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr "Ri&taper l' sicret"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Eployî conzôle e &séreye"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "Årgumints del &conzôle"
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr "Én&djins"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "I doet î awè pol moens èn éndjin el mape des éndjins"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr "&Plakes"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr "&Monter"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dischinde"
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Enonder del pårticion &raecene"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Enonder del pår&ticion d' enondaedje"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Pårticion d' enondaedje da &vosse"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Plaece di l' enondrece"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Enonder do &mwaisse eredjistraedje d' enondaedje (MBR)"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Enonder del sitindow&e pårticion"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Pårticion d' enondaedje da &vosse"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr "Mete e-n alaedje li rd&ondance po les tchinnes MD"
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Totaf&wait so l' astalaedje di l' enondrece"
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -591,6 +449,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Tchuzes di l' enondrece"
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Tchuzes di l' enondrece"
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Device to Boot"
@@ -604,14 +467,14 @@
msgstr "Mete en alaedje li sopoirt des &cwotas"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Plaece di l' enondrece"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -630,12 +493,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>Paramete opcionel del roye di cmande do nawea</b> vos leye defini des parametes di pus a dner å nawea.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr "<p><b>Môde VGA</b> defini l' môde VGA kel nawea divreut defini a l' enondaedje pol <i>conzôle</i></p>"
@@ -658,7 +519,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "Paramete do nawea o&pcionel del roye di cmande"
@@ -669,7 +529,6 @@
msgstr "Dinêye:"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr "Môde &Vga"
@@ -692,30 +551,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 bites (môde %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "Môde fonte 8 picsels sitandård."
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "Môde tecse"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr "Nén specifyî"
@@ -768,17 +617,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr "Årgumints del &conzôle"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Eployî conzôle e &séreye"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "Årgumints del &conzôle"
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Tchoezi fitchî"
@@ -786,183 +639,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "Li pårticion d' enondaedje est del sôre NFS. L' enondrece ni pout nén esse astalêye."
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Tchuzes di l' enondrece"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "Gn a pont di tchuzes a defini pol enondrece do moumint."
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "Seccion do nawea"
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr "Tchuzes di seccion"
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "Tchuzes di l' enondaedje sistinme: Manaedjmint di seccion"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr "Seccion Xen"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr "Seccion del dressêye"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr "Seccion di vudaedje"
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr "Seccion d' èn ôte sistinme"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr "No do &fitchî"
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "No do fitchî : %1"
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "Å&dvins do fitchî"
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr "Apontiaedje al mwin po les spepieus"
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr "Imådje"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr "Xen"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr "Diskete"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr "Dressêye"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr "Vudaedje"
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr "Prém."
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr "Etik."
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr "Imådje / Éndjin"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "Defini come &prémetou"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr "&Tcherdjeu d' enondaedje sistinme"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -976,116 +673,66 @@
"\n"
"El fé cwand minme ?\n"
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vos avoz tchoezi di candjî vosse enondrece.\n"
-"Cwand dj' coviertirè l' apontiaedje, sacwantès tchuzes pôrént esse pierdowes.\n"
-"\n"
-"L' apontiaedje do moumint serè schapêye eyet vs el pôroz\n"
-"rassonrer si vs ripurdoz å enondrece do moumint.\n"
-"\n"
-"Tchoezixhoz en ôre d' accion:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "&Aspougnî fitchîs d' apontiaedje"
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "&Propozer novea apontiaedje "
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "Covierti apo&ntiaedje do moumint"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "&Ataker novea apontiaedje a pårti d' rén"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "Lé&re apontiaedje schapé sol plake"
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "Rassonrer apon&tiaedje schapé divant l' coviertixhaedje"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "Tchoezi enondrece divant d' aspougnî les seccions."
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "&Aspougnî fitchîs d' apontiaedje"
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "&Ataker a pårti d' rén"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "&Rilére apontiaedje a pårti del plake"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Rassonrer MBR del deure plake"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "Sicrire sol plake li côde d' enondaedje di l' enondrece"
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR rassonré comifåt."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "Li rassonraedje d' MBR a fwait berwete."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Li scrijhaedje des tchuzes di l' enondrece a fwait berwete."
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
-msgstr "Manaedjmint d' &seccion"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "&Astalaedje di l' enondrece"
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "&Tchuzes di l' enondrece"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "Totaf&wait so l' astalaedje di l' enondrece"
+
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -1104,18 +751,9 @@
"<P><B><BIG>Dji schape l' apontiaedje di l' enondrece</BIG></B><BR>\n"
"Ratindoz, s' i vs plait...<br></p>"
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-"Si vs avoz sacwants sistinmes Linux astalés,\n"
-"YaST pout sayî d' les trover eyet d' rimaxhî leus dressêyes."
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1127,7 +765,7 @@
"oudonbén rlére l' apontiaedje schapé so vosse plake. %1</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -1136,7 +774,7 @@
"sistinme, clitchî so <B>Aspougnî fitchîs d' apontiaedje</B>.</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -1145,7 +783,7 @@
"el dressêye di l' enondaedje sistinme.</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -1154,7 +792,7 @@
"seccion tchoezeye.</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1170,7 +808,7 @@
"do tcherdjeu d' enondaedje pout esse candjî avou les botons <B> Monter</B> eyet<B> Dischinde</B>.</P>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1181,7 +819,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -1190,7 +828,7 @@
"Li manaedjeu d' enondaedje sistinme (%1) pout esse astalé insi:</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1201,7 +839,7 @@
"sol copiutrece.</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1221,24 +859,8 @@
"s' i gn a dandjî soeye -t i apontyîz vost ôte manaedjeu d' enondaedje\n"
"sistinme po -z enonder &product;.</p>"
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- So -z ene <b>Diskete</b>.\n"
-"Eployî çouci po houwer l' risse d' esse e minme tins k' on mecanisse\n"
-"d' enondaedje sistinme dedja egzistant. Metoz en alaedje l' enondaedje do sistinme\n"
-"pal diskete dins l' BIOS di vost éndjole po vs siervi di cisse tchuze.</p>"
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1249,7 +871,7 @@
"cwand vs tchoezixhoz cisse tchuze.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1261,7 +883,7 @@
"sistinme ki vos vs siervoz, vos dvrîz poleur (ou n' nén) enonder a pårti d' ene pårticion lodjike.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1272,7 +894,7 @@
"<tt>/dev/sdb</tt>) e tchamp en intrêye.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1283,7 +905,7 @@
"Clitchîz so <b>Detays d' astalaedje di l' enondrece</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1294,7 +916,7 @@
"eployîz <b>Enondrece</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1305,7 +927,7 @@
"clitchîz so <b>Tchuzes di l' enondrece</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1316,7 +938,7 @@
"<P>Note: Li finå fitchî d' apontiaedje pôreut awé en ôte indéntaedje.</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1327,7 +949,7 @@
"Li no del seccion doet esse unike.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -1336,7 +958,7 @@
"Tchoezixhoz l' sôre di novele seccion a ahiver.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1347,7 +969,7 @@
"di tchoezeye.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
@@ -1356,7 +978,7 @@
"ene ôte imådje a tcherdjî eyet enonder.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
@@ -1365,7 +987,7 @@
"oudon-bén ene ôte imådje a-z enonder dins èn evironmint XEN.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
@@ -1373,7 +995,7 @@
"booting other operating systems.</p>"
msgstr "<p> Tchoezi<b> Ôte sistinme (Tcherdjaedje e tchinne)</b> eyet</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
@@ -1385,50 +1007,40 @@
"enonder d' ôtes sistinmes d' operance.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Ôre des deures plakes : %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "N' astaler nole enondrece"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "N' astaler nole enondrece"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Astaler prémetowe enondrece"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Astaler prémetowe enondrece"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr "Enondrece"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr "Enondrece"
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr "Li secteur d' enondaedje sistinme %1 a stî scrît sol plakete."
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "Leyîz l' plakete el lijheu."
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1447,18 +1059,13 @@
"Vormint leyî l' apontiaedje di l' enondrece sins schaper?\n"
"Tos les candjmints seront pierdous.\n"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "Vormint disfacer seccion %1?"
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Li scret n' doet nén esse vude."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1466,81 +1073,15 @@
"'Sicret' eyet 'Ritaper sicret' n' sont nén\n"
"les minmes. Ritapez l' sicret."
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"Les tchuzes del plake on candjî.\n"
-"Waitîz les tchuzes del seccion %1.\n"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-"Les tchuzes del plake ont candjî eyet vs avoz aspougnî les fitchîs do tcherdjeu\n"
-"d' enondaedje sistinme al mwin. Verifyîz les tchuzes di l' enondrece.\n"
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "%1 Defini l' prémetou eplaeçmint di l' enondrece?\n"
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "En nén ahiver d' sistinme di fitchî"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "Ahiver on sistinme di fitchî ext2"
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "Ahiver on sistinme di fitchî FAT"
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-"Li secteur di l' enondrece va esse\n"
-"sicrît so-z ene diskete. Intrez ene diskete eyet\n"
-"acertinez avou I va.\n"
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr "Abwesner bas &livea"
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr "&Ahiver sistinme di fitchî"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "L' abwesnaedje di bas livea a fwait berwete. Sayî co on côp?"
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "L' ahivaedje do sistinme di fitchî a fwait berwete."
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1549,7 +1090,7 @@
"Eployîz nd en ôte.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1557,14 +1098,9 @@
"Åk n' a nén stî come dj' astaléve li tcherdjeu d' enondaedje\n"
"sistinme. Rissayî l' apontiaedje di l' enondrece?\n"
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "Dji n' a sepou astaler l' enondrece."
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1587,312 +1123,10 @@
"Tcheryî pus lon?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "O&yi, riscrîre"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Seccion d' imådje</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>Imådje do nawea</b> defini l' nawea a-z enonder. Tchoezixhoz soeye -t i direk li no, soeye -t i avou <b>Foyter</b>.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr "<p><b> Éndjin raecene</b> defini l' éndjin a dner å nawea come éndjin raecene.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Prumire plake RAM</b> s' i n' est nén vude, defini l' prumire plake RAM a eployî. Intrez direk li tchimin eyet l' no d' fitchî\n"
-"oudonbén l' tchoezixhoz en eployant <b>Foyter</b>.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr "<p>Tchoezi <b>Seccion di tcherdjaedje e tchinne</b> si vs voloz defini ene seccion po-z enonder en ôte OS ki Linux.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr "<p>Po mete en alaedje <b>Si siervi del proteccion pa mot di passe</b>, i fårè on mot di passe po tchoezi cisse seccion.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr "<p><b>Ôte sistinme</b> vos leye tchoezi emey les sistinme d' operance nén Linux di trovés so vosse copiutrece.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr "<p>Tchoezi <b>Mete en alaedje cisse pårticion cwand tchoezeye po l' enondaedje sistinme</b> si vosse BIOS a dandjî k' ci drapea soeye defini po l' enonder.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Bloker l' displaeçmint pol tcherdjaedje e tchinne</b> vos leye sipecifyî l' djivêye di blocs a-z enonder. Les troes cwårts do tins\n"
-"vos vôroz specifyî vaici <code>+1</code>. Po ds esplikêyes sol notåcion des djivêye des blocs, alez vey li documintåcion di grub.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tchoezixhoz <b>Seccion Xen</b> si vs voloz radjouter on novea nawea Linux\n"
-"oudonbén ene ôte imådje eyet l' enonder dins en evironmint XEN.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr "<p><b>Hypervisor</b> sipecifeye l' Hypervisor a -z eployî.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr "<p><b>Paramete opcionel del roye di cmande do nawea</b> vos leye defini des parametes di pus a dner å nawea.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>Seccion d' dressêye</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "<p><b>Pårticion di fitchî d' dressêye</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr "<p><b>Seccion del mape viè l' prumire plake del mape des éndjins</b> Windows a normålmint dandjî d' esse sol prumire plake.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>I gn a dvins les <b>Muzeures<b> les fitchîs muzurés avou PCR. Candjî d' tåve est possibe avou les botons: <b>Radjouter</b>,\n"
-"<b>Candjî</b> eyet <b>Disfacer</b></p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Permete ene saye po rplaeçî</b>\n"
-"Sovint specifyî el globåle seccion</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Foice li sistinme di fitchî root a esse monté lére-selumint</b><br>\n"
-"Sovint specifyî el globåle seccion</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr "<p> Tchoezi<b></b> metou oudonbén oudonbén metou SCSI</p>"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tchoezixhoz <b>Seccion del dressêye</b> po radjouter ene novele dressêye a l' apontiaedje.\n"
-"Les seccions des dressêye riprezintèt ene djivêye des bouyes ki sont groupêyes eshonnes.</p>\n"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr "Seccion d' imådje"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "Imådje do &nawea"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr "Éndjin &raecene"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr "&Plake RAM di cmince"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "Seccion di tcherdjaedje e tchinne"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "Si siervi del proteccion pa mot di passe"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr "Ô&te sistinme"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr "En nén &verifyî l' sistinme di fitchî divant d' enonder l' sistinme"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr "Mete e-n &alaedje cisse pårticion ci cwand tchoezeye po l' enondaedje sistinme"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr "B&loker l' displaeçmint pol tcherdjaedje e tchinne"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr "Seccion del &mape viè l' prumrie plake sol mape des éndjins"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr "&Hypervisor"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr "Ôtes p&arametes di l' Hypervisor Xen"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "&Pårticion do fitchî del dressêye"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr "Fitchî d' discrijhaedje del &dressêye"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr "&Foircî l' sistinme di fitchî raecene d' esse monté e lére-seulmint"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr "Permete ene saye di &rplaeçmint"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr "&Ridant såme pol seccion"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr "Fitchî di parametes o&pcionel"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr "Seccion di vudaedje (forpassé)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "Éndjin di &vudaedje"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr "Éndjin di vudaedje &SCSI"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr "&Djivêye des intrêyes del dressêye"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr "&Nombe di prémetowès intrêyes"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr "As&tådje e segondes"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "Mo&strer l' dressêye d' enondaedje"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "C&opyî imådje sol pårticion d' enondaedje"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr "Pa&sser houte li seccion cwand gn a des arokes"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "Enonder &pårticion d' èn ôte sistinme"
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr "Li seccion d' imådje doet awè ene imådje di nawea specifeye"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Li fitchî d' imådje n' egzistêye nén pol moumint. Voloz vs vraiymint l' eployî ?"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr "Li fitchî initrd n' egzistêye nén pol moumint. Voloz vs vraiymint l' eployî ?"
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr "Mete e-n alaedje &SELinux"
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr "I gn a e no on/des caractere(s) nén permetou(s)"
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr "Dimander l' finté a l' enondaedje."
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "Clôner l' seccion di tchoezeye"
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr "Ôte sistinme (Tcherdjaedje e tchinne)"
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "Sôre di seccion"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr "&No d' seccion"
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1902,113 +1136,79 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "L' enondaedje a pårti do MBR est e-n alaedje (<a href=\"disable_boot_mbr\">essocter</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "L' enondaedje a pårti do MBR est essocté (<a href=\"enable_boot_mbr\">mete en alaedje</a>"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "L' enondaedje a pårti del pårticion /boot est en alaedje (<a href=\"disable_boot_boot\">essocter</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "L' enondaedje a pårti del pårticion /boot est essocté (<a href=\"enable_boot_boot\">mete en alaedje</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "L' enondaedje a pårti del pårticion « / » est en alaedje (<a href=\"disable_boot_root\">essocter</a>"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "L' enondaedje a pårti del pårticion « / » est essocté (<a href=\"enable_boot_root\">mete en alaedje</a>"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Plaece di candjmint : %1"
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Sôre d' enondrece : %1"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr " (« boot »)"
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr " (stindou)"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr " (« / »)"
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Plaece do statut : %1"
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr " (prémetou)"
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "Seccions :<br>%1"
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr "En nén astaler l' enondrece, n' ahiver k' des fitchîs d' apontiaedje"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr "Propozer eyet &maxhî avou les dressêyes GRUB k' i gn a ddja"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port: %1"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
@@ -2024,113 +1224,581 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "Dji n' sai nén mete eshonne li platfôme d' éndjolreye %1 eyet l' enondrece %2"
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr "Li limero d' pårticion > 3 est eployî po-z enonder avou l' tåve des pårticions GPT"
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "L' éndjin d' enondaedje est sol sôre raid : %1. Li sistinme n' enondrè nén."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "L' éndjin d' enondaedje est sol RAID1 software. Tchoezixhoz ene ôte plaece, li MBR, metans."
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-#, fuzzy
-#| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr "Dji n' a sepou dire sins fåte l' ôre des plakes pol mape des éndjins. On sait candjî l' ôre des plakes e « Detays di l' astalaedje di l' enondrece »"
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr "Verifyî enondrece"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr "Lére pårtixhaedje"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Tcherdjî tchuzes di l' enondrece"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Dji verifeye l' enondrece..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Dji lé l' pårtixhaedje..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Dji tchedje les tchuzes di l' enondrece..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inicialijhaedje di l' apontiaedje di l' enondaedje sistinme"
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "Parametes do nawea di radjoutés: %1"
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr "Ahiver initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Schaper fitchîs d' apontiaedje di l' enondrece"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr "Astaler enondrece"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Dj' ahive initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Dji schape les fitchîs d' apontiaedje di l' enondrece"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Dj' astale l' enondrece..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Dji schape l' apontiaedje di l' enondrece"
+#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Disfacer ene globåle tchuze oudonbén l' tchuze d' ene seccion"
+
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Defini ene globåle tchuze oudonbén l' tchuze d' ene seccion"
+
+#~ msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+#~ msgstr "Radjouter ene novele seccion - siervoz vs do môde interactif s' i vs plait"
+
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "Li no del seccion"
+
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "Seccion %1 nén trovêye."
+
+#~ msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+#~ msgstr "On n' si sait siervi del tchuze « add » k' e môde interactif del roye di comande"
+
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "Li no d' seccion doet esse sipecifyî."
+
+#~ msgid "Disk Order"
+#~ msgstr "Ôre des plakes"
+
+#~ msgid "Disk order settings"
+#~ msgstr "Tchuzes di l' ôre des plakes"
+
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "Dressêye di l' enondrece"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+#~ "It is recommended to install grub to MBR</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Si siervi d' on fiyåve Grub</b> vout dire astaler on fiyåve Grub et l' eployî. Li tchuze <i>Fitchî dressêye grafike</i> serè passêye houte.\n"
+#~ "Il est ricmandé d' astaler grub so MBR</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Fitchî grafike di dressêye</b> defini l' fitchî a-z eployî pol dressêye grafike d' enondaedje sisitnme.</p>"
+
+#~ msgid "Use &Trusted Grub"
+#~ msgstr "Eployî on &fiyåve Grub"
+
+#~ msgid "Graphical &Menu File"
+#~ msgstr "Fitchî grafike del &dressêye"
+
+#~ msgid "Choose new graphical menu file"
+#~ msgstr "Tchoezi noû fitchî grafike del dressêye"
+
+#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
+#~ msgstr "Mete en alaedje xhuflet&s"
+
+#~ msgid "&Device"
+#~ msgstr "Én&djins"
+
+#~ msgid "Device map must contain at least one device"
+#~ msgstr "I doet î awè pol moens èn éndjin el mape des éndjins"
+
+#~ msgid "D&isks"
+#~ msgstr "&Plakes"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Monter"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Dischinde"
+
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "Seccion do nawea"
+
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "Tchuzes di seccion"
+
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "Tchuzes di l' enondaedje sistinme: Manaedjmint di seccion"
+
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "Seccion Xen"
+
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "Seccion del dressêye"
+
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "Seccion di vudaedje"
+
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "Seccion d' èn ôte sistinme"
+
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "No do &fitchî"
+
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "No do fitchî : %1"
+
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "Å&dvins do fitchî"
+
+#~ msgid "Expert Manual Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje al mwin po les spepieus"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Imådje"
+
+#~ msgid "Xen"
+#~ msgstr "Xen"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Diskete"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Dressêye"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "Vudaedje"
+
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "Prém."
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etik."
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Sôre"
+
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "Imådje / Éndjin"
+
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "Defini come &prémetou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
+#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
+#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a course of action:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vos avoz tchoezi di candjî vosse enondrece.\n"
+#~ "Cwand dj' coviertirè l' apontiaedje, sacwantès tchuzes pôrént esse pierdowes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "L' apontiaedje do moumint serè schapêye eyet vs el pôroz\n"
+#~ "rassonrer si vs ripurdoz å enondrece do moumint.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tchoezixhoz en ôre d' accion:\n"
+
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "Covierti apo&ntiaedje do moumint"
+
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "&Ataker novea apontiaedje a pårti d' rén"
+
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "Lé&re apontiaedje schapé sol plake"
+
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "Rassonrer apon&tiaedje schapé divant l' coviertixhaedje"
+
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "Tchoezi enondrece divant d' aspougnî les seccions."
+
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "Manaedjmint d' &seccion"
+
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "&Astalaedje di l' enondrece"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
+#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vs avoz sacwants sistinmes Linux astalés,\n"
+#~ "YaST pout sayî d' les trover eyet d' rimaxhî leus dressêyes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- So -z ene <b>Diskete</b>.\n"
+#~ "Eployî çouci po houwer l' risse d' esse e minme tins k' on mecanisse\n"
+#~ "d' enondaedje sistinme dedja egzistant. Metoz en alaedje l' enondaedje do sistinme\n"
+#~ "pal diskete dins l' BIOS di vost éndjole po vs siervi di cisse tchuze.</p>"
+
+#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+#~ msgstr "Li secteur d' enondaedje sistinme %1 a stî scrît sol plakete."
+
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "Leyîz l' plakete el lijheu."
+
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "Vormint disfacer seccion %1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les tchuzes del plake on candjî.\n"
+#~ "Waitîz les tchuzes del seccion %1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les tchuzes del plake ont candjî eyet vs avoz aspougnî les fitchîs do tcherdjeu\n"
+#~ "d' enondaedje sistinme al mwin. Verifyîz les tchuzes di l' enondrece.\n"
+
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "En nén ahiver d' sistinme di fitchî"
+
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "Ahiver on sistinme di fitchî ext2"
+
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "Ahiver on sistinme di fitchî FAT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
+#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+#~ "and confirm with OK.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li secteur di l' enondrece va esse\n"
+#~ "sicrît so-z ene diskete. Intrez ene diskete eyet\n"
+#~ "acertinez avou I va.\n"
+
+#~ msgid "&Low Level Format"
+#~ msgstr "Abwesner bas &livea"
+
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "&Ahiver sistinme di fitchî"
+
+#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
+#~ msgstr "L' abwesnaedje di bas livea a fwait berwete. Sayî co on côp?"
+
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "L' ahivaedje do sistinme di fitchî a fwait berwete."
+
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "Dji n' a sepou astaler l' enondrece."
+
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Seccion d' imådje</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Imådje do nawea</b> defini l' nawea a-z enonder. Tchoezixhoz soeye -t i direk li no, soeye -t i avou <b>Foyter</b>.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+#~ msgstr "<p><b> Éndjin raecene</b> defini l' éndjin a dner å nawea come éndjin raecene.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Prumire plake RAM</b> s' i n' est nén vude, defini l' prumire plake RAM a eployî. Intrez direk li tchimin eyet l' no d' fitchî\n"
+#~ "oudonbén l' tchoezixhoz en eployant <b>Foyter</b>.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+#~ msgstr "<p>Tchoezi <b>Seccion di tcherdjaedje e tchinne</b> si vs voloz defini ene seccion po-z enonder en ôte OS ki Linux.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+#~ msgstr "<p>Po mete en alaedje <b>Si siervi del proteccion pa mot di passe</b>, i fårè on mot di passe po tchoezi cisse seccion.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Ôte sistinme</b> vos leye tchoezi emey les sistinme d' operance nén Linux di trovés so vosse copiutrece.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+#~ msgstr "<p>Tchoezi <b>Mete en alaedje cisse pårticion cwand tchoezeye po l' enondaedje sistinme</b> si vosse BIOS a dandjî k' ci drapea soeye defini po l' enonder.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Bloker l' displaeçmint pol tcherdjaedje e tchinne</b> vos leye sipecifyî l' djivêye di blocs a-z enonder. Les troes cwårts do tins\n"
+#~ "vos vôroz specifyî vaici <code>+1</code>. Po ds esplikêyes sol notåcion des djivêye des blocs, alez vey li documintåcion di grub.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Tchoezixhoz <b>Seccion Xen</b> si vs voloz radjouter on novea nawea Linux\n"
+#~ "oudonbén ene ôte imådje eyet l' enonder dins en evironmint XEN.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Hypervisor</b> sipecifeye l' Hypervisor a -z eployî.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Paramete opcionel del roye di cmande do nawea</b> vos leye defini des parametes di pus a dner å nawea.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Seccion d' dressêye</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Pårticion di fitchî d' dressêye</b></p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Seccion del mape viè l' prumire plake del mape des éndjins</b> Windows a normålmint dandjî d' esse sol prumire plake.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+#~ "<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>I gn a dvins les <b>Muzeures<b> les fitchîs muzurés avou PCR. Candjî d' tåve est possibe avou les botons: <b>Radjouter</b>,\n"
+#~ "<b>Candjî</b> eyet <b>Disfacer</b></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Permete ene saye po rplaeçî</b>\n"
+#~ "Sovint specifyî el globåle seccion</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+#~ "Usually specified in global section</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Foice li sistinme di fitchî root a esse monté lére-selumint</b><br>\n"
+#~ "Sovint specifyî el globåle seccion</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
+#~ msgstr "<p> Tchoezi<b></b> metou oudonbén oudonbén metou SCSI</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Tchoezixhoz <b>Seccion del dressêye</b> po radjouter ene novele dressêye a l' apontiaedje.\n"
+#~ "Les seccions des dressêye riprezintèt ene djivêye des bouyes ki sont groupêyes eshonnes.</p>\n"
+
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "Seccion d' imådje"
+
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "Imådje do &nawea"
+
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "Éndjin &raecene"
+
+#~ msgid "&Initial RAM Disk"
+#~ msgstr "&Plake RAM di cmince"
+
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "Seccion di tcherdjaedje e tchinne"
+
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "Si siervi del proteccion pa mot di passe"
+
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "Ô&te sistinme"
+
+#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+#~ msgstr "En nén &verifyî l' sistinme di fitchî divant d' enonder l' sistinme"
+
+#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+#~ msgstr "Mete e-n &alaedje cisse pårticion ci cwand tchoezeye po l' enondaedje sistinme"
+
+#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+#~ msgstr "B&loker l' displaeçmint pol tcherdjaedje e tchinne"
+
+#~ msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+#~ msgstr "Seccion del &mape viè l' prumrie plake sol mape des éndjins"
+
+#~ msgid "&Hypervisor"
+#~ msgstr "&Hypervisor"
+
+#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+#~ msgstr "Ôtes p&arametes di l' Hypervisor Xen"
+
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "&Pårticion do fitchî del dressêye"
+
+#~ msgid "&Menu Description File"
+#~ msgstr "Fitchî d' discrijhaedje del &dressêye"
+
+#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+#~ msgstr "&Foircî l' sistinme di fitchî raecene d' esse monté e lére-seulmint"
+
+#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
+#~ msgstr "Permete ene saye di &rplaeçmint"
+
+#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
+#~ msgstr "&Ridant såme pol seccion"
+
+#~ msgid "Op&tional Parameter File"
+#~ msgstr "Fitchî di parametes o&pcionel"
+
+#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
+#~ msgstr "Seccion di vudaedje (forpassé)"
+
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "Éndjin di &vudaedje"
+
+#~ msgid "&SCSI Dump Device"
+#~ msgstr "Éndjin di vudaedje &SCSI"
+
+#~ msgid "&List of Menu Entries"
+#~ msgstr "&Djivêye des intrêyes del dressêye"
+
+#~ msgid "&Number of Default Entry"
+#~ msgstr "&Nombe di prémetowès intrêyes"
+
+#~ msgid "&Timeout in seconds"
+#~ msgstr "As&tådje e segondes"
+
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "Mo&strer l' dressêye d' enondaedje"
+
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "C&opyî imådje sol pårticion d' enondaedje"
+
+#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+#~ msgstr "Pa&sser houte li seccion cwand gn a des arokes"
+
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "Enonder &pårticion d' èn ôte sistinme"
+
+#~ msgid "Image section must have specified kernel image"
+#~ msgstr "Li seccion d' imådje doet awè ene imådje di nawea specifeye"
+
+#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Li fitchî d' imådje n' egzistêye nén pol moumint. Voloz vs vraiymint l' eployî ?"
+
+#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+#~ msgstr "Li fitchî initrd n' egzistêye nén pol moumint. Voloz vs vraiymint l' eployî ?"
+
+#~ msgid "Enable &SELinux"
+#~ msgstr "Mete e-n alaedje &SELinux"
+
+#~ msgid "The name includes unallowable char(s)"
+#~ msgstr "I gn a e no on/des caractere(s) nén permetou(s)"
+
+#~ msgid "Ask for resolution during boot."
+#~ msgstr "Dimander l' finté a l' enondaedje."
+
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "Clôner l' seccion di tchoezeye"
+
+#~ msgid "Other System (Chainloader)"
+#~ msgstr "Ôte sistinme (Tcherdjaedje e tchinne)"
+
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "Sôre di seccion"
+
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "&No d' seccion"
+
+#~ msgid " (\"/boot\")"
+#~ msgstr " (« boot »)"
+
+#~ msgid " (\"/\")"
+#~ msgstr " (« / »)"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (prémetou)"
+
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "Seccions :<br>%1"
+
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr "En nén astaler l' enondrece, n' ahiver k' des fitchîs d' apontiaedje"
+
+#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+#~ msgstr "Propozer eyet &maxhî avou les dressêyes GRUB k' i gn a ddja"
+
+#~ msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
+#~ msgstr "Li limero d' pårticion > 3 est eployî po-z enonder avou l' tåve des pårticions GPT"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgstr "Dji n' a sepou dire sins fåte l' ôre des plakes pol mape des éndjins. On sait candjî l' ôre des plakes e « Detays di l' astalaedje di l' enondrece »"
+
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "Parametes do nawea di radjoutés: %1"
+
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "L' éndjin d' enondaedje est sol sôre iSCSI : %1. Li sistinme n' enondrè nén."
@@ -2232,9 +1900,6 @@
#~ msgid "Root Filesystem"
#~ msgstr "Sistinme di fitchî raecene"
-#~ msgid "&Detailed Global Options"
-#~ msgstr "&Totafwait so les tchuzes po ttavå"
-
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Ôtès tchuzes"
Modified: trunk/yast/wa/po/cluster.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/cluster.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/cluster.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -111,208 +111,293 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr "Adresse MAC"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Store ID"
+msgid "Node ID"
+msgstr "Eredjistrî l' ID"
+
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr ""
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Network &Address:"
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr "&Adresse del rantoele:"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+#, fuzzy
+#| msgid "The zone name must be defined."
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr "Li no d' redjon doet esse defini."
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the test sound when the card is configured"
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr "Djouwer l' saye di son cwand l' cwåte est apontieye"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
msgid "Transport:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
#, fuzzy
#| msgid "&Channel"
msgid "Channel"
msgstr "&Canå"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "Network &Address:"
msgid "Bind Network Address:"
msgstr "&Adresse del rantoele:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
#| msgid "Select Addresses"
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Tchoezi ls adresses"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
msgid "Multicast Port:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Read Channel"
msgid "Redundant Channel"
msgstr "Lére canå"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Clustering"
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Pårticionaedje"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
msgid "Expected Votes:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "MAC Address"
msgid "Member Address:"
msgstr "Adresse MAC"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+#, fuzzy
+#| msgid "MAC Address"
+msgid "Redundant IP"
+msgstr "Adresse MAC"
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of Default Entry"
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr "Nombe des prémetowès intrêyes"
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "Running Script"
msgid "Running"
msgstr "Dj' enonde li scripe"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
#, fuzzy
#| msgid "No network running"
msgid "Not running"
msgstr "Nole rantoele ovrante"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr "Enondaedje sistinme"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
-msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
+#, fuzzy
+#| msgid "Started manually"
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
+msgstr "Enondé al mwin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Enondé al mwin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Aloumer et shofler"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr "Situwåcion pol moumint: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Enonder côpe-feu asteure"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Arester côpe-feu asteure"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
#, fuzzy
#| msgid "Local Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Locå lodjeu"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Del"
msgstr "Disfacer"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Fitchî d' tchoezi"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Royes fstab sudjerêyes"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Dinez on no d' uzeu."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
#, fuzzy
#| msgid "Write hostname"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Sicrire li no d' lodjoe"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
#, fuzzy
#| msgid "Enter a filename"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Dinez on no d' fitchî"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Intrez l' no d' fitchî"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 already exists.\n"
@@ -325,54 +410,58 @@
"El sipotchî?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "L' ahivaedje d' imådje a fwait berwete."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr ""
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -383,7 +472,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/wa/po/control.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/control.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/control.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa(a)walon.org>\n"
@@ -22,236 +22,328 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The installation has completed successfully.\n"
-#| "Your system is ready for use.\n"
-#| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "\t"
+#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#| "\t "
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p>\n"
-"L' astalaedje s' a fwait sins problinme.\n"
-"Vosse sistinme est presse a esse eployî.\n"
-"Clitchîz Fini po-z intrer dins l' sinstinme.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Vinoz n' dire bondjoû so http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-"\t"
+"<p><b>Alabouneure!</b></p>\n"
+"<p>L' astalaedje d' openSUSE so voste éndjole a stî fwaite.\n"
+"Après avu clitchî so <b>Fini</b> vs pôrîz vs elodjî dins l' sistinme.</p>\n"
+"<p>Vinoz ns dire bondjoû so %1.</p>\n"
+"<p>Plaijhoz vs bén!<br>Voste Ekipe di disvelopmint SUSE</p>\n"
+"\t "
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
-msgid "CIM Server"
-msgstr "Sierveu CIM"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+"L' evironmint d' sicribanne di vosse copiutrece vos dene l' eterface grafike\n"
+"d' uzeu po vosse copiutrece mins ossu ene shûte di programes po\n"
+"l' emilaedje, li betchtaedje waibe, li boutaedje å buro, des djeus eyet des\n"
+"usteyes po manaedjî voste éndjole.\n"
+"\n"
+"openSUSE ofere on tchoes d' evironmints d' sicribanne. Les evironmints d'\n"
+"sicribanne les pus eployîs totavå sont GNOME et KDE eyet sont ttossu bén l' onk ki\n"
+"l' ôte sopoirtés pas openSUSE. Les deus evironmints d' sicribanne sont-st åjheys\n"
+"a eployî, foitmint integrés eyet ont des belès rivnances. Tchaeke evironmint d'\n"
+"sicribanne a s' stîle da sinne, diferin, insi vosse gosse vos doet dire li ké des scribannes\n"
+"est l' meyeus por vos-ôtes."
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Scribanne GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "Scribanne KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "Scribanne XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Scribanne LXDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "Minimå X Window"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Sicribanne då lon"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Minimå tchoes do sierveu (môde tecse)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "Tchuzes d' astalaedje"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Esplikêyes"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
-msgstr "Po les spepieus"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Tchuzes d' astalaedje «Live»"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr "Tchuzes di metaedje a djoû"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Apontiaedje del rantoele"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des siervices rantoele"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Aprestaedje"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Schapaedje di l' apontiaedje del rantoele"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Apontiaedje rantoele"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr "Wilicome"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
msgid "Network Activation"
msgstr "Metaedje en alaedje del rantoele"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr "Metaedje en alaedje del plake"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr "Corwaitaedje do sistinme"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Prodûts d' rawete"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Disk"
msgstr "Plake"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Time Zone"
msgstr "Coisse ås eures"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Depots so fyis"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Prodûts d' rawete"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Tchoezi l' sicribanne"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
+msgstr "Tchuzes di l' uzeu"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr "Astalaedje"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
-msgstr "Racourti d' l' astalaedje"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Racourti d' astalaedje"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "Fé l' astalaedje"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr "Sistinme a mete a djoû"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "Metaedje a djoû"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Racourti do metaedje a djoû"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
msgid "Perform Update"
msgstr "Fé l' metaedje a djoû"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Apontiaedje"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Astalaedje di båze"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Tchuzes AutoYaST"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr "Apontiaedje"
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr "Apontiaedje sistinme"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "The installation has completed successfully.\n"
+#~| "Your system is ready for use.\n"
+#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "<p>\n"
+#~| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~| "</p>\n"
+#~| "\t"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The installation has completed successfully.\n"
+#~ "Your system is ready for use.\n"
+#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "L' astalaedje s' a fwait sins problinme.\n"
+#~ "Vosse sistinme est presse a esse eployî.\n"
+#~ "Clitchîz Fini po-z intrer dins l' sinstinme.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vinoz n' dire bondjoû so http://www.suse.com/.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "CIM Server"
+#~ msgstr "Sierveu CIM"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Esplikêyes"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Po les spepieus"
+
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje des siervices rantoele"
+
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Racourti d' l' astalaedje"
+
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Racourti do metaedje a djoû"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Astalaedje des prodûts d' rawete"
@@ -293,12 +385,6 @@
#~ msgid "Finishing configuration..."
#~ msgstr "Dji fini l' apontiaedje..."
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr "Tchuzes di l' uzeu"
-
-#~ msgid "Installation Overview"
-#~ msgstr "Racourti d' astalaedje"
-
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Remantchî"
@@ -371,83 +457,12 @@
#~ msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)"
#~ msgstr "Lodjoe d' forvoeyaedje Xen (X11 locå nén prémetou apontyî)"
-#~ msgid "Desktop Selection"
-#~ msgstr "Tchoezi l' sicribanne"
-
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Sicret root"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#~ "\t "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Alabouneure!</b></p>\n"
-#~ "<p>L' astalaedje d' openSUSE so voste éndjole a stî fwaite.\n"
-#~ "Après avu clitchî so <b>Fini</b> vs pôrîz vs elodjî dins l' sistinme.</p>\n"
-#~ "<p>Vinoz ns dire bondjoû so %1.</p>\n"
-#~ "<p>Plaijhoz vs bén!<br>Voste Ekipe di disvelopmint SUSE</p>\n"
-#~ "\t "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-#~ "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-#~ "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-#~ "manage your computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-#~ "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-#~ "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-#~ "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-#~ "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-#~ "is the most appropriate desktop for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "L' evironmint d' sicribanne di vosse copiutrece vos dene l' eterface grafike\n"
-#~ "d' uzeu po vosse copiutrece mins ossu ene shûte di programes po\n"
-#~ "l' emilaedje, li betchtaedje waibe, li boutaedje å buro, des djeus eyet des\n"
-#~ "usteyes po manaedjî voste éndjole.\n"
-#~ "\n"
-#~ "openSUSE ofere on tchoes d' evironmints d' sicribanne. Les evironmints d'\n"
-#~ "sicribanne les pus eployîs totavå sont GNOME et KDE eyet sont ttossu bén l' onk ki\n"
-#~ "l' ôte sopoirtés pas openSUSE. Les deus evironmints d' sicribanne sont-st åjheys\n"
-#~ "a eployî, foitmint integrés eyet ont des belès rivnances. Tchaeke evironmint d'\n"
-#~ "sicribanne a s' stîle da sinne, diferin, insi vosse gosse vos doet dire li ké des scribannes\n"
-#~ "est l' meyeus por vos-ôtes."
-
-#~ msgid "GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Scribanne GNOME"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "Scribanne KDE"
-
-#~ msgid "XFCE Desktop"
-#~ msgstr "Scribanne XFCE"
-
-#~ msgid "LXDE Desktop"
-#~ msgstr "Scribanne LXDE"
-
-#~ msgid "Minimal X Window"
-#~ msgstr "Minimå X Window"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Remote Desktop"
-#~ msgid "Enlightenment Desktop"
-#~ msgstr "Sicribanne då lon"
-
-#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-#~ msgstr "Minimå tchoes do sierveu (môde tecse)"
-
-#~ msgid "Online Repositories"
-#~ msgstr "Depots so fyis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#~ "<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
Modified: trunk/yast/wa/po/crowbar.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/crowbar.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/crowbar.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -24,113 +24,208 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Apontiaedje d' IrDA"
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "&Repository Name"
+msgid "Repository Name"
+msgstr "No do &depot"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
#, fuzzy
-#| msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "Sicret pol manaedjeu do sistinme « root »"
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Repository &URL"
+msgstr "URL do depot"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Administration Settings"
+msgid "Administrator Name"
+msgstr "Tchuzes do manaedjmint å lon"
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "U&se this password for system administrator"
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr "&Si siervi di c' sicret pol manaedjeu do sistinme"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
#, fuzzy
-#| msgid "Set the password."
-msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Metoz l' sicret."
+#| msgid "&Model"
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Modele"
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Operation Policy"
-msgid "Bonding Policy"
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr "Politike di l' operåcion"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
+msgstr ""
+
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Select Addresses"
msgid "Subnet Address"
msgstr "Tchoezi ls adresses"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Network mask"
msgid "Network Mask"
msgstr "Masse di rantoele"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
-msgid "Use VLAN"
+msgid "Use &VLAN"
msgstr "VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
-msgid "VLAN ID"
+msgid "VLAN &ID"
msgstr "VLAN"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
#, fuzzy
-#| msgid "Routing"
-msgid "Router"
-msgstr "Routaedje"
+#| msgid "Restoring user preferences..."
+msgid "Router pre&ference"
+msgstr "Dji rassonre les preferinces di l' uzeu"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
#, fuzzy
#| msgid "Subnet mask"
-msgid "Subnet"
+msgid "&Subnet"
msgstr "Masse di sorrantoele"
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
-msgstr "Masse di sorrantoele"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
+msgstr "&Masse di sorrantoele"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Broadcast"
+msgid "Broa&dcast"
msgstr "Evoyaedje"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Bridge"
-msgid "Add Bridge"
+msgid "&Add Bridge"
msgstr "Pont"
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "&Edit..."
-msgid "&Edit Ranges..."
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "&Candjî..."
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr "Rantoele Bond"
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr "Adresse &IP"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#, fuzzy
+#| msgid "&User Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "No d' &uzeu"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr "Sicret"
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the password."
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr "Metoz l' sicret."
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -138,13 +233,33 @@
"Les deus screts n' corespondèt nén.\n"
"Sayîz co on côp."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Configuration name %1 already exists.\n"
+#| "Choose a different one."
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+"Li no di l' apontiaedje %1 egzistêye dedja.\n"
+"Tchoezixhoz nd èn ôte."
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+#, fuzzy
+#| msgid "The search domain '%1' is invalid."
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr "Li dominne di cweraedje \"%1\" n' est nén valåbe."
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr "essocté"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -153,7 +268,8 @@
msgstr "Li masse di sorrantoele n' est nén valåbe."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -162,7 +278,7 @@
msgstr "L' adresse IP n' est nén valåbe."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -171,72 +287,104 @@
msgstr "L' adresse IP då lon n' est nén valåbe."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid "The server name '%1' is known in the network."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Li no do sierveu « %1 » est conexhou el rantoele."
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+#, fuzzy
+#| msgid "The server name '%1' is known in the network."
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr "Li no do sierveu « %1 » est conexhou el rantoele."
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
#, fuzzy
#| msgid "The server name '%1' is known in the network."
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Li no do sierveu « %1 » est conexhou el rantoele."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
#, fuzzy
#| msgid "The profile name must not be longer than 32 characters."
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Li no do profil ni pout esse pus long k' 32 caracteres."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
#, fuzzy
-#| msgid "Remote Administration Settings"
-msgid "Administration Settings"
-msgstr "Tchuzes do manaedjmint å lon"
+#| msgid "User Settings"
+msgid "&User Settings"
+msgstr "Tchuzes di l' uzeu"
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Mode"
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Môde di rantoele"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bond Network"
+msgid "Bastion Network"
+msgstr "Rantoele Bond"
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Network"
-msgid "Networks"
+msgid "Net&works"
msgstr "Rantoele"
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Repositories"
+msgid "Re&positories"
+msgstr "Depots"
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -245,7 +393,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
#, fuzzy
#| msgid "Modem Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -312,21 +460,21 @@
msgstr "Inicialijhaedje..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inicialijhaedje di l' apontiaedje sicanrece"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Lére l' apontiaedje"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration type..."
msgid "Reading the configuration..."
@@ -334,23 +482,39 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Dji schape l' apontiaedje do procsi"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrire les tchuzes"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+#~ msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#~ msgstr "Sicret pol manaedjeu do sistinme « root »"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mode"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Routing"
+#~ msgid "Router"
+#~ msgstr "Routaedje"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Masse di sorrantoele"
Modified: trunk/yast/wa/po/drbd.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/drbd.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/drbd.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -260,10 +260,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -443,7 +443,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr "Li no do profil doet esse defini."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -601,7 +605,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Dji lé l' lisse des modules..."
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
@@ -632,38 +636,40 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Dji scrî l' apontiaedje di YaST"
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
#, fuzzy
msgid "Write global settings"
msgstr "Scrire les tchuzes do procsi"
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "Scrire les groupes di rsoûce"
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
#, fuzzy
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Dji scrî les groupes di rsoûce..."
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Dji defini l' cawêye tchoezeye por vos..."
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/wa/po/ftp-server.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/ftp-server.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/ftp-server.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -938,8 +938,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
#, fuzzy
msgid "FTP is running"
msgstr "Li siervice est enondé"
@@ -1879,7 +1879,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
#, fuzzy
msgid "Not a valid umask."
msgstr "' ni covént nén."
@@ -1888,73 +1888,73 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
#, fuzzy
#| msgid "Select Directory"
msgid "Select directory"
msgstr "Tchoezi l' ridant"
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
msgid "and enable write access?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
#, fuzzy
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr "No d' ridant"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr "Dji n' a nén sepou ahiver on ridant."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr "Dji n' a nén sepou ahiver on ridant."
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
msgid "Upload with write access?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1969,171 +1969,171 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr "Candjî les &droets"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
#, fuzzy
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr "Li tchmin diviè l' fitchî des ådvins manke."
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr "Fitchî d' tchoezi"
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
#, fuzzy
msgid "Welcome message"
msgstr "Wilicome"
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
#, fuzzy
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr "Inicialijhaedje di l' apontiaedje del sicrirece"
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
#, fuzzy
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr ""
"Tchoezixhoz ene des\n"
"tchuzes po continouwer."
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
#, fuzzy
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr "dins."
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
#, fuzzy
msgid "Read settings from the config file"
msgstr "Lére"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
#, fuzzy
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Lére les tchuzes do meur disconte feu"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
#, fuzzy
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
#, fuzzy
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr "Dji n' pout nén lére les tchuzes do moumint."
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
#, fuzzy
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr "Dji schape l' apontiaedje del sicrirece"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
#, fuzzy
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr "Scrire les tchuzes"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
#, fuzzy
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr "Scrire les tchuzes"
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Dji n' sai scrire les tchuzes."
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr "Dji n' pout nén scrire les tchuzes so '%1'"
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
#, fuzzy
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr "anonime!"
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
#, fuzzy
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i> FTP</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "Demon SLP"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
#, fuzzy
msgid "FTP daemon %1"
msgstr "Demon SLP"
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
#, fuzzy
msgid "These options will be configured"
msgstr "L' éndjin n' est nén apontyî"
Modified: trunk/yast/wa/po/geo-cluster.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/geo-cluster.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/geo-cluster.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,17 +33,48 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Host Configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Apontiaedje do lodjoe"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr "Esplikêyes del sicrirece"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -76,217 +107,212 @@
msgid "configuration file"
msgstr "L' apontiaedje otomatike a fwait berwete."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
+msgid "port"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
-msgid "port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Navigators"
+msgid "arbitrator"
+msgstr "Naivieus"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr "I va"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgid "Please enter valid ip address"
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Intrez ene adresse emile ki convént."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
#, fuzzy
#| msgid "Repositories"
msgid "retries"
msgstr "Depots"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
#, fuzzy
#| msgid "Expires: "
msgid "expire"
msgstr "Espire : "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "Patrons k' on -z a dandjî"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
+#| msgid "The hostname is invalid."
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr "Li no d' lodjoe n' est nén valide."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "expire is no valid"
+msgid "expire is invalid"
msgstr "' ni covént nén."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
#, fuzzy
#| msgid "The repository is not valid."
-msgid "acquireafter is no valid"
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Li depot n' est nén valåbe."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "retries is no valid"
+msgid "retries is invalid"
msgstr "' ni covént nén."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
-msgid "weights is no valid"
+msgid "weights is invalid"
msgstr "' ni covént nén."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Netmask cannot be empty."
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr "Li masse di sorrantoele ni pout nén esse vude."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Software to be installed:"
-msgid "site have to be filled"
-msgstr "Programe a-z astaler:"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Apontyî l' côpe-feu"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-#, fuzzy
-#| msgid "Software to be installed:"
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr "Programe a-z astaler:"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway IP address is invalid."
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr "L' adresse IP do pontea n' est nén valåbe."
-
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Li no d' redjon %1 egzistêye dedja."
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name is missing."
-msgid "Configuration name can not be null"
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Li no d' apontiaedje manke."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name already exists!"
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Li no di l' apontiaedje egzistêye dedja."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "The hostname is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Li no d' lodjoe n' est nén valide."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "transport have to be filled!"
msgstr "Programe a-z astaler:"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr "Programe a-z astaler:"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "Software to be installed:"
msgid "site have to be filled!"
msgstr "Programe a-z astaler:"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr "Programe a-z astaler:"
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Host Configuration Summary:"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -294,47 +320,12 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Mouse configuration"
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Apontiaedje del soris"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Host Configuration"
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Apontiaedje do lodjoe"
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Apontyî l' côpe-feu"
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -361,8 +352,14 @@
msgstr "Dji n' sai scrire les djenerålès tchuzes."
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Printer Configuration"
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Inicialijhaedje di l' apontiaedje del sicrirece"
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -374,10 +371,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Lére les tchuzes di dvant"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -390,13 +383,12 @@
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Host Configuration"
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr "Apontiaedje do lodjoe"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
@@ -430,6 +422,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Racourti di l' apontiaedje..."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -462,6 +459,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Dji n' sai trover des éndjins."
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
@@ -475,3 +477,18 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Racourti di l' apontiaedje..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Software to be installed:"
+#~ msgid "site have to be filled"
+#~ msgstr "Programe a-z astaler:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Software to be installed:"
+#~ msgid "ticket have to be filled"
+#~ msgstr "Programe a-z astaler:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Gateway IP address is invalid."
+#~ msgid "arbitrator IP address is invalid!"
+#~ msgstr "L' adresse IP do pontea n' est nén valåbe."
Modified: trunk/yast/wa/po/inetd.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/inetd.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/inetd.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -118,11 +118,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Siervice"
@@ -134,16 +134,16 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
#, fuzzy
msgid "Wait"
msgstr "Tårdjî"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Uzeu"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Sierveu"
@@ -159,12 +159,12 @@
msgstr "Dismete"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Nonna"
@@ -180,146 +180,146 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
#, fuzzy
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "Paket."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
#, fuzzy
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Paket."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
#, fuzzy
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Paket."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
#, fuzzy
msgid "&Activate All Services"
msgstr "Dispierter Tot&afwait"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
#, fuzzy
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "Totafwait"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
#, fuzzy
msgid "D&isable"
msgstr "D&ismete"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
#, fuzzy
msgid "Enab&le"
msgstr "Mete en a&laedje"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
#
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
#, fuzzy
msgid "Ch"
msgstr "Tchad"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
#, fuzzy
msgid "Type "
msgstr "Sôre "
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
#, fuzzy
msgid "Server / Args"
msgstr "Sierveu"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "R&adjouter"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Candjî"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "&Disfacer"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
#, fuzzy
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "Es&tat Mete en alaedje oudonbén Dismete"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Status for All &Services"
msgstr "E&stat Totafwait"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Rantoele Siervice Apontiaedje"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
#, fuzzy
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Radjouter Novea Siervice"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
#, fuzzy
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "A dins"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
#, fuzzy
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "A oudonbén dins."
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
#, fuzzy
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Candjî"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
#, fuzzy
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "A dins"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
#, fuzzy
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
@@ -327,62 +327,62 @@
msgstr "Totafwait dismetou dismetou."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
#, fuzzy
msgid "&Service"
msgstr "&Siervice"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
#, fuzzy
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "Farsi"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
#, fuzzy
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "Sier&vice."
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
#, fuzzy
msgid "Socket T&ype"
msgstr "Sôre"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protocole"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
#, fuzzy
msgid "&Wait"
msgstr "Tårdjî"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr "&Uzeu"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
#, fuzzy
msgid "&Group"
msgstr "&Groupe"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
#, fuzzy
msgid "S&erver"
msgstr "Si&erveu"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
#, fuzzy
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Sierveu"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
#, fuzzy
msgid "Co&mment"
msgstr "Rawete"
@@ -397,15 +397,15 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
#, fuzzy
msgid "--default--"
msgstr "prémetou"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
#, fuzzy
msgid ""
"Service is empty.\n"
@@ -413,12 +413,12 @@
msgstr "Siervice vude"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -674,65 +674,65 @@
msgstr "Inicialijhaedje."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
#, fuzzy
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Inicialijhaedje Apontiaedje"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
#, fuzzy
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Lére Apontiaedje"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finwès"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
#, fuzzy
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Apontiaedje"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrire les tchuzes"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
#, fuzzy
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i> Totafwait</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
#, fuzzy
msgid "Network services"
msgstr "Rantoele"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
#, fuzzy
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Rantoele 1"
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
#, fuzzy
msgid "These services will be enabled"
msgstr "en alaedje"
Modified: trunk/yast/wa/po/installation.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/installation.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/installation.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa(a)walon.org>\n"
Modified: trunk/yast/wa/po/instserver.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/instserver.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/instserver.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: instserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -71,29 +71,29 @@
msgstr "Candjî Media"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
#, fuzzy
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr "Sititchî Plake lazer (CD)."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
#, fuzzy
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Tchoezi."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
#, fuzzy
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "Sititchî Plake lazer (CD)."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
#, fuzzy
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "Tchoezi."
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -103,13 +103,13 @@
"« %1 »"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
#, fuzzy
msgid "Select %1"
msgstr "&Tot tchoezi"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
#, fuzzy
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
@@ -119,73 +119,73 @@
msgstr "sourdant båze."
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
#, fuzzy
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "Dji copeye Plake lazer (CD)"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Aroke sourdant."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Apontiaedje del rantoele"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
#, fuzzy
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "Lére Plake lazer (&CD) oudonbén Moyén"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
#, fuzzy
msgid "Data &Source"
msgstr "Dinêye&s Sourdant"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
#, fuzzy
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "S&i siervi di Imådjes"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
#, fuzzy
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Plake laze&r (CD) Imådjes:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
#, fuzzy
msgid "Select &Directory"
msgstr "Tchoezi"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Tchoezi"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Astalaedje no."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
#, fuzzy
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@
msgstr "Å dvins dins."
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
#, fuzzy
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
@@ -201,23 +201,23 @@
msgstr "Radjouter Siervice Plake lazer (CD) sourdant?"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Depot"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
#, fuzzy
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "Astalaedje Siervice"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "sourdant no."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -225,7 +225,7 @@
msgstr "Sourdant no."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@
" eyet."
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -247,100 +247,100 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
#, fuzzy
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr "Sierveus"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "Apontyî Tot l' minme li kék Rantoele"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
#, fuzzy
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "Sou&rdants:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "Apontyî Sourdant"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "Apontyî FTP Sourdant"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "Apontyî NFS Sourdant"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Astalaedje Sierveu NFS"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
#, fuzzy
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "Lodjoe Cåte"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Tchuzes"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "Aroke NFS."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Astalaedje Sierveu FTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
#, fuzzy
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "&FTP Sierveu Raecene:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "Aroke FTP."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Astalaedje Sierveu"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
#, fuzzy
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Aroke."
@@ -651,7 +651,7 @@
msgstr "<p><b><big> oudonbén Dji disface</big></b><br> sourdant oudonbén<b> Candjî</b> oudonbén<b> Disfacer</b></p>"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
@@ -675,86 +675,86 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
#, fuzzy
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Inicialijhaedje Apontiaedje"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
#, fuzzy
msgid "Read configuration file"
msgstr "Lére"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "sourdant media"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "sourdant media."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finwès"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Dji n' pout nén lére les tchuzes do moumint."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
#, fuzzy
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Astalaedje Sierveu Apontiaedje"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrire les tchuzes"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Enonder SuSEconfig"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Dj' enonde SuSEconfig..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Dji n' sai scrire les tchuzes."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Apontyî l' waitroûle"
Modified: trunk/yast/wa/po/iscsi-lio-server.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/iscsi-lio-server.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/iscsi-lio-server.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
@@ -60,22 +60,22 @@
msgstr "Adierça iSCSI"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Target"
msgstr "Adierça iSCSI"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Device identifier"
msgid "Identifier"
msgstr "Idintifieu di l' éndjin"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -95,84 +95,90 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
#, fuzzy
+#| msgid "No valid IP address."
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr "Nole adresse IP di valåbe."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
+#, fuzzy
#| msgid "User Authentication"
msgid "Use Authentication"
msgstr "Otintifiaedje di l' uzeu"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "TUN"
msgid "LUN"
msgstr "TUN"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr "Tchimin"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Cliyints"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Authors"
msgid "Auth"
msgstr "Oteurs"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit LUN"
msgstr "Candjî"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Auth"
msgstr "Candjî"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
#, fuzzy
@@ -180,7 +186,7 @@
msgid "No Authentication"
msgstr "O&tintifiaedje"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
@@ -189,23 +195,23 @@
msgstr "Otintifiaedje do procsi"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr "No d' uzeu"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr "Sicret"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
#, fuzzy
@@ -214,21 +220,21 @@
msgstr "Otintifiaedje do procsi"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
#, fuzzy
#| msgid "&Booting"
msgid "When &Booting"
msgstr "&Enondaedje sistinme"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "Manually"
msgid "&Manually"
msgstr "Al mwin"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
#, fuzzy
#| msgid "Booting"
@@ -236,24 +242,24 @@
msgstr "Enondaedje sistinme"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Al mwin"
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr "Valixhance"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -261,7 +267,7 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
#, fuzzy
@@ -270,26 +276,26 @@
msgstr "Adierça iSCSI"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "Adierça iSCSI"
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
#, fuzzy
#| msgid "Modified Printer Setup"
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr "Apontiaedje di scrirece candjî"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
#, fuzzy
#| msgid "CUPS Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -644,20 +650,20 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî avou l' clé d' aveurixhaedje"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "New group name"
msgid "Client name:"
msgstr "Novea no di groupe"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
#| msgid "&Import from File"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "&Aberweter a pårti d' fitchî"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Mount point must not be empty."
msgid "Client name must not be empty!"
@@ -666,8 +672,8 @@
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name already exists!"
msgid "Client name already exists!"
@@ -675,108 +681,107 @@
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
#, fuzzy
#| msgid "New group name"
msgid "New client name:"
msgstr "Novea no di groupe"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr "I va"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Vormint disfacer l' tchuze tchoezeye?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
#, fuzzy
#| msgid "Proxy settings work correctly."
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr "L' apontiaedje do procsi rote comifåt."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Li masse di sorrantoele ni pout nén esse vude."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
#, fuzzy
#| msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Li no do depot n' pout nén esse vude."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
#, fuzzy
#| msgid "The destination %1 already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "Li destinåcion %1 est ddja prezinte."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr "Nouk"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr "Dismete"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -793,11 +798,11 @@
msgstr "Inicialijhaedje..."
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/wa/po/isns.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/isns.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/isns.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -45,114 +45,87 @@
msgstr "Siervice"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
#, fuzzy
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "Adierça iSCSI"
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr ""
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
#, fuzzy
msgid "When &Booting"
msgstr "&Enondaedje sistinme"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
#, fuzzy
msgid "&Manually"
msgstr "Al mwin"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
#, fuzzy
msgid "When Booting"
msgstr "Enondaedje sistinme"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr "Al mwin"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
#, fuzzy
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "No d' module"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
#, fuzzy
msgid "Node Type"
msgstr "Sôre di clé"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "No do ridant"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
#, fuzzy
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "Radjouter ene clé TSIG k' egzistêye"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr ""
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "iSNS Service"
msgstr "Siervice"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr ""
@@ -210,94 +183,72 @@
"Ratindoz si vs plait bén...<br></p>\n"
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
#, fuzzy
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "No do ridant"
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
#, fuzzy
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "Lodjeu do &moumint"
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr "Fwait"
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-#, fuzzy
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr "No do ridant"
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
msgid "Target or Initiator"
msgstr ""
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
#, fuzzy
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Vormint disfacer l' tchuze tchoezeye?"
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
#, fuzzy
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "Vormint disfacer cisse sacwè?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -312,89 +263,68 @@
msgstr "Inicialijhaedje..."
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
#, fuzzy
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>Po-z moussî e sistinme X11, li pacaedje <b>%1</b> doet esse astalé.</p>"
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
#, fuzzy
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Voloz l' astaler asteure?</p>"
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
#, fuzzy
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr "Inicialijhaedje di l' apontiaedje del sicrirece"
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr "Lére li båze di dnêyes"
-
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
#, fuzzy
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "Lére les tchuzes da l' uzeu"
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "Dji schape l' apontiaedje del sicrirece"
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
#, fuzzy
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "Éndjins d' &detectés"
+#~ msgid "Available Discovery Domains"
+#~ msgstr "No do ridant"
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "Dji lé l' båze di dnêyes..."
+#~ msgid "Read the database"
+#~ msgstr "Lére li båze di dnêyes"
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
#, fuzzy
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "Dji lé les tchuzes do volume..."
+#~ msgid "Read the previous settings"
+#~ msgstr "Lére les tchuzes da l' uzeu"
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
#, fuzzy
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "Dji cache après ds éndjins Bluetooth..."
+#~ msgid "Detect the devices"
+#~ msgstr "Éndjins d' &detectés"
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr "Fini"
+#~ msgid "Reading the database..."
+#~ msgstr "Dji lé l' båze di dnêyes..."
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
#, fuzzy
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "Dji schape l' apontiaedje del sicrirece"
+#~ msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgstr "Dji lé les tchuzes do volume..."
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr "Scrire les tchuzes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detecting the devices..."
+#~ msgstr "Dji cache après ds éndjins Bluetooth..."
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "Enonder SuSEconfig"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Fini"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
+#~ msgid "Write the settings"
+#~ msgstr "Scrire les tchuzes"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "Dj' enonde SuSEconfig..."
+#~ msgid "Run SuSEconfig"
+#~ msgstr "Enonder SuSEconfig"
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "Dji n' sai scrire les tchuzes."
+#~ msgid "Writing the settings..."
+#~ msgstr "Dji scrît les tchuzes..."
+
+#~ msgid "Running SuSEconfig..."
+#~ msgstr "Dj' enonde SuSEconfig..."
+
+#~ msgid "Cannot write settings."
+#~ msgstr "Dji n' sai scrire les tchuzes."
Modified: trunk/yast/wa/po/ldap.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/ldap.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/ldap.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -164,8 +164,15 @@
"The object with the selected DN cannot be created.\n"
msgstr ""
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/wa/po/mail.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/mail.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/mail.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -352,6 +352,18 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Al mwin"
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Daemon"
+msgid "daemon"
+msgstr "Démon"
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/wa/po/network.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/network.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/network.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Djan Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa(a)walon.org>\n"
@@ -2270,7 +2270,7 @@
"Abandner l' schapaedje e tchôcant so <b>Abandner</b>.</p>\n"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2282,23 +2282,16 @@
"<p><b><big> Rantoele</big></b></p>\n"
"<p> Si siervi di<b></b> tot eyet</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr "<p> Si siervi di<b><tt></tt></b> GNOME oudonbén KDE</p>"
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
-msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
@@ -2306,14 +2299,14 @@
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr "<p><b><big> Rantoele Cåte Esplikêye</big></b><br><br></p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr "<p><b><big> Rantoele Cåte</big></b><br><b> Radjouter</b></p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -2322,7 +2315,7 @@
msgstr "<p><b><big> oudonbén Dji disface</big></b><br> oudonbén<b> Apontyî</b> oudonbén<b> Disfacer</b></p>"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
@@ -2335,12 +2328,12 @@
"<p><b><big> Apontiaedjes</big></b></p>\n"
"<p><b> Mete en alaedje</b> dins prémetou eyet metou."
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr "<p>Tos les candjmints sront metous en ouve après aveur renondé.</p>"
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
@@ -2350,7 +2343,7 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr "<p> dins<b> Tchoezi por vos Pontea</b> prémetou prémetou eyet</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2358,13 +2351,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2372,14 +2365,14 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
@@ -2391,7 +2384,7 @@
"<p> IP<i></i>\n"
"</p> "
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2400,7 +2393,7 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
@@ -2408,7 +2401,7 @@
msgstr "<p> no eyet</p>"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
#, fuzzy
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
@@ -2417,7 +2410,7 @@
msgstr "<p> no<b> IP</b></p>"
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
@@ -2426,7 +2419,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr "<p> Trover no minme no oudonbén</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2434,7 +2427,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2444,7 +2437,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2458,7 +2451,7 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
@@ -2468,12 +2461,12 @@
"<p><b><big> Adresse</big></b></p>\n"
"<p> Tchoezi<b> Nonna Adresse</b> IP</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
@@ -2481,7 +2474,7 @@
msgstr "<p> Tchoezi<b></b> IP oudonbén oudonbén DSL</p>"
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
@@ -2490,7 +2483,7 @@
msgstr "<p> Tchoezi<b></b> metou Rantoele<p>"
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
@@ -2502,7 +2495,7 @@
"</b><b></b></p>"
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
@@ -2511,7 +2504,7 @@
msgstr "<p><b> IP Adresse</b> eyet<b> Då lon IP Adresse</b></p>"
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
#, fuzzy
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
@@ -2520,7 +2513,7 @@
msgstr "<p><b> Adresse</b> IP eyet</p>"
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
@@ -2528,14 +2521,14 @@
"<p>Atotchîz vosse <b>manaedjeu del rantoele</b> po ndè saveur di pus åd fwait\n"
"di l' apontiaedje del rantoele.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr "<p> ricomandé</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
@@ -2549,12 +2542,12 @@
"<p><b><big></big></b></p>\n"
"<p> Tchoezi en alaedje eyet en alaedje tot eyet Nonna dismetou</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
#, fuzzy
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr "<p><b> Eterface</b></p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
@@ -2567,7 +2560,7 @@
"<p><b><big> Unité</big></b></p>\n"
"<p><b></b> grandeu dins metou Tchoezi ricomandé</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
@@ -2575,12 +2568,12 @@
msgstr "<p> Tchoezi s Éndjin Måy eyet Nouk Adresse</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Tchuzes do cliyint DHCP</big></b></p>"
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
@@ -2591,7 +2584,7 @@
msgstr "<p><b> Cliyint</b> vude metou minme eyet minme</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
@@ -2605,7 +2598,7 @@
msgstr "<p><b> No d' lodjeu Evoyî</b> no eyet DNS<b> No d' lodjeu Evoyî</b> dins<i></i> dins<i></i> vude</p>"
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
@@ -2615,7 +2608,7 @@
"<p> Apontyî dins</p>"
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
@@ -2623,7 +2616,7 @@
msgstr "<p><b> No</b><b> IP Adresse</b> eyet<b></b></p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
@@ -2631,7 +2624,7 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
#, fuzzy
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr "<p> no dins no<b></b><b></b></p>"
@@ -2639,7 +2632,7 @@
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
@@ -2662,7 +2655,7 @@
"</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
@@ -2671,7 +2664,7 @@
"pol rantoelaedje sins fyi.</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
@@ -2684,7 +2677,7 @@
"<b></b><i> Mode</i> oudonbén<b></b></p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
@@ -2697,7 +2690,7 @@
msgstr "<p><b> Rantoele No</b> minme Totafwait dins minme<b></b> eyet Nonna<b></b> vude oudonbén<tt></tt></p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
#, fuzzy
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
@@ -2721,7 +2714,7 @@
"<b></b></p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
@@ -2732,7 +2725,7 @@
msgstr "<p> A oudonbén tot tot</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
@@ -2744,7 +2737,7 @@
msgstr "<p> A Måjhon eyet</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
@@ -2752,7 +2745,7 @@
msgstr "<p> A dins</p>"
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
#, fuzzy
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
Modified: trunk/yast/wa/po/packager.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/packager.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/packager.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux(a)walon.org>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check for latest updates failed. View\n"
@@ -889,7 +889,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Totafwait :"
@@ -897,7 +897,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Sayî co on côp?"
@@ -1545,7 +1545,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1588,7 +1588,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Åk n' a nén stî come dj' aprestéve li sistinme d' astalaedje."
@@ -1661,7 +1661,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr "Prodût nén cnoxhou"
@@ -1803,140 +1803,140 @@
msgstr "Dji mete en ouve li delta RPM: %1"
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system. However, you are trying to install a 32-bit distribution."
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "Vosse copiutrece est on sistinme 64 bites x86-64. Mins nerén, vos sayîz d' astaler ene distribucion 32 bites."
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr ""
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Propôzicion di programes</B></P>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr "Prodût : %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr "Sôre di sistinme : %1"
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr "Modeles :<br>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "Grandeu des pacaedjes as astaler : %1"
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr "Dj' aberwete dåzès depots so fyis : %1"
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
#, fuzzy
#| msgid "These Add-On products have been marked for auto-removal: %1"
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr "Ces prodûts d' rawet on stî marké po l' oto-disfaçaedje : %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
#, fuzzy
#| msgid "Please, contact the vendors of these add-ons to provide you with new the installation media."
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr "Arinnez les vindeus di ces rawetes, s' i vs plait, po vs diner les noveas medias d' astalaedje."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
#, fuzzy
#| msgid "Please, contact the vendor of the add-on to provide you with the new installation media."
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr "Arinnez l' vindeu di cisse rawete, s' i vs plait, po vs diner l' novea media d' astalaedje."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr "Aroke : Dji n' sai verifyî l' espåce di libe e ridant d' båze %1 (éndjin %2), dji n' sai ataker l' astalaedje."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr "Asteme : Dji n' sai vey s' i gn a del plaece assez e ridant %1 (édnjin %2)."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr "Pont d' plaece sol plake assez."
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "Pont d' plaece sol plake assez. Oistez des pacaedjes ezès tchoezixhant onk pa onk."
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr "Ki %1 (%2%%) d' plaece disponibe sol pårticion %3.<BR>"
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr ""
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "%1 packages will be updated"
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr "%1 pacaedjes seront metou a djoû"
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
msgstr ""
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1947,12 +1947,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Nou depot d' trové so « %1 »."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n"
@@ -1970,31 +1970,31 @@
"des notes di modêye a pårti do sierveu SUSE Linux Web.</b></p>"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Dji met ddins l' media enondé..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Li metaedje didins do depot di paket d' siervice a fwait berwete."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inicialijhaedje des depots..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Sititchî plake lazer 1 di %1"
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "Plake lazer 1 di %1 nén trovêye"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -2003,7 +2003,7 @@
"Waitîz l' fitchî djournå %1 po ndè sawè dpus."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -2012,12 +2012,12 @@
"Li propôzicion di programes va co on côp esse houkeye."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Dji préjhe li tchoes des pacaedjes..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -2026,16 +2026,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Dji n' sai lére li fitchî di licince %1"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr "&Lingaedje"
@@ -2044,22 +2044,9 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "Dji so d' &acoird avou l' acoird di licince"
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
-#| "on the first media in the file %1"
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-"Si vs voloz imprimez cisse EULA, vos l' poloz trover\n"
-"sol prumî media e fitchî %1"
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
@@ -2068,7 +2055,7 @@
"sol prumî media e fitchî %1"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -2080,17 +2067,17 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr "Acoird di licince"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Vormint abandner l' astalaedje do prodût d' rawete ?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -2099,7 +2086,7 @@
"Rifuzer l' acoird podbon ?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -2108,10 +2095,23 @@
"prodût d' rawete. Rifuzer l' acoird podbon ?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Li sistinme si distind..."
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+"Si vs voloz imprimez cisse EULA, vos l' poloz trover\n"
+"sol prumî media e fitchî %1"
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2184,88 +2184,88 @@
msgstr "L' aberwetaedje do coridjaedje RPM a fwait berwete: %1"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "Cor&waitî en eployant SLP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr "Depots del com&inålté"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Dire l' &URL..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr "&Deure plake..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr "Wårdaedje di masse &USB (clé USB, plake)..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr "Ridant &coinrece..."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr "Imådje ISO &coinrece..."
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr "&Aberweter les fitchîs d' discrijhaedje des depots"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2274,7 +2274,7 @@
"do media, purdoz <b>Imådje ISO</b></p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
@@ -2282,88 +2282,88 @@
msgstr "<p> metou media</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr "No do &sierveu"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Tchimin viè l' ridant ou l' imådje ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr "Imådje &ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "Protocole N&FS v4"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr "Tchuzes di montaedje"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
#, fuzzy
#| msgid " (default)"
msgid "(default)"
msgstr " (prémetou)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr "URL do depot"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr "Pr&otocole"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "&URL do depot"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "URL do depot"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr "Sierveu NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "Media CD ou DVD"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr "Deure plake"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "Clé ou plake USB"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr "Ridant coinrece"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Imådje ISO coinrece"
@@ -2372,24 +2372,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr "Sierveu eyet ridant"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Li no do depot n' pout nén esse vude."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr "No do &depot"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
@@ -2397,12 +2397,12 @@
msgstr "<p><big><b> Depot URL</b></big><br><b> URL</b> URL</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Service Name"
msgstr "No do &siervice"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
@@ -2410,17 +2410,17 @@
msgstr "<p><big><b> Depot URL</b></big><br><b> URL</b> URL</p>"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "L' URL ni pout nén esse vude."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
@@ -2431,16 +2431,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Candjî des pårts di l' URL"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Candjî tote l' URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr "<p><big><b> NFS Sierveu</b></big><br><b> Sierveu No</b> eyet<b> Tchimin oudonbén Imådje</b> NFS no eyet metou</p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2457,16 +2457,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr "Plake &CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "Plake &DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
@@ -2474,12 +2474,12 @@
msgstr "<p><big><b> Plake lazer (CD) oudonbén Media</b></big><br><b> Plake lazer (CD)</b> oudonbén<b></b> media</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr "Fitchî d' imådje ISO"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2488,7 +2488,7 @@
"oudonbén l' ridant n' egzistêye nén.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2497,7 +2497,7 @@
"oudonbén l' fitchî n' egzistêye nén.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2508,17 +2508,17 @@
"L' eployî cwand minme ?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr "&Tchimin do ridant"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "Ridant avou d&jusse des RPM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2531,20 +2531,20 @@
"<b> Simpe RPM</b></p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Éndjin d' wårdaedje di masse &USB"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr "Sistinme di &fitchî"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Ri&dant"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2560,7 +2560,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2568,11 +2568,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Plake"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2587,12 +2587,12 @@
"<b> Simpe RPM</b></p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Tchimin viè l' imådje ISO"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
@@ -2601,71 +2601,71 @@
msgstr "<p><big><b> Locå Imådje</b></big><br><b> Tchimin Imådje</b></p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr "&No do sierveu"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
msgid "&Port"
msgstr "&Pôrt"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr "På&rtaedjî"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr "&Imådje ISO"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Ridant so sierveu"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr "O&tintifiaedje"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonime"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "&Groupe d' ovraedje ou dominne"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr "No d' &uzeu"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr "&Sicret"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
@@ -2684,7 +2684,7 @@
"<p><b> Pårtaedjî</b> no eyet<b> Tchimin Imådje</b> media<b> Imådje</b></p>"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
#, fuzzy
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
@@ -2694,12 +2694,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
@@ -2711,7 +2711,7 @@
"rantoele ou del deure plake.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2720,7 +2720,7 @@
msgstr "<p><b> Plake lazer (CD)</b> oudonbén<b></b> Plake lazer (CD) oudonbén</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2744,7 +2744,7 @@
"minme ridant.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2763,27 +2763,27 @@
"come /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di media."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Stitchîz l' plake CD d' prodût d' rawete"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Stitchîz l' plake DVD d' prodût d' rawete"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Dji n' a trové nole plake USB."
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2793,12 +2793,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr "Sôre di media"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2996,12 +2996,12 @@
msgstr "Nou depot SLP n' a stî trové so vosse rantoele."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Li pårticion « %1 » a dandjî d' %2 di plaece di pus sol plake."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Deselect some packages or delete some data\n"
@@ -3014,7 +3014,7 @@
"ou des fitchîs timporaires divant d' mete a djoû l' sistinme."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
Modified: trunk/yast/wa/po/proxy.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/proxy.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/proxy.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -19,9 +19,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Apontiaedje do procsi"
@@ -114,36 +112,30 @@
msgstr "FTP"
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr "I gn a pont d' detays."
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr "&Detays <<"
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr "&Detays >>"
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou"
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -154,10 +146,7 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -166,38 +155,32 @@
"Li procsi a rtoûrné l' côde: %2.\n"
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr "Dji saye les apontiaedjes do moumint do procsi..."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve li procsi HTTP."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve li procsi HTTPS."
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve li procsi FTP."
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr "L' apontiaedje do procsi rote comifåt."
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -206,38 +189,33 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -245,8 +223,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -254,8 +231,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -263,78 +239,67 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
msgstr ""
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr "M&ete en alaedje li procsi"
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Apontiaedjes do procsi"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr "URL do procsi &HTTP"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr "URL do procsi HTTP&S"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr "URL do procsi F&TP"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr "Si si&ervi do minme procsi po tos les protocoles"
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr "Nou &dominne pol procsi"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Otintifiaedje do procsi"
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr "No di l' &uzeu do procsi"
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr "Sicret do &procsi"
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr "Sayî ls apontiaedjes do pro&csi"
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
@@ -342,7 +307,7 @@
"Li procsi est en alaedje mins gn a pont d' URL pol procsi k' a stî specifyî.\n"
"Eployî ces tchuzes podobon?"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -351,50 +316,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr "Vos poloz nén diner on scret eyet leyî vude li no di l' uzeu."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr "L' URL do procsi HTTP n' est nén valåbe."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "L' URL do procsi HTTP doet aveur on specifiaedje d' arindjmint (http)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr "Les URL do procsi HTTPS n' est nén valåbe."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "L' URL do procsi HTTPS doet aveur on specifiaedje d' arindjmint (http)."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr "L' URL do procsi FTP n' est nén valåbe."
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr "L' URL do procsi FTP doet aveur on specifiaedje d' arindjmint (http)."
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -404,16 +361,6 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr "Procsi"
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Procsi"
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
@@ -463,3 +410,9 @@
#: src/modules/Proxy.rb:466
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr "Procsi FTP: %1"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Procsi"
+
+#~ msgid "&Proxy"
+#~ msgstr "&Procsi"
Modified: trunk/yast/wa/po/registration.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/registration.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/registration.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -21,25 +21,25 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
#, fuzzy
msgid "Local Registration Servers"
msgstr "Code d' eredjistraedje"
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
#, fuzzy
msgid "No registration server selected."
msgstr "Eredjistraedje"
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
@@ -47,61 +47,38 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
#, fuzzy
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "Code d' eredjistraedje"
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr "Code d' eredjistraedje"
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating /etc/hosts ..."
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Dji met a djoû /etc/hosts..."
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "Code d' eredjistraedje"
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name is missing."
msgid "Registration is being updated..."
msgstr "Li no d' apontiaedje manke."
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
#, fuzzy
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr "Rafrister depots d' programes"
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -109,7 +86,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -120,23 +97,23 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Apontiaedje do inte cliyintele di Novell"
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
@@ -144,7 +121,7 @@
msgstr "Adresse emile"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
#, fuzzy
@@ -153,25 +130,25 @@
msgstr "Code d' eredjistraedje"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
#, fuzzy
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr "Code d' eredjistraedje"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Eredjistraedje"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -179,29 +156,31 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
#, fuzzy
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Registering %s ..."
msgstr "Code d' eredjistraedje"
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Code d' eredjistraedje"
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait, while volumes are being detected.</p>"
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Tårdjîz s' i vs plait tins k' dji detectêye les volumes.</p>"
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -213,47 +192,47 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Register Again"
msgstr "Eredjistraedje"
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
#, fuzzy
#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>"
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr "<p>Vo sistinme est presse a -z eployî.</p>"
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -265,26 +244,26 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "L' astalaedje a stî comifåt"
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
#, fuzzy
#| msgid "Downloading Package"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Dj' aberwete li pacaedje"
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "Siervice: %1"
@@ -458,30 +437,30 @@
msgstr "Fingerprint"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "Destination is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Li destinåcion n' est nén valåbe."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -494,72 +473,105 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration failed."
msgstr "Code d' eredjistraedje"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Dinêyes Si siervi di"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
msgstr "Detays..."
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
#| msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Dji schape l' apontiaedje di manaedjmint då lon"
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
+msgstr ""
+
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Siervice: %1"
+#| msgid "Updating /etc/hosts ..."
+msgid "Updating to %s ..."
+msgstr "Dji met a djoû /etc/hosts..."
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
-msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+#, fuzzy
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr "Code d' eredjistraedje"
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
@@ -570,35 +582,35 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "vindeu nén cnoxhou"
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Dj' atake l' astalaedje..."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -611,10 +623,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -627,7 +639,7 @@
msgstr ""
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -657,51 +669,51 @@
msgstr[1] ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
#, fuzzy
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr "Code d' eredjistraedje"
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
msgstr "Detays..."
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "n' est disponibe"
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -864,60 +876,64 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Invalid time"
msgid "Invalid URL."
msgstr "Eure nén valåbe"
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
#, fuzzy
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Code d' eredjistraedje"
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Dji verifeye..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Code d' eredjistraedje"
#, fuzzy
+#~ msgid "SSL Certificate"
+#~ msgstr "Siervice: %1"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Registration Code"
#~ msgid "Registering Product..."
#~ msgid_plural "Registering Products..."
Modified: trunk/yast/wa/po/s390.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/s390.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/s390.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: s390\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -164,10 +164,16 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr "Cogne"
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+#, fuzzy
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "&Paralele"
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
@@ -175,39 +181,33 @@
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr "Plake."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
#, fuzzy
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr "Plake."
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-#, fuzzy
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr "&Paralele"
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
#, fuzzy
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
msgstr "tot metou<br><br> 1"
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
#, fuzzy
msgid "DASD Disk Management"
msgstr "Plake Manaedjmint"
@@ -225,123 +225,123 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
#, fuzzy
msgid "Channel ID"
msgstr "Nombe"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Cogne"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
#, fuzzy
msgid "Use DIAG"
msgstr "Si siervi di"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr "Éndjin"
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
#, fuzzy
msgid "Access Type"
msgstr "Sôre"
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
#, fuzzy
msgid "Partition Information"
msgstr "Pårticion Pondants et djondants"
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr ""
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr "&Passete"
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
#, fuzzy
msgid "Perform &Action"
msgstr "&Accion"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "&Selections"
msgid "&Select All"
msgstr "Tch&uzes"
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Distchoezi totafwait"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
#, fuzzy
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr "Radjouter Novea Plake"
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
#, fuzzy
msgid "&Channel ID"
msgstr "Nombe"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
#, fuzzy
msgid "Format the Disk"
msgstr "Cogne Plake"
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
#, fuzzy
msgid "Use &DIAG"
msgstr "Si siervi &di"
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
@@ -357,14 +357,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1474,25 +1474,25 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
#, fuzzy
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr "ID Cogne Si siervi di"
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
#, fuzzy
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr "ID Cogne Si siervi di"
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
#, fuzzy
msgid "%1: Invalid status for <online>."
@@ -1508,37 +1508,37 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
#, fuzzy
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr "Nonna<ccwid>."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
#, fuzzy
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr "SCSI."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
#, fuzzy
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr "Éndjin<ccwid>."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
#, fuzzy
msgid "%1: Could not load module."
msgstr "SCSI."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
#, fuzzy
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr "SCSI."
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
#, fuzzy
#| msgid "Do ¬ format"
msgid "%1: DASD is not formatted."
@@ -1547,21 +1547,21 @@
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
#, fuzzy
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr "Nén cnoxhou aroke."
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
#, fuzzy
msgid "Formatting %1:"
msgstr "Cogne"
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
#, fuzzy
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr "Moussî foû 1"
@@ -1569,7 +1569,7 @@
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/wa/po/samba-server.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/samba-server.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/samba-server.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -796,11 +796,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr "Ataker Monter"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-#, fuzzy
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr ""
@@ -1647,215 +1642,219 @@
msgstr "Dominne Sierveu"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
#, fuzzy
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "Inicialijhaedje Samba Sierveu Apontiaedje"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
#, fuzzy
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "Lére Samba"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
#, fuzzy
msgid "Read Samba secrets"
msgstr "Lére Samba"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
#, fuzzy
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "Lére Samba"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
#, fuzzy
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "Lére Samba"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
#, fuzzy
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "Lére"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
#, fuzzy
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Lére"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
#, fuzzy
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "Lére les tchuzes do meur disconte feu"
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
#, fuzzy
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "Samba."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
#, fuzzy
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr "Samba."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
#, fuzzy
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "Samba."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
#, fuzzy
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "Samba."
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
#, fuzzy
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "Dji lé les tchuzes do meur disconte feu..."
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finwès"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
#, fuzzy
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "Samba Sierveu Apontiaedje"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
#, fuzzy
msgid "Write global settings"
msgstr "Sicrire"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
#, fuzzy
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Dismete Samba"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
#, fuzzy
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Mete en alaedje Samba"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
#, fuzzy
msgid "Write back-end settings"
msgstr "Sicrire"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
#, fuzzy
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "Sicrire Samba"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Schaper les tchuzes do meur disconte feu"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
#, fuzzy
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Samba."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
#, fuzzy
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Samba."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
#, fuzzy
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "Samba."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "Dji schape les tchuzes do meur disconte feu..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr ""
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
#, fuzzy
msgid "Global Configuration:"
msgstr "Globå Apontiaedje:"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, fuzzy, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "oudonbén Dominne s"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, fuzzy, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "s"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
#, fuzzy
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "Samba dismetou"
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
#, fuzzy
msgid "Share Configuration:"
msgstr "Pårtaedjî Apontiaedje:"
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#, fuzzy
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Apontiaedjes"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "SUSE Support"
#~ msgid "Snapper Support"
#~ msgstr "Sopoirt SUSE"
Modified: trunk/yast/wa/po/security.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/security.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/security.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -248,132 +248,133 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Apontiaedjes del såvrité"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Apontiaedjes del såvrité"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Esplikêyes des speciålès clés"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "Estat d' elodjaedje"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr "&Discrijhaedje"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
#, fuzzy
msgid "Boot Settings"
msgstr "Enondaedje sistinme Apontiaedjes"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
#, fuzzy
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Enondaedje sistinme Droets"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ôtes lingaedjes"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
#, fuzzy
msgid "Password Settings"
msgstr "Mot di passe Apontiaedjes"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Tchetchene"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
#, fuzzy
msgid "Password Age"
msgstr "Mot di passe"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Apontiaedjes"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr "Login"
@@ -966,75 +967,63 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
#, fuzzy
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr "dins s T&chimin"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-#, fuzzy
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr "dins Tchimin Normål&e Uzeus"
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
-#, fuzzy
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Permete Då lon"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
#, fuzzy
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&Mete en alaedje"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr "Dismete"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Callback Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Fonccions di rhoucaedje"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
#, fuzzy
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr "Dujhance Manaedjeu:"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
#, fuzzy
msgid "All Users"
msgstr "Totafwait Uzeus"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
#, fuzzy
msgid "Nobody"
msgstr "Nolu"
@@ -1042,101 +1031,101 @@
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatike"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Informåcion sol sistinme"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
#, fuzzy
#| msgid "authentication via eDirectory"
msgid "Authentication always required"
msgstr "otintifiaedje pa eDirectory"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
#, fuzzy
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "Mot di p&asse Ecriptaedje"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
#, fuzzy
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "Novea"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
#, fuzzy
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "Nomb&e"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
#, fuzzy
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Mot di passe Longeu"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
#, fuzzy
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "&Djoûs Mot di passe Adviertixhmint"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
#, fuzzy
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Fitchî Droets"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
#, fuzzy
msgid "Easy"
msgstr "Åjhey"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
#, fuzzy
msgid "Paranoid"
msgstr "Gwarani"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
#, fuzzy
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&Uzeu"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr ""
@@ -1157,78 +1146,86 @@
msgstr "Inicialijhaedje..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
#, fuzzy
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Såvrité Apontiaedje"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
#, fuzzy
msgid "Write security settings"
msgstr "Sicrire såvrité"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
#, fuzzy
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Sicrire"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
#, fuzzy
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Sicrire"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Schaper les tchuzes do sistinme"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
#, fuzzy
msgid "Writing security settings..."
msgstr "såvrité."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Dji schape les tchuzes do sistinme..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finwès"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
#, fuzzy
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Såvrité Livea A vosse môde"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
#, fuzzy
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Såvrité Livea 1"
#, fuzzy
+#~ msgid "&Current Directory in root's Path"
+#~ msgstr "dins s T&chimin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
+#~ msgstr "dins Tchimin Normål&e Uzeus"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Use current directory in root's path"
#~ msgstr "dins s T&chimin"
Modified: trunk/yast/wa/po/services-manager.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/services-manager.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/services-manager.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,218 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr "Dji lé les prémetowès tchuzes do sistinme..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Default systemd target"
-msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the default system settings..."
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr "Dji lé les prémetowès tchuzes do sistinme..."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-#, fuzzy
-#| msgid "A&vailable are:"
-msgid "Available Targets"
-msgstr "Il est &possibe d' avou pol moumint:"
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-#, fuzzy
-#| msgid "The software proposal is reset to the default values."
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr "Li propôzicion di programes est rmetowe ås prémetowès valixhances."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr "Nou pacaedje di tchoezi po l' astalaedje."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-#, fuzzy
-#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr "Nou pacaedje di tchoezi po l' astalaedje."
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr "Dji scrî l' apontiaedje..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr "Dji scrî l' apontiaedje do sistinme"
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Default system settings"
-msgid "Default System &Target"
-msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-msgid "Service"
-msgstr "Siervice"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr "Mete en alaedje"
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr "En alaedje"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Start-Up"
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr "Enondaedje"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Enab&le or Disable"
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "Mete en &alaedje ou dismete"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr "&Totafwait l' detay"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Service Name"
-msgid "Services Manager"
-msgstr "No do siervice"
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the previous settings..."
-msgid "Reading services status..."
-msgstr "Dji lé les tchuzes di dvant..."
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dismete"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Active"
-msgid "Inactive"
-msgstr "En alaedje"
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
@@ -274,78 +63,156 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Name"
+msgid "Services Manager"
+msgstr "No do siervice"
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
#, fuzzy
#| msgid "Default language"
msgid "Default Target"
msgstr "Prémetou lingaedje"
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr "Mete en alaedje"
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dismete"
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr "Nén co apontyî."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Saving default systemd target..."
+#~ msgstr "Dji lé les prémetowès tchuzes do sistinme..."
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "&Default systemd target"
+#~ msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Default systemd target"
+#~ msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
#, fuzzy
-#| msgid "Graphical Menu File"
-msgid "Graphical mode"
-msgstr "Fitchî grafike di dressêye"
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Set Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
#, fuzzy
-#| msgid "Text Mode"
-msgid "Text mode"
-msgstr "Môde tecse"
+#~| msgid "Reading the default system settings..."
+#~ msgid "Selecting the Default Systemd Target"
+#~ msgstr "Dji lé les prémetowès tchuzes do sistinme..."
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
#, fuzzy
-#| msgid "&Graphical interface"
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Eterface &grafike"
+#~| msgid "A&vailable are:"
+#~ msgid "Available Targets"
+#~ msgstr "Il est &possibe d' avou pol moumint:"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr "Tchoezi l' môde"
+#~| msgid "The software proposal is reset to the default values."
+#~ msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
+#~ msgstr "Li propôzicion di programes est rmetowe ås prémetowès valixhances."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
#, fuzzy
-#| msgid "&Switch Mode"
-msgid "Switch Root"
-msgstr "Mode di&scandjî"
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have been selected for installation"
+#~ msgstr "Nou pacaedje di tchoezi po l' astalaedje."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "No package has been selected for installation."
+#~ msgid "X11 packages have not been selected for installation"
+#~ msgstr "Nou pacaedje di tchoezi po l' astalaedje."
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
+#~ msgid "Writing configuration..."
+#~ msgstr "Dji scrî l' apontiaedje..."
+
#, fuzzy
-#| msgid "Other System"
-msgid "Multi-User System"
-msgstr "Ôte sistinme"
+#~| msgid "Writing the system configuration"
+#~ msgid "Writing the configuration failed:\n"
+#~ msgstr "Dji scrî l' apontiaedje do sistinme"
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mode"
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Tchoezi l' môde"
+#~| msgid "Default system settings"
+#~ msgid "Default System &Target"
+#~ msgstr "Prémetowès tchuzes do sistinme"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Siervice"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "En alaedje"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Discrijhaedje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Start-Up"
+#~ msgid "&Start/Stop"
+#~ msgstr "Enondaedje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enab&le or Disable"
+#~ msgid "&Enable/Disable"
+#~ msgstr "Mete en &alaedje ou dismete"
+
+#~ msgid "Show &Details"
+#~ msgstr "&Totafwait l' detay"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading the previous settings..."
+#~ msgid "Reading services status..."
+#~ msgstr "Dji lé les tchuzes di dvant..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "En alaedje"
+
+#~ msgid "Not configured yet."
+#~ msgstr "Nén co apontyî."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Graphical Menu File"
+#~ msgid "Graphical mode"
+#~ msgstr "Fitchî grafike di dressêye"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Text Mode"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Môde tecse"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Graphical interface"
+#~ msgid "Graphical Interface"
+#~ msgstr "Eterface &grafike"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Emergency Mode"
+#~ msgstr "Tchoezi l' môde"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Switch Mode"
+#~ msgid "Switch Root"
+#~ msgstr "Mode di&scandjî"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other System"
+#~ msgid "Multi-User System"
+#~ msgstr "Ôte sistinme"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mode"
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Tchoezi l' môde"
Modified: trunk/yast/wa/po/storage.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/storage.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/storage.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux(a)walon.org>\n"
@@ -1617,6 +1617,13 @@
msgstr "&Etikete do volume"
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#, fuzzy
+#| msgid "UUID"
+msgid "&UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr "&ID d' l' éndjin"
@@ -1830,28 +1837,8 @@
"\n"
"Raptiti l' sistinme di fitchî sol côp?"
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr "I gn a pont d' candjmint nén schapé k' egzistêye."
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Candjmints :"
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr " Voloz vs po do bon fé ces candjmints la ?"
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Mete en ouve"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
@@ -1870,7 +1857,7 @@
"Tchoezixhoz Rinoncî såf si vs savoz ttafwaitmint çou k' vos fjhoz.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1885,7 +1872,7 @@
"disfacer l' sitindowe pårticion.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1900,7 +1887,7 @@
"d' disfacer l' sitindowe pårticion.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1913,7 +1900,7 @@
"ki l' eploye divant d' disfacer l' éndjin.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1925,26 +1912,26 @@
"Askepyî on sistinme di fitchî ecripté.\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
#, fuzzy
#| msgid "Existing Local User"
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Uzeu coinrece egzistant"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Store volume"
msgid "New Subvolume"
msgstr "Wårder volume"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
#, fuzzy
#| msgid "Add new user"
msgid "Add new"
@@ -1952,44 +1939,44 @@
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
msgid "Subvolume Handling"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Li no d' redjon %1 egzistêye dedja."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Li no d' redjon %1 egzistêye dedja."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2332,12 +2319,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2345,31 +2332,31 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "Monter"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "On n' sai nén disfacer èn uzeu NIS."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "On n' sai nén disfacer èn uzeu NIS."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
@@ -3361,7 +3348,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Li plake est eployeye et n' sait esse candjeye."
@@ -5382,13 +5369,13 @@
msgstr "Modele"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
#, fuzzy
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr "Grandeu"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid ""
@@ -5396,14 +5383,14 @@
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr "Li valixhance doet esse inte 0 eyet 32767. Sayîz co on côp."
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr "Li valixhance doet esse inte 0 eyet 32767. Sayîz co on côp."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5411,17 +5398,17 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "&Prumiristé del swap"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr "Li valixhance doet esse inte 0 eyet 32767. Sayîz co on côp."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
@@ -5429,14 +5416,14 @@
msgstr "<p><b> Prumiristé</b> prumiristé prumiristé</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
#, fuzzy
#| msgid "Mount &read-only"
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "Monter lé&re-seulmint"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
@@ -5445,13 +5432,13 @@
msgstr "<p><b> Monter Lére</b> Tchoezi por vos</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
#, fuzzy
msgid "No &Access Time"
msgstr "Nonn&a"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
@@ -5459,14 +5446,14 @@
msgstr "<p><b> Nonna</b> Tchoezi por vos</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
#, fuzzy
#| msgid "Mountable by &user"
-msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "Montåve pa l' &uzeu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
@@ -5474,12 +5461,12 @@
msgstr "<p><b> Uzeu</b> Tchoezi por vos</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr "Èn nén monter a l' enondaedje do &sistinme"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
@@ -5490,12 +5477,12 @@
msgstr "<p><b> Sistinme Ataker</b> dins eyet<tt><></tt><> Tchoezi por vos</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr "Mete en alaedje li sopoirt des &cwotas"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
@@ -5504,12 +5491,12 @@
msgstr "<p><b> Mete en alaedje</b> en alaedje</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr "Môde d' edjîstraedje e &djournå des dnêyes"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
@@ -5526,12 +5513,12 @@
"<tt></tt> Dinêyes Nonna</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr "Djivêyes di mwaistraedje di l' &accès (ACL)"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
@@ -5539,12 +5526,12 @@
msgstr "<p><b></b> metou</p>"
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr "&Sitindous atributs di l' uzeu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
@@ -5552,20 +5539,20 @@
msgstr "<p><b> Uzeu Atributs</b> metou</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
#, fuzzy
#| msgid "Arbitrary option &value"
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr "&Valixhance del tchuze tolminme li kéne"
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
#, fuzzy
#| msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr "Caractere nén valåbe e pont d' montaedje. Ni vs siervoz nén di « `'!\"%# » dins on pont d' montaedje."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
@@ -5574,12 +5561,12 @@
msgstr "<p><b> Tchuze Valixhance</b> dins</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr "&Ecôdaedje des caracteres des nos d' fitchî"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
@@ -5587,12 +5574,12 @@
msgstr "<p><b> Fitchî</b> dins Purneas</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr "&Pådje di côde po les courts nos FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
@@ -5600,12 +5587,12 @@
msgstr "<p><b> Court</b> metou</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr "Nombe di &FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
@@ -5613,14 +5600,14 @@
msgstr "<p><b> Nombe</b> dins prémetou</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "FAT &size"
msgid "FAT &Size"
msgstr "&Grandeu do FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
@@ -5628,21 +5615,21 @@
msgstr "<p><b> grandeu</b> oudonbén YaST2 grandeu</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
#, fuzzy
#| msgid "Root &dir entries"
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "Intrêyes e ri&dant raecene"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
#, fuzzy
#| msgid "The minimum size for \"Root dir entries\" is 112. Please try again."
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr "Li pus ptite grandeu po les \"Intrêyes e ridant raecene\" est 112. Sayîz co on côp s' i vs plait."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
@@ -5650,14 +5637,14 @@
msgstr "<p><b> Raecene</b> dins</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
#, fuzzy
#| msgid "Hash &function"
msgid "Hash &Function"
msgstr "&Fonccion hash"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
@@ -5665,14 +5652,14 @@
msgstr "<p><b></b> no dins</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "FS &revision"
msgid "FS &Revision"
msgstr "&Rivizion do SF"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
@@ -5681,14 +5668,14 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
#, fuzzy
#| msgid "Block &size in bytes"
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "&Grandeu des blokes e bites"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
@@ -5697,13 +5684,13 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr "Grandeu des &inodes"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
@@ -5711,14 +5698,14 @@
msgstr "<p><b> Grandeu</b> grandeu</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "&Percentage of inode space"
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr "Å&cintaedje di espåce des inodes"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
@@ -5726,14 +5713,14 @@
msgstr "<p><b></b> dins</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
#, fuzzy
#| msgid "Inode &aligned"
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "Inode &aroyî"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
@@ -5743,14 +5730,14 @@
msgstr "<p><b></b> oudonbén prémetou</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "&Log size in megabytes"
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "Grandeu do &djournå e megabites"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Log size\" value is incorrect.\n"
@@ -5764,7 +5751,7 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
@@ -5772,19 +5759,19 @@
msgstr "<p><b> Djournå grandeu</b> grandeu dins prémetou grandeu</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr "Houkî l' &usteye di djivêye des mwais blokes"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
#, fuzzy
#| msgid "Stride &length in blocks"
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr "&Longueur des strides e blokes"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Stride length in blocks\" value is not possible.\n"
@@ -5797,7 +5784,7 @@
"Tcbhoezixhoz ene ôte valixhance pus grande k' 1, s' i vs plait."
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
@@ -5807,7 +5794,7 @@
msgstr "<p><b> Longeu dins</b> dins</p>"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
@@ -5815,14 +5802,14 @@
msgstr "<p><b> grandeu</b> grandeu dins grandeu eyet grandeu grandeu eyet</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
#, fuzzy
#| msgid "Bytes per &inode"
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr "Bites pas &inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
@@ -5836,14 +5823,14 @@
msgstr "<p><b> octets</b> YaST2<> metou grandeu dins metou</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
#, fuzzy
#| msgid "Percentage of blocks &reserved for root"
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr "Åcintaedje di blokes &rizervés a root"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The \"Percentage of blocks reserved for root\" value is incorrect.\n"
@@ -5857,31 +5844,31 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr ""
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
#, fuzzy
#| msgid "Disable regular checks"
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr "Essocter les verifiaedjes fwaits erîlêymint"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "Fonccion Indecsaedje di &ridant"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
@@ -5889,12 +5876,12 @@
msgstr "<p><b> Indecse</b> dins</p>"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -6182,11 +6169,11 @@
msgstr "RAID"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6196,7 +6183,7 @@
"L' éndjin %1 n' sai nén esse candjî a cåze k' il a l' swap en alaedje\n"
"k' ons a dandjî po fé l' astalaedje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6206,7 +6193,7 @@
"L' éndjin %1 n' sai nén esse candjî a cåze k' il a les dnêyes\n"
"k' ons a dandjî po fé l' astalaedje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6216,7 +6203,7 @@
"L' éndjin %1 n' sai nén esse oisté a cåze k' il a l' swap en alaedje\n"
"k' ons a dandjî po fé l' astalaedje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6226,7 +6213,7 @@
"L' éndjin %1 n' sai nén esse oisté a cåze k' il a les dnêyes\n"
"k' ons a dandjî po fé l' astalaedje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6244,7 +6231,7 @@
"
l' éndjin %2 k' a l' swap en alaedje k' ons a dandjî po fé \n"
"
l' astalaedje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6260,7 +6247,7 @@
"
l' éndjin %2 k' a des dnêyes k' ons a dandjî po fé l' astalaedje.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6268,20 +6255,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
#, fuzzy
#| msgid "Copying root filesystem..."
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Dji copeye li sistinme di fitchî racene..."
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
#, fuzzy
#| msgid "Add the following resolvables failed: %1"
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
@@ -7052,6 +7039,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Informåcions veyåves so les éndjins d' sitocaedje :"
+#~ msgid "No unsaved changes exist."
+#~ msgstr "I gn a pont d' candjmint nén schapé k' egzistêye."
+
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Candjmints :"
+
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr " Voloz vs po do bon fé ces candjmints la ?"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Mete en ouve"
+
#~ msgid ""
#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n"
Modified: trunk/yast/wa/po/vm.wa.po
===================================================================
--- trunk/yast/wa/po/vm.wa.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
+++ trunk/yast/wa/po/vm.wa.po 2014-10-29 15:46:12 UTC (rev 90404)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)tele2allin.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa(a)walon.org>\n"
@@ -22,24 +22,24 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr "Astaler hypervisor et les usteyes"
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr "Dj' aponteye l' forveyou éndjin..."
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr "Astaler hypervisor et les usteyes"
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -49,177 +49,177 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Verifyî les pakets d' astalés"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Apontiaedje do pont rantoele"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Dj' aponteye l' sierveu VM (dominne 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Apontiaedje do sierveu VM</b></big></p><p>L' apontiaedje do sierveu VM (dominne 0) a deus pårteyes.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Les pakets dmandés sont -st astalés aprume dins l' sistinme. Adon l' tcherdjeu d' enondaedje est discandjî po GRUB (s' i n' est nén co -z eployî) eyet l' seccion Xen est radjoutêye al dressêye do tcherdjeu d' enondaedje, s' i manke.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>Dj' a dandjî d' GRUB pask' i sopoite li standård multiboot dimandé po -z lancî Xen eyet l' noya Linux.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Cwand l' apontiaedje est pår fini, il est possibe di lancî l' sierveu VM a pårti do menu do tcherdjeu d' enondaedje.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "L' astalaedje va -z esse abandnêye."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Hypervisor et les usteyes sont -st astalés."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Dj' aponteye l' forveyou éndjin..."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
#, fuzzy
#| msgid "X server"
msgid "KVM server"
msgstr "Sierveu X"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Admin tools"
msgid "KVM tools"
msgstr "Usteyes di manaedjmint"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Hypervisor et les usteyes sont -st astalés."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "X server"
msgid "Xen server"
msgstr "Sierveu X"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Admin tools"
msgid "Xen tools"
msgstr "Usteyes di manaedjmint"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "L' astalaedje va -z esse abandnêye."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "L' astalaedje va -z esse abandnêye."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "Dj' enonde e mode tecse. Astaler cwante minme les componints grafikes?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr "Dji verifeye les pakets..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "Dj' astale les pakets..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Dj n' sai nén astaler les pakets dmandés."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Dji mete a djoû l' apontiaedje..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Dj' aponteye l' prémetou pont rantoele..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
msgid "Network Bridge."
msgstr "Pont rantoele"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
#, fuzzy
#| msgid "<p>For normal network configurations, xen needs a network bridge.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
@@ -234,11 +234,11 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@
"\n"
"Renondez l' éndjin et tchoezixhoz l' seccion Xen dins l' menu do tcherdjeu d' enondaedje pol lancî.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -262,19 +262,19 @@
"\n"
"Renondez l' éndjin et tchoezixhoz l' seccion Xen dins l' menu do tcherdjeu d' enondaedje pol lancî.\n"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hypervisor et les usteyes sont -st astalés."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Hypervisor et les usteyes sont -st astalés."
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Oct '14
Author: keichwa
Date: 2014-10-29 16:45:47 +0100 (Wed, 29 Oct 2014)
New Revision: 90403
Modified:
trunk/yast/si/po/audit-laf.si.po
trunk/yast/si/po/auth-client.si.po
trunk/yast/si/po/auth-server.si.po
trunk/yast/si/po/autoinst.si.po
trunk/yast/si/po/base.si.po
trunk/yast/si/po/bootloader.si.po
trunk/yast/si/po/cluster.si.po
trunk/yast/si/po/control.si.po
trunk/yast/si/po/crowbar.si.po
trunk/yast/si/po/drbd.si.po
trunk/yast/si/po/ftp-server.si.po
trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po
trunk/yast/si/po/inetd.si.po
trunk/yast/si/po/installation.si.po
trunk/yast/si/po/instserver.si.po
trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po
trunk/yast/si/po/isns.si.po
trunk/yast/si/po/ldap.si.po
trunk/yast/si/po/mail.si.po
trunk/yast/si/po/network.si.po
trunk/yast/si/po/packager.si.po
trunk/yast/si/po/proxy.si.po
trunk/yast/si/po/registration.si.po
trunk/yast/si/po/s390.si.po
trunk/yast/si/po/samba-server.si.po
trunk/yast/si/po/security.si.po
trunk/yast/si/po/services-manager.si.po
trunk/yast/si/po/storage.si.po
trunk/yast/si/po/vm.si.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/si/po/audit-laf.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/audit-laf.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/audit-laf.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -782,42 +782,46 @@
#. question shown in a popup about start of audit daemon
#: src/modules/AuditLaf.rb:463
-msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n"
+msgid ""
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#. question continues
-#: src/modules/AuditLaf.rb:467
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
msgstr ""
#. message about loaded kernel module
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
-msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
+msgid ""
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
#. Headline of a popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:480
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr ""
#. label of three buttons belonging to the popup
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "Start and &Enable"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Start"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:482
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
msgid "&Do not start"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:491
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:492
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -826,36 +830,36 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:548
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:566
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
msgid "Write the rules"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:572
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
msgid "Writing the rules..."
msgstr ""
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:588
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
msgid "The rules are already locked."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:589
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -863,26 +867,26 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:614
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:621
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr ""
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:652
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:658
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr ""
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:707
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
msgid "Log file"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/auth-client.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/auth-client.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/auth-client.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -168,11 +168,11 @@
#. Main dialog contents
#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
+msgid "Authentication Client"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
+#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:599
+#: src/include/dialogs.rb:605
msgid "Configured Authentication Domains"
msgstr ""
@@ -195,7 +195,7 @@
#. initialize GUI
#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity
Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
msgstr ""
#. Define Global Parameters
@@ -203,863 +203,863 @@
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/include/sssd-parameters.rb:21
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/include/sssd-parameters.rb:26 src/include/sssd-parameters.rb:79
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/include/sssd-parameters.rb:30
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/include/sssd-parameters.rb:31
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/include/sssd-parameters.rb:35
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/include/sssd-parameters.rb:39
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/include/sssd-parameters.rb:43
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/include/sssd-parameters.rb:44
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/include/sssd-parameters.rb:48
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/include/sssd-parameters.rb:52
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/include/sssd-parameters.rb:59
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/include/sssd-parameters.rb:64
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/include/sssd-parameters.rb:69
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/include/sssd-parameters.rb:74
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/include/sssd-parameters.rb:84
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/include/sssd-parameters.rb:89
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/include/sssd-parameters.rb:94
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:102
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/include/sssd-parameters.rb:107
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/include/sssd-parameters.rb:112
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
+#: src/include/sssd-parameters.rb:117
msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
+#: src/include/sssd-parameters.rb:122
msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/include/sssd-parameters.rb:127
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/include/sssd-parameters.rb:131
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/include/sssd-parameters.rb:135 src/include/sssd-parameters.rb:1101
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/include/sssd-parameters.rb:139
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/include/sssd-parameters.rb:143
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/include/sssd-parameters.rb:147
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/include/sssd-parameters.rb:152
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/include/sssd-parameters.rb:156 src/include/sssd-parameters.rb:1105
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/include/sssd-parameters.rb:161 src/include/sssd-parameters.rb:204
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/include/sssd-parameters.rb:166
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/include/sssd-parameters.rb:174
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/include/sssd-parameters.rb:179 src/include/sssd-parameters.rb:184
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/include/sssd-parameters.rb:189
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/include/sssd-parameters.rb:194
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/include/sssd-parameters.rb:199 src/include/sssd-parameters.rb:691
+#: src/include/sssd-parameters.rb:988
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/include/sssd-parameters.rb:212
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/include/sssd-parameters.rb:220
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/include/sssd-parameters.rb:228
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/include/sssd-parameters.rb:233
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/include/sssd-parameters.rb:242 src/include/sssd-parameters.rb:247
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
+#: src/include/sssd-parameters.rb:252
msgid "Determines if a domain can be enumerated."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/include/sssd-parameters.rb:257
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
+#: src/include/sssd-parameters.rb:262
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
+#: src/include/sssd-parameters.rb:267
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
+#: src/include/sssd-parameters.rb:272
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
+#: src/include/sssd-parameters.rb:277
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
+#: src/include/sssd-parameters.rb:282
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/include/sssd-parameters.rb:287
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/include/sssd-parameters.rb:292
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
+#: src/include/sssd-parameters.rb:297
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/include/sssd-parameters.rb:302
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/include/sssd-parameters.rb:307
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/include/sssd-parameters.rb:312
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
+#: src/include/sssd-parameters.rb:318
msgid "The authentication provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/include/sssd-parameters.rb:324
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/include/sssd-parameters.rb:330
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/include/sssd-parameters.rb:336
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/include/sssd-parameters.rb:342
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/include/sssd-parameters.rb:348
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/include/sssd-parameters.rb:354
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/include/sssd-parameters.rb:360
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/include/sssd-parameters.rb:365
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/include/sssd-parameters.rb:370
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/include/sssd-parameters.rb:376
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/include/sssd-parameters.rb:381
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
+#: src/include/sssd-parameters.rb:385
msgid "Use the domain part of machine's hostname."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/include/sssd-parameters.rb:386
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/include/sssd-parameters.rb:390
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/include/sssd-parameters.rb:395
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/include/sssd-parameters.rb:400
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/include/sssd-parameters.rb:405
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/include/sssd-parameters.rb:411
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/include/sssd-parameters.rb:416
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
+#: src/include/sssd-parameters.rb:421
msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/include/sssd-parameters.rb:426
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
+#: src/include/sssd-parameters.rb:432
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/include/sssd-parameters.rb:441
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/include/sssd-parameters.rb:446
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/include/sssd-parameters.rb:451
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/include/sssd-parameters.rb:456
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/include/sssd-parameters.rb:461
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/include/sssd-parameters.rb:466
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/include/sssd-parameters.rb:470
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/include/sssd-parameters.rb:479 src/include/sssd-parameters.rb:484
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/include/sssd-parameters.rb:490 src/include/sssd-parameters.rb:496
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
+#: src/include/sssd-parameters.rb:501
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
+#: src/include/sssd-parameters.rb:507
msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/include/sssd-parameters.rb:511
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/include/sssd-parameters.rb:517
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/include/sssd-parameters.rb:521
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/include/sssd-parameters.rb:526
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/include/sssd-parameters.rb:531
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/include/sssd-parameters.rb:536
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/include/sssd-parameters.rb:541
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/include/sssd-parameters.rb:546
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/include/sssd-parameters.rb:551
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/include/sssd-parameters.rb:556
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/include/sssd-parameters.rb:561
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/include/sssd-parameters.rb:566
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/include/sssd-parameters.rb:571 src/include/sssd-parameters.rb:776
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/include/sssd-parameters.rb:576
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/include/sssd-parameters.rb:581
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/include/sssd-parameters.rb:586
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/include/sssd-parameters.rb:591
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/include/sssd-parameters.rb:596
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/include/sssd-parameters.rb:601
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/include/sssd-parameters.rb:606
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/include/sssd-parameters.rb:611
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/include/sssd-parameters.rb:616
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/include/sssd-parameters.rb:621
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/include/sssd-parameters.rb:626
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/include/sssd-parameters.rb:631
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/include/sssd-parameters.rb:636
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/include/sssd-parameters.rb:641
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/include/sssd-parameters.rb:646
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/include/sssd-parameters.rb:650
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/include/sssd-parameters.rb:655
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/include/sssd-parameters.rb:656
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/include/sssd-parameters.rb:661
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/include/sssd-parameters.rb:666
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/include/sssd-parameters.rb:671
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/include/sssd-parameters.rb:676
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/include/sssd-parameters.rb:681
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/include/sssd-parameters.rb:686
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/include/sssd-parameters.rb:696
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/include/sssd-parameters.rb:701
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/include/sssd-parameters.rb:706
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/include/sssd-parameters.rb:711
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/include/sssd-parameters.rb:716
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/include/sssd-parameters.rb:721
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/include/sssd-parameters.rb:726
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/include/sssd-parameters.rb:732
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/include/sssd-parameters.rb:738
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/include/sssd-parameters.rb:744
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/include/sssd-parameters.rb:750
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/include/sssd-parameters.rb:756
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/include/sssd-parameters.rb:761
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/include/sssd-parameters.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/include/sssd-parameters.rb:771
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/include/sssd-parameters.rb:781
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/include/sssd-parameters.rb:786
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/include/sssd-parameters.rb:791
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/include/sssd-parameters.rb:796
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/include/sssd-parameters.rb:802
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/include/sssd-parameters.rb:807
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/include/sssd-parameters.rb:812
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/include/sssd-parameters.rb:817
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/include/sssd-parameters.rb:822
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/include/sssd-parameters.rb:827
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/include/sssd-parameters.rb:832
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/include/sssd-parameters.rb:837
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/include/sssd-parameters.rb:842
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/include/sssd-parameters.rb:847
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
+#: src/include/sssd-parameters.rb:853
msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/include/sssd-parameters.rb:858
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/include/sssd-parameters.rb:863
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/include/sssd-parameters.rb:867
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/include/sssd-parameters.rb:871
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/include/sssd-parameters.rb:876
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/include/sssd-parameters.rb:881
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/include/sssd-parameters.rb:886
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/include/sssd-parameters.rb:890
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/include/sssd-parameters.rb:895
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/include/sssd-parameters.rb:900
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/include/sssd-parameters.rb:905
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/include/sssd-parameters.rb:910
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/include/sssd-parameters.rb:915
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/include/sssd-parameters.rb:920
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/include/sssd-parameters.rb:925
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/include/sssd-parameters.rb:930
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/include/sssd-parameters.rb:935
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/include/sssd-parameters.rb:939
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/include/sssd-parameters.rb:944
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/include/sssd-parameters.rb:949
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/include/sssd-parameters.rb:954
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/include/sssd-parameters.rb:960
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/include/sssd-parameters.rb:965
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/include/sssd-parameters.rb:970
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/include/sssd-parameters.rb:993 src/include/sssd-parameters.rb:997
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1002
msgid "The name of the Kerberos realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1007 src/include/sssd-parameters.rb:1012
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1017
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1022
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1027
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1032
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1037
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1042
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1046
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1050
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1054
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1059
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1063
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1068
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1081
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1085 src/include/sssd-parameters.rb:1089
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1093
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1097
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1110
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1115
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1120
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1124
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1128
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1133
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1145
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1149
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1153
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1158
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1163
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/include/sssd-parameters.rb:1167
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
@@ -1069,18 +1069,18 @@
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:336
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:339
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/auth-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/auth-server.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/auth-server.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -268,8 +268,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -450,15 +450,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -589,9 +589,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -1818,8 +1818,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -1931,74 +1931,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr ""
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2232,25 +2232,29 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr ""
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2701,7 +2705,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
-#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2964,7 +2968,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2987,91 +2991,91 @@
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4019
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4027
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4046
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4051
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4060
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4065
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4072
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4871
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4881
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4890
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4895
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/autoinst.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/autoinst.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/autoinst.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -53,9 +53,9 @@
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:403
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:482
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1006
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr ""
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:81
msgid "Empty parameter list"
msgstr ""
@@ -115,24 +115,29 @@
msgstr ""
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
-#: src/clients/clone_system.rb:47
+#: src/clients/clone_system.rb:46
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:57
+#: src/clients/clone_system.rb:56
msgid "known modules: %1"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:64
+#: src/clients/clone_system.rb:63
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:89
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:94
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/clone_system.rb:98
msgid "Cloning the system..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:100
msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
msgstr ""
@@ -464,71 +469,79 @@
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
-msgid "Configure Software selections"
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+msgid "Configure Software selections"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
-msgid "Configuring Software selections..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
-msgid "Configuring Bootloader..."
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:163
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:267
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:272
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:289
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:328
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -536,67 +549,67 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr ""
@@ -949,7 +962,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr ""
@@ -1122,31 +1135,27 @@
msgid "Groups"
msgstr ""
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
msgid "No modules available"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr ""
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
msgid "&Clone"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
msgid "&Apply to System"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
msgid "Clea&r"
msgstr ""
@@ -1154,7 +1163,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -1439,7 +1448,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:794
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1449,7 +1458,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:806
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1488,7 +1497,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2046,7 +2055,7 @@
#. Read rules file
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:453
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
msgstr ""
@@ -2054,12 +2063,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:914 src/modules/Profile.rb:725
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1059
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2070,45 +2079,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2118,14 +2127,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2134,7 +2143,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2149,12 +2158,12 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
msgid " - Drive"
msgstr ""
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
msgid " - Volume group"
msgstr ""
@@ -2165,74 +2174,74 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
@@ -2253,11 +2262,11 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
msgid "Drives"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:686 src/modules/AutoinstStorage.rb:916
msgid "Total of %1 drive"
msgstr ""
@@ -2319,76 +2328,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:315 src/modules/AutoinstSoftware.rb:335
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:363
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:371
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:392
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:421
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:442
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:478
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:512
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:530
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:560
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:609
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:616
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2396,43 +2405,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:635
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:636
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:657
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:733
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:749
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:756
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:846
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:907
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2478,7 +2487,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:441
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2486,7 +2495,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:515
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Couldn't open file: %s."
@@ -2494,7 +2503,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:682 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/base.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/base.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/base.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:889
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1189,7 +1189,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2581
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -2431,37 +2431,37 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:114
msgid "External Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:118
msgid "Internal Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:122
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:243
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:245
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -2490,82 +2490,72 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
msgid "Check for network devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
msgid "Checking for network devices..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2655
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2663
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2665
msgid "Adjust firewall service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2669
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
msgid "Writing settings failed"
msgstr ""
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3488
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2686,18 +2676,18 @@
#. "broadcast_ports" : [ ],
#. ]
#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:355
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:638
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:431
msgid "Service: %{filename}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:504
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr ""
@@ -2722,51 +2712,51 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1727
msgid "Package: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:208
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:231
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:244
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:256
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:314
msgid "Show &details"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:380
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:393
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:610
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:401
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2775,57 +2765,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:463
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2493
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:486
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:527
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:534
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:597
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2836,34 +2826,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:807
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:810
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:826
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:831
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2872,7 +2862,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2881,89 +2871,89 @@
msgstr ""
#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:860
msgid "The correct repository medium could not be mounted."
msgstr ""
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:881
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2170
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:904
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:921
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:989
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:997
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1004
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1025
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1366
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1370
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1613
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1504
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1616
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1619
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1379
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2971,103 +2961,103 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1392
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1526
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1632
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2447
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1440
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1448
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1497
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1510
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1513
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1609
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1697
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1705
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1718
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1746
msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1754
msgid "Downloading Patch RPM Package"
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1824
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1845
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1851
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1939
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1956
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3077,68 +3067,68 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1971
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2005
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2047
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2055
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2103
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2208
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2283
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2299
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2249
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2365
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2375
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3149,27 +3139,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2381
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2397
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2436
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2527
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2563
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2569
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3177,7 +3167,7 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2578
msgid "&User Name"
msgstr ""
@@ -4457,7 +4447,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:416
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/bootloader.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/bootloader.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/bootloader.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,77 +27,49 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgid "Delete a global option"
msgstr ""
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
+msgid "Set a global option"
msgstr ""
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr ""
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr ""
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:154
msgid "Value was not specified."
msgstr ""
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
+#: src/clients/bootloader.rb:176
+msgid "Option was not specified."
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
-msgid "Option was not specified."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:182
+msgid "Value: %s"
msgstr ""
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:185
msgid "Specified option does not exist."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr ""
-
#. progress step title
#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
msgid "Saving bootloader configuration..."
@@ -122,52 +94,25 @@
msgstr ""
#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:115
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr ""
#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:125
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:224
msgid "Booting"
msgstr ""
#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:226
msgid "&Booting"
msgstr ""
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
-msgid "Disk Order"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
-msgid "Disk order settings"
-msgstr ""
-
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-msgid "Boot Menu"
-msgstr ""
-
-#. `VSpacing(1),
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -239,17 +184,11 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -257,29 +196,29 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
@@ -288,25 +227,17 @@
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
@@ -314,7 +245,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -323,197 +254,120 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:99
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:100
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:103
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:104
msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr ""
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr ""
-
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:78
msgid "&Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:81
msgid "Re&type Password"
msgstr ""
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
-msgid "&Device"
-msgstr ""
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553
-msgid "D&isks"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565
-msgid "&Up"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566
-msgid "&Down"
-msgstr ""
-
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:217
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:218
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:228
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:243
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:271
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:292
msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:249
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:277
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:298
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:303
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
@@ -529,6 +383,11 @@
msgid "Bootloader Options"
msgstr ""
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr ""
+
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr ""
@@ -538,12 +397,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:240
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:259
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -562,12 +421,10 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
@@ -588,7 +445,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
@@ -597,7 +453,6 @@
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr ""
@@ -618,30 +473,20 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -684,17 +529,21 @@
msgid "&Console theme"
msgstr ""
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:132
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr ""
@@ -702,183 +551,27 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:85 src/modules/Bootloader.rb:256
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:115
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:143
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
-msgid "Kernel Section"
-msgstr ""
-
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
-msgid "Section Settings"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-msgid "Xen Section"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-msgid "Menu Section"
-msgstr ""
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-msgid "Dump Section"
-msgstr ""
-
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
-msgid "Other System Section"
-msgstr ""
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
-msgid "&Filename"
-msgstr ""
-
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
-msgid "Filename: %1"
-msgstr ""
-
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr ""
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
-msgid "Xen"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
-msgid "Floppy"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
-msgid "Def."
-msgstr ""
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-msgid "Image / Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr ""
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:144
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -887,106 +580,64 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:181
+msgid "E&dit Configuration Files"
msgstr ""
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:188
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr ""
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr ""
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr ""
-
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr ""
-
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:195
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:203
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:220
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:228
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:236
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:260
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:286
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr ""
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
-msgid "&Section Management"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:340
+msgid "Boot &Loader Options"
msgstr ""
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr ""
-
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
-msgid "Boot &Loader Options"
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:353
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
msgstr ""
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
@@ -1003,16 +654,9 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text, optional part of following
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
-msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -1020,28 +664,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:77
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:81
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:85
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1052,7 +696,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:94
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -1061,14 +705,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:109
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:118
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1076,7 +720,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:128
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -1088,19 +732,8 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:143
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -1108,7 +741,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:153
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -1117,7 +750,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -1125,7 +758,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -1133,7 +766,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -1141,7 +774,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -1149,7 +782,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:212
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -1157,7 +790,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -1165,14 +798,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:234
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:238
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -1180,28 +813,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:248
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:257
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -1209,50 +842,40 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:266
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:53
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:58
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:64
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:66
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr ""
-
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr ""
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1267,111 +890,42 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr ""
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr ""
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr ""
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr ""
-
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr ""
-
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr ""
-
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
-msgid "&Create File System"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr ""
-
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr ""
-
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr ""
-
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1385,296 +939,10 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
-msgid "Image Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
-msgid "&Root Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
-msgid "&Other System"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
-msgid "&Dump Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr ""
-
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
-
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr ""
-
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr ""
-
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr ""
-
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
-msgid "Section &Name"
-msgstr ""
-
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
@@ -1682,99 +950,65 @@
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#.
-#. FIXME identical code in BootGRUB module
-#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:197
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:214
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:224
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:234
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:242
msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:718
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB.rb:730
-msgid " (\"/\")"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootGRUB.rb:768
-msgid " (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB.rb:779
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr ""
-
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:788
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:919
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
@@ -1788,107 +1022,92 @@
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256
-msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr ""
-
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:244
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:170
+#: src/modules/Bootloader.rb:159
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:172
+#: src/modules/Bootloader.rb:161
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
+#: src/modules/Bootloader.rb:163
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
+#: src/modules/Bootloader.rb:167
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:180
+#: src/modules/Bootloader.rb:169
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
+#: src/modules/Bootloader.rb:171
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
+#: src/modules/Bootloader.rb:175
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:307
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:367
+#: src/modules/Bootloader.rb:322
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:369
+#: src/modules/Bootloader.rb:324
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:371
+#: src/modules/Bootloader.rb:326
msgid "Install boot loader"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:375
+#: src/modules/Bootloader.rb:330
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:377
+#: src/modules/Bootloader.rb:332
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:379
+#: src/modules/Bootloader.rb:334
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:385
+#: src/modules/Bootloader.rb:340
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/cluster.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/cluster.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/cluster.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -95,222 +95,297 @@
msgid "Redundant IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "Node ID"
msgstr ""
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:163
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:170
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr ""
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:214
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:220
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when udp is configured"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:226 src/include/cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1463
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:236 src/include/cluster/dialogs.rb:264
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:270
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
#: src/include/cluster/dialogs.rb:439
msgid "Transport:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:444
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:447
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:452 src/include/cluster/dialogs.rb:473
msgid "Bind Network Address:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:458 src/include/cluster/dialogs.rb:476
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1399
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:477
msgid "Multicast Port:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:464
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:467
msgid "Redundant Channel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:483
msgid "Cluster Name:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:481
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:484
msgid "Expected Votes:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:488
msgid "rrp mode:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:493
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:498
msgid "Member Address:"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:499
+msgid "Redundant IP"
+msgstr ""
+
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:539
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
+msgstr ""
+
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:731
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:690
+msgid "Number of threads must be integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:696
+msgid "Number of threads must larger then 0"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:734
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:737
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:740
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:742
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:745
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:773
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:775
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:850 src/include/cluster/dialogs.rb:920
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:849
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:852
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:885
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:888
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:898
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:902
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:905
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:911
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:914
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:916
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:919
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:925
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:928
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:926
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:929
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1027
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1031 src/include/cluster/dialogs.rb:1043
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1032 src/include/cluster/dialogs.rb:1044
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1033 src/include/cluster/dialogs.rb:1045
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1039
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1046
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1055
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1185
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1215
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1229
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1243
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1258
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1290
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1300
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1314
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1321
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1383
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1400
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1404
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1471
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr ""
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n"
@@ -321,7 +396,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
#: src/include/cluster/helps.rb:50
Modified: trunk/yast/si/po/control.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/control.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/control.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,206 +15,238 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-" "
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
-msgid "CIM Server"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
-msgid "Installation Settings"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
-msgid "Overview"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19
-msgid "Expert"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+msgid "Installation Settings"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr ""
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
-msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
msgid "System Analysis"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+msgid "Online Repositories"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
msgid "Add-On Products"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
-msgid "Disk"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+msgid "Desktop Selection"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
-msgid "Time Zone"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
msgid "Installation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
-msgid "Installation Summary"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+msgid "Installation Overview"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
msgid "System for Update"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
-msgid "Update Summary"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
-msgid "Perform Update"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
-#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
msgid "System Configuration"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/crowbar.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/crowbar.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/crowbar.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,173 +20,293 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "Repository Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:96
+msgid "Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:122
+msgid "Repository &URL"
msgstr ""
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:135
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:155
+msgid "Administrator Name"
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:165
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
-msgid "Repeat the Password"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:201
+msgid "&Mode"
msgstr ""
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:203
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:213
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
-msgid "Bonding Policy"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:222
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
msgstr ""
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:231
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:265
msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:266
msgid "Subnet Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:267
msgid "Network Mask"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:268
msgid "VLAN"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
-msgid "Use VLAN"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:286
+msgid "Use &VLAN"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
-msgid "VLAN ID"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:296
+msgid "VLAN &ID"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-msgid "Router"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:306
+msgid "Rou&ter"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-msgid "Subnet"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:328
+msgid "Router pre&ference"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:338
+msgid "&Subnet"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:361
+msgid "Net&mask"
msgstr ""
+#: src/include/crowbar/complex.rb:383
+msgid "Broa&dcast"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
-msgid "Add Bridge"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:393
+msgid "&Add Bridge"
msgstr ""
-#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
-msgid "&Edit Ranges..."
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
+msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr ""
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:413
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:425
+msgid "&IP Address"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:587
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:589
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:627
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:636
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:781
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr ""
+
#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#: src/include/crowbar/complex.rb:861
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:986
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1011
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1023
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr ""
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1068
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1180
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1247
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1263
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1296
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
-msgid "Administration Settings"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
+msgid "&User Settings"
msgstr ""
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
+msgid "Bastion Network"
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
-msgid "Networks"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
+msgid "Net&works"
msgstr ""
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
+msgid "Re&positories"
+msgstr ""
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1653
msgid ""
"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -195,7 +315,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1671
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -240,37 +360,37 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:144
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:155
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:159
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:238
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:253
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/drbd.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/drbd.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/drbd.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -214,10 +214,10 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
@@ -362,7 +362,11 @@
msgid "Node names must be different."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:552
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:582
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
@@ -508,7 +512,7 @@
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492
+#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:494
msgid "Finished"
msgstr ""
@@ -536,32 +540,34 @@
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:484
+#: src/modules/Drbd.rb:486
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:485
+#: src/modules/Drbd.rb:487
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:486
+#: src/modules/Drbd.rb:488
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:489
+#: src/modules/Drbd.rb:491
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:490
+#: src/modules/Drbd.rb:492
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:491
+#: src/modules/Drbd.rb:493
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:502
+#: src/modules/Drbd.rb:504
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/ftp-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/ftp-server.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/ftp-server.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -802,8 +802,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
msgid "Not a valid umask."
msgstr ""
@@ -1624,68 +1624,68 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
msgid "Select directory"
msgstr ""
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
msgid "and enable write access?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
msgid "Upload with write access?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1700,149 +1700,149 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr ""
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr ""
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
msgid "Welcome message"
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr ""
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr ""
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr ""
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr ""
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1074
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1084
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon %1"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1093
msgid "These options will be configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,16 +33,43 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
-msgid "GeoCluster Configuration"
+msgid "Geo Cluster Configuration"
msgstr ""
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "GeoCluster Overview"
+msgid "Geo Cluster Overview"
msgstr ""
#. encoding: utf-8
@@ -74,223 +101,183 @@
msgid "configuration file"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
-msgid "arbitrator ip"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
-msgid "transport"
+msgid "port"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
-msgid "port"
+msgid "arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
-msgid "site"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:680
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:681
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:94
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "ticket"
msgstr ""
#. return `cacel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:205
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:107
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:129
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
-msgid "Please enter valid ip address"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143
+msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:194
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:196
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:200
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
-msgid "timeout is no valid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
-msgid "expire is no valid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
-msgid "acquireafter is no valid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
-msgid "retries is no valid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
-msgid "weights is no valid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
-msgid "ticket can not be null"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
-msgid "site have to be filled"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:358
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Firewall Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-msgid "ticket have to be filled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
-msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr ""
-
-#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
-msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
-
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "Geo Cluster configure"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:521
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:532
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
-msgid "Configuration name can not be null"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:603
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:610
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:616
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:626
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:631
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:670
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:676
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr ""
-
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
@@ -313,10 +300,14 @@
msgstr ""
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
msgstr ""
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
+msgstr ""
+
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO FIXME Names of real stages
#. We do not set help text here, because it was set outside
@@ -326,10 +317,6 @@
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
-#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
-msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
-
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
@@ -342,12 +329,9 @@
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
-#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
@@ -382,6 +366,11 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -414,6 +403,11 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
Modified: trunk/yast/si/po/inetd.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/inetd.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/inetd.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -117,15 +117,15 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Wait"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@
msgstr ""
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr ""
@@ -161,181 +161,181 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr ""
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr ""
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr ""
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
msgid "&Service"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
msgid "RPC Versio&n"
msgstr ""
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
msgid "Socket T&ype"
msgstr ""
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
msgid "&User"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "&Group"
msgstr ""
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
msgid "S&erver"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr ""
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
msgid "Co&mment"
msgstr ""
@@ -349,26 +349,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -572,57 +572,57 @@
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:340
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:337
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:607
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:618
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:623
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:627
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/installation.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/installation.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/installation.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: trunk/yast/si/po/instserver.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/instserver.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/instserver.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,37 +61,37 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
msgstr ""
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr ""
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -100,97 +100,97 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
msgid "Error while moving repository content."
msgstr ""
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
msgid "Repository Configuration"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr ""
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
msgid "Repository &Name:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -209,87 +209,87 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@
msgstr ""
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -554,79 +554,79 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
msgid "Search for a new repository"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
msgid "Cannot read current settings."
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
msgid "Configured Repositories"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,24 +46,24 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
msgid "Target"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Portal group"
@@ -78,170 +78,174 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
msgid "Use Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:720
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -490,119 +494,118 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
msgid "Client name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:694
msgid "Client name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:700
msgid "Client name already exists!"
msgstr ""
#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:677
msgid "New client name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:723
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:819
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:933
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1291
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1001
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1023
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1044
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1069
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1201
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1205
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1216
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1239
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1241
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1264
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1367
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1404
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1456
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1471
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1516
msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1551
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -617,11 +620,11 @@
msgstr ""
#. local IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1420
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/isns.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/isns.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/isns.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -42,106 +42,79 @@
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr ""
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr ""
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Node Type"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr ""
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "iSNS Service"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr ""
@@ -183,89 +156,68 @@
msgstr ""
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
msgid "Target or Initiator"
msgstr ""
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr ""
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -279,81 +231,20 @@
msgstr ""
#. test if required package ("open-isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/IsnsServer.rb:175
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr ""
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr ""
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:585
-msgid "Read the database"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:587
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:589
-msgid "Detect the devices"
-msgstr ""
-
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:593
-msgid "Reading the database..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:595
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:597
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr ""
-
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:651
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
msgid "Saving isns Configuration"
msgstr ""
-
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:667
-msgid "Write the settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:669
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr ""
-
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:673
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:675
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr ""
-
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:689
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/ldap.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/ldap.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/ldap.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -164,8 +164,15 @@
"The object with the selected DN cannot be created.\n"
msgstr ""
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
Modified: trunk/yast/si/po/mail.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/mail.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/mail.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -287,6 +287,14 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+msgid "daemon"
+msgstr ""
+
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
msgid "&Downloading"
Modified: trunk/yast/si/po/network.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/network.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/network.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -2023,7 +2023,7 @@
msgstr ""
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
+#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2032,35 +2032,28 @@
"for switching among wired and wireless networks.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:57
+#. Network setup method help
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
-#: src/include/network/lan/help.rb:62
+#: src/include/network/lan/help.rb:63
msgid ""
-"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
-"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
-"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
-"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
-msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:73
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:76
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2068,7 +2061,7 @@
msgstr ""
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:83
+#: src/include/network/lan/help.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2078,12 +2071,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:91
+#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr ""
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:94
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2092,7 +2085,7 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:101
+#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2100,13 +2093,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:102
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:111
+#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2114,14 +2107,14 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:122
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
@@ -2130,7 +2123,7 @@
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:129
+#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2139,14 +2132,14 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:140
+#: src/include/network/lan/help.rb:135
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2154,7 +2147,7 @@
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:146
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2162,7 +2155,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:152
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2170,7 +2163,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:158
+#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2180,7 +2173,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:166
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2194,26 +2187,26 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:183
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:192
+#: src/include/network/lan/help.rb:187
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2221,7 +2214,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:198
+#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2229,7 +2222,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:204
+#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
@@ -2237,7 +2230,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:210
+#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
@@ -2245,19 +2238,19 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:216
+#: src/include/network/lan/help.rb:211
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:219
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:222
+#: src/include/network/lan/help.rb:217
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2268,11 +2261,11 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:231
+#: src/include/network/lan/help.rb:226
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:234
+#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2282,19 +2275,19 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:247
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:249
+#: src/include/network/lan/help.rb:244
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2304,7 +2297,7 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:257
+#: src/include/network/lan/help.rb:252
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
@@ -2317,21 +2310,21 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:264
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:268
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:277
+#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
@@ -2339,14 +2332,14 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:283
+#: src/include/network/lan/help.rb:278
msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr ""
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:289
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2363,14 +2356,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:299
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:308
+#: src/include/network/lan/help.rb:303
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2380,7 +2373,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:316
+#: src/include/network/lan/help.rb:311
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2392,7 +2385,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:326
+#: src/include/network/lan/help.rb:321
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2413,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:345
+#: src/include/network/lan/help.rb:340
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2423,7 +2416,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:353
+#: src/include/network/lan/help.rb:348
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2434,14 +2427,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:366
+#: src/include/network/lan/help.rb:361
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
Modified: trunk/yast/si/po/packager.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/packager.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/packager.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -142,8 +142,8 @@
#. an error popup
#. an error popup
#. an error popup
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573
-#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
msgstr ""
@@ -753,7 +753,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1323
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -761,7 +761,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1331
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/modules/Packages.rb:1318 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1342,7 +1342,7 @@
#. popup error
#. popup error
#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619
-#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729
+#: src/modules/ProductLicense.rb:534 src/modules/ProductLicense.rb:725
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:469
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -1534,130 +1534,130 @@
msgstr ""
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:303
+#: src/modules/Packages.rb:309
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:319
+#: src/modules/Packages.rb:325
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr ""
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:331
+#: src/modules/Packages.rb:337
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:342
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:345
+#: src/modules/Packages.rb:351
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:362
+#: src/modules/Packages.rb:368
msgid "Product: %1"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:376
+#: src/modules/Packages.rb:382
msgid "System Type: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:387
+#: src/modules/Packages.rb:393
msgid "Patterns:<br>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:397
+#: src/modules/Packages.rb:403
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:410
+#: src/modules/Packages.rb:416
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:472
+#: src/modules/Packages.rb:478
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:496
+#: src/modules/Packages.rb:502
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:500
+#: src/modules/Packages.rb:506
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:541
+#: src/modules/Packages.rb:547
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:561
+#: src/modules/Packages.rb:567
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr ""
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:604
+#: src/modules/Packages.rb:610
msgid "Not enough disk space."
msgstr ""
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:606
+#: src/modules/Packages.rb:612
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr ""
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:627
+#: src/modules/Packages.rb:633
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr ""
#. newly installed products
-#: src/modules/Packages.rb:696
+#: src/modules/Packages.rb:702
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
msgstr ""
#. product update: %s is a product name
-#: src/modules/Packages.rb:706
+#: src/modules/Packages.rb:712
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
msgstr ""
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
-#: src/modules/Packages.rb:708
+#: src/modules/Packages.rb:714
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:715
+#: src/modules/Packages.rb:721
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
msgstr ""
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
-#: src/modules/Packages.rb:725
+#: src/modules/Packages.rb:731
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:726
+#: src/modules/Packages.rb:732
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
-#: src/modules/Packages.rb:752
+#: src/modules/Packages.rb:758
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
@@ -1668,12 +1668,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1342
+#: src/modules/Packages.rb:1339
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1615
+#: src/modules/Packages.rb:1612
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1681,50 +1681,50 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1642
+#: src/modules/Packages.rb:1639
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1664
+#: src/modules/Packages.rb:1661
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1697
+#: src/modules/Packages.rb:1694
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1929
+#: src/modules/Packages.rb:1926
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:1931
+#: src/modules/Packages.rb:1928
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2041
+#: src/modules/Packages.rb:2038
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
msgstr ""
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2302
+#: src/modules/Packages.rb:2299
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2320
+#: src/modules/Packages.rb:2317
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr ""
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2595
+#: src/modules/Packages.rb:2615
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1733,16 +1733,16 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr ""
-#: src/modules/ProductLicense.rb:149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:293
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr ""
@@ -1751,23 +1751,16 @@
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
-#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-msgid ""
-"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
-"%{license_url}"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:391
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:407
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1776,34 +1769,41 @@
#. dialog title
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1211
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1016
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1040
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1043
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1053
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1577
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -1868,181 +1868,181 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:30
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:31
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:32
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
msgid "Specify &URL..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:38
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
msgid "&FTP..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:40
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
msgid "&HTTP..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:42
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
msgid "HTT&PS..."
msgstr ""
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45 src/modules/SourceDialogs.rb:1720
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:46
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47
msgid "&NFS..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:48
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "&CD..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:50
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
msgid "&DVD..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:52
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
msgid "&Hard Disk..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:54
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:56
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
msgid "&Local Directory..."
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:58
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
msgid "&Local ISO Image..."
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:60
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
msgid "&Download repository description files"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:109
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:110
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:115
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:129
msgid "&Server Name"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:137 src/modules/SourceDialogs.rb:1584
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:144
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:145
msgid "&ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:147
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
msgid "Mount Options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:157
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:167
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:168
msgid "URL of the Repository"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:176
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:177
msgid "P&rotocol"
msgstr ""
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:187
msgid "&URL of the Repository"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:202 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:203
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:204
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:206 src/modules/SourceDialogs.rb:208
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:209
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:214 src/modules/SourceDialogs.rb:889
msgid "Local Directory"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:215
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
msgid "Local ISO Image"
msgstr ""
@@ -2051,54 +2051,54 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:225
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218 src/modules/SourceDialogs.rb:220
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222 src/modules/SourceDialogs.rb:224
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:226
msgid "Server and Directory"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:440
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:441
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:452
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:453
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:525
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:538
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:551
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2108,23 +2108,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:725 src/modules/SourceDialogs.rb:1852
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:732 src/modules/SourceDialogs.rb:1859
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:744
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:751
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2133,42 +2133,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:806
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:807
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:808
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:812
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:813
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:904
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:980
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:981
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2176,17 +2176,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1002
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1010 src/modules/SourceDialogs.rb:1268
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1335
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1025
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2196,20 +2196,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1261
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1267 src/modules/SourceDialogs.rb:1334
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1272
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2222,7 +2222,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1282 src/modules/SourceDialogs.rb:1349
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2230,11 +2230,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1332
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1339
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2246,12 +2246,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1385
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2259,72 +2259,72 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566
msgid "Server &Name"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1570
#, fuzzy
msgid "&Port"
msgstr "පෘතුගාලය"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1575
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1588
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1591
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1703
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1706
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1713
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1883
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1896
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2348,12 +2348,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1958
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2361,7 +2361,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2094
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2104
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2116
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2388,25 +2388,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2131
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2137
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2156
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2359
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2416,12 +2416,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2578
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2602
msgid "Add On Product"
msgstr ""
@@ -2606,18 +2606,18 @@
msgstr ""
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
msgid "Deselect some packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/proxy.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/proxy.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/proxy.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,9 +17,7 @@
#. Commandline help title
#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
+#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399
msgid "Proxy Configuration"
msgstr ""
@@ -112,36 +110,30 @@
msgstr ""
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr ""
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr ""
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr ""
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr ""
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -150,48 +142,39 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
msgstr ""
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr ""
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr ""
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -200,38 +183,33 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -239,8 +217,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -248,8 +225,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -257,84 +233,73 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
msgstr ""
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr ""
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr ""
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr ""
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr ""
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr ""
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:619
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:632
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -343,50 +308,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:647
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:655
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:663
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:672
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:680
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:691
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:699
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:709
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -396,16 +353,6 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
-msgstr ""
-
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
-msgstr ""
-
#. Popup headline
#: src/modules/Proxy.rb:45
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
Modified: trunk/yast/si/po/registration.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/registration.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/registration.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,73 +16,54 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:35
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:40
msgid "Local Registration Servers"
msgstr ""
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:37
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid ""
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:66
msgid "No registration server selected."
msgstr ""
#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
msgstr ""
#. popup message
#. popup message
-#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:53 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:39
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr ""
-#. reset the user input in case an exception is raised
-#. nil = use the default URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169
-msgid "Registering the System..."
-msgstr ""
-
-#. then register the product(s)
-#. %s is name of given product
-#. register the base product
-#. %s is name of given product
-#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
-#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-msgid "Registering %s ..."
-msgstr ""
-
-#. updating base product registration, %s is a new base product name
-#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
-#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-msgid "Updating to %s ..."
-msgstr ""
-
#. display the registration update dialog
#. dialog title
#. dialog title
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352
-#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552
+#: src/clients/inst_scc.rb:215 src/clients/inst_scc.rb:310
+#: src/clients/inst_scc.rb:467 src/clients/inst_scc.rb:515
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92
msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:261
+#: src/clients/inst_scc.rb:216
msgid "Registration is being updated..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:262
+#: src/clients/inst_scc.rb:217
msgid "The previous registration is being updated."
msgstr ""
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
-#: src/clients/inst_scc.rb:275
+#: src/clients/inst_scc.rb:233
msgid ""
"Automatic registration upgrade failed.\n"
"You can manually register the system from scratch."
@@ -90,7 +71,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:289
+#: src/clients/inst_scc.rb:247
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -101,49 +82,49 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/clients/inst_scc.rb:301
+#: src/clients/inst_scc.rb:259
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:309
+#: src/clients/inst_scc.rb:267
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
+#: src/clients/inst_scc.rb:276 src/clients/inst_scc.rb:452
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:325
+#: src/clients/inst_scc.rb:283
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/clients/inst_scc.rb:327
+#: src/clients/inst_scc.rb:285
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:332
+#: src/clients/inst_scc.rb:290
msgid "&Local Registration Server..."
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:335
+#: src/clients/inst_scc.rb:293
msgid "&Skip Registration"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:343
+#: src/clients/inst_scc.rb:301
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. not set yet?
-#: src/clients/inst_scc.rb:377
+#: src/clients/inst_scc.rb:334
msgid ""
"Registration added some update repositories.\n"
"\n"
@@ -151,25 +132,26 @@
"on-line updates during installation?"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
-msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+#. %s is name of given product
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#: src/clients/inst_scc.rb:385 src/clients/scc_auto.rb:284
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:71
+msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:458
+#: src/clients/inst_scc.rb:419
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:462
+#: src/clients/inst_scc.rb:423
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:480
+#: src/clients/inst_scc.rb:441
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -181,43 +163,43 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:494
+#: src/clients/inst_scc.rb:455
msgid "Register Again"
msgstr ""
#. button label
-#: src/clients/inst_scc.rb:497
+#: src/clients/inst_scc.rb:458
msgid "Select Extensions"
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:507
+#: src/clients/inst_scc.rb:470
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:508
+#: src/clients/inst_scc.rb:471
msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:510
+#: src/clients/inst_scc.rb:473
msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/inst_scc.rb:534
+#: src/clients/inst_scc.rb:497
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/clients/inst_scc.rb:538
+#: src/clients/inst_scc.rb:501
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:541
+#: src/clients/inst_scc.rb:504
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -229,23 +211,23 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:208
+#: src/clients/scc_auto.rb:184
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:243
+#: src/clients/scc_auto.rb:212
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
-#: src/clients/scc_auto.rb:259
+#: src/clients/scc_auto.rb:228
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:263
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
@@ -383,28 +365,28 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:72
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -417,65 +399,96 @@
msgstr ""
#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:175
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178
msgid "Registration failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
msgid "Registration client error."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:164
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:221
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
#. progress step title
-#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr ""
-#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
-#. TODO FIXME: remove this file before GM!
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
-msgid "SSL Certificate"
+#. register the system and the base product
+#. @return [Array<Boolean, SUSE::Connect::Remote::Service>] array with two
+#. items: boolean (true on success), remote service (or nil)
+#. TODO FIXME: split to two separate parts
+#. TODO FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:62
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:95
+msgid "Registering the System..."
msgstr ""
-#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
-#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
-msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System"
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:121
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
+msgstr ""
+
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
msgid "Certificate:"
@@ -484,33 +497,33 @@
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:120
msgid "Unknown product"
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:191 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:197
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:209
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:214
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
@@ -523,10 +536,10 @@
msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
-#. ask user to accept an addon EULA
-#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon
-#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [SUSE::Connect::Product] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:72
msgid "Downloading License Agreement..."
msgstr ""
@@ -539,7 +552,7 @@
msgstr ""
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
-#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:100
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
@@ -569,46 +582,46 @@
msgstr[1] ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:44
msgid "Extension and Module Selection"
msgstr ""
#. help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:47
msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:53
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:74
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:77
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:136
msgid "%s (not available)"
msgstr ""
#. check the addons requiring a reg. code
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:217
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
@@ -744,51 +757,51 @@
msgstr ""
#. push button
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:73
msgid "&Trust and Import"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:119
msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:123
msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128
msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:60
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:97
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr ""
-#. return the boot command line parameter
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:213
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/s390.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/s390.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/s390.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -139,46 +139,46 @@
msgid "Set Format Off"
msgstr ""
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
#. error popup message
#. error popup message
#. error popup message
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. 8 means disk is not formatted
#. unformtted disk, manual (not AutoYaS)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:161
msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:163
msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
msgstr ""
#. for autoinst, format unformatted disks later
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
msgid "Couldn't find device for channel %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
msgid "Disk %1 is not active."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
msgstr ""
-#. integer field (count of disks formatted at parallely)
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318
-msgid "&Parallel Formatted Disks"
-msgstr ""
-
#. popup question
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
msgid ""
"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
"Really format the following disks?<br>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
msgid "DASD Disk Management"
msgstr ""
@@ -194,111 +194,111 @@
#. table header
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
msgid "Channel ID"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
msgid "Format"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
msgid "Use DIAG"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
msgid "Device"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
msgid "Type"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
msgid "Access Type"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
msgid "Formatted"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
msgid "Partition Information"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
msgid "Mi&nimum Channel ID"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
msgid "Ma&ximum Channel ID"
msgstr ""
#. push button
#. push button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
msgid "&Filter"
msgstr ""
#. menu button
#. menu button
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
msgid "Perform &Action"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
msgid "&Select All"
msgstr ""
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
msgid "&Deselect All"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
msgid "Invalid filter channel IDs."
msgstr ""
#. Dialog caption
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
msgid "Add New DASD Disk"
msgstr ""
#. text entry
#. combo box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
msgid "&Channel ID"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
msgid "Format the Disk"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
msgid "Use &DIAG"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
msgid ""
"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
"All changes will be lost."
@@ -308,14 +308,14 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347
#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400
msgid "Not a valid channel ID."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428
msgid "Device already exists."
msgstr ""
@@ -1253,23 +1253,23 @@
#. Create a textual summary and a list of configured devices
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/DASDController.rb:318
+#: src/modules/DASDController.rb:334
msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
-#: src/modules/DASDController.rb:331
+#: src/modules/DASDController.rb:347
msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/DASDController.rb:366
+#: src/modules/DASDController.rb:382
msgid "Reading Configured DASD Disks"
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422
+#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:422
#: src/modules/ZFCPController.rb:516
msgid "%1: sysfs not mounted."
msgstr ""
@@ -1277,65 +1277,65 @@
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430
+#: src/modules/DASDController.rb:481 src/modules/ZFCPController.rb:430
#: src/modules/ZFCPController.rb:524
msgid "%1: Invalid status for <online>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438
+#: src/modules/DASDController.rb:489 src/modules/ZFCPController.rb:438
msgid "%1: No device found for <ccwid>."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:481
+#: src/modules/DASDController.rb:497
msgid "%1: Could not change state of the device."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:490
+#: src/modules/DASDController.rb:506
msgid "%1: Device is not a DASD."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:499
+#: src/modules/DASDController.rb:515
msgid "%1: Could not load module."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:508
+#: src/modules/DASDController.rb:524
msgid "%1: Failed to activate DASD."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification
-#: src/modules/DASDController.rb:517
+#: src/modules/DASDController.rb:533
msgid "%1: DASD is not formatted."
msgstr ""
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
-#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494
+#: src/modules/DASDController.rb:541 src/modules/ZFCPController.rb:494
#: src/modules/ZFCPController.rb:564
msgid "%1: Unknown error %2."
msgstr ""
#. progress bar
-#: src/modules/DASDController.rb:638
+#: src/modules/DASDController.rb:654
msgid "Formatting %1:"
msgstr ""
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
-#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764
+#: src/modules/DASDController.rb:683 src/modules/DASDController.rb:780
msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
msgstr ""
#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
#. integers,
#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
-#: src/modules/DASDController.rb:735
+#: src/modules/DASDController.rb:751
msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/samba-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/samba-server.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/samba-server.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -707,10 +707,6 @@
msgid "Start-&Up"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
-
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
msgid "&Shares"
msgstr ""
@@ -1450,183 +1446,183 @@
msgstr ""
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
msgid "Read global Samba settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
msgid "Read Samba secrets"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
msgid "Read Samba service settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
msgid "Read Samba accounts"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
msgid "Read the back-end settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
msgid "Read the firewall settings"
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr ""
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
msgid "Write global settings"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
msgid "Disable Samba services"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
msgid "Enable Samba services"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
msgid "Write back-end settings"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
msgid "Write Samba accounts"
msgstr ""
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
msgid "Save firewall settings"
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr ""
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr ""
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr ""
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
msgid "Global Configuration:"
msgstr ""
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr ""
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr ""
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
msgid "Samba server is disabled"
msgstr ""
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
msgid "Share Configuration:"
msgstr ""
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/security.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/security.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/security.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -216,121 +216,122 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:470
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:471
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:472
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:348
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:395
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:404
msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
+#. TODO: runlevel is not longer needed (read above)
+#: src/include/security/dialogs.rb:425
msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:434
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:441
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:448
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:460 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:485
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:488
msgid "&Description"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:634 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:646
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:723 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:803 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:812
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:827
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:905
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:922
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:954 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:963
msgid "Login"
msgstr ""
@@ -854,155 +855,145 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:209
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:222
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
msgid "Only root"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
msgid "All Users"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr ""
#. ComboBox value
#. ["local",_("Local Users")],
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:174
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:177
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:179
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:181
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:188
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:202
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:215
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:228
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:236
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:244
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:249
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:251
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:258
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:265
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:271
msgid "&Minimum"
msgstr ""
@@ -1021,61 +1012,61 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:608
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:617
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:619
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:621
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:623
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:627
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:629
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:631
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:633
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:635
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:869
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:873
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/services-manager.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/services-manager.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/services-manager.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,188 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/clients/default_target_finish.rb:33
-msgid "Saving default systemd target..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
-msgid "VNC needs graphical system to be available"
-msgstr ""
-
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-msgid "&Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-msgid "Default systemd target"
-msgstr ""
-
-#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-msgid "Set Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-msgid "Selecting the Default Systemd Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-msgid "Available Targets"
-msgstr ""
-
-#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
-#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
-#. and keep the default target unchanged.
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:219
-msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:231
-msgid "X11 packages have been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
-msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
-msgid "Serial connection does typically not support GUI"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
-msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
-msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:251
-msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:254
-msgid "X11 packages have not been selected for installation"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-
-#. Default for double-click in the table
-#. Default for double-click in the table
-#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71
-msgid "Writing configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76
-msgid "Writing the configuration failed:\n"
-msgstr ""
-
-#. Fills the dialog contents
-#. Fills the dialog contents
-#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91
-msgid "Default System &Target"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop services"
-msgid "Service"
-msgstr "සේවය නවතනු!"
-
-#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130
-#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#. The current state matches the futural state
-#. The current state matches the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131
-#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107
-msgid "&Start/Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111
-msgid "Show &Details"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-msgid "Services Manager"
-msgstr ""
-
-#. Redraws the services dialog
-#. Redraws the services dialog
-#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126
-msgid "Reading services status..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146
-#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146
-#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156
-#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#. The current state differs the the futural state
-#. The current state differs the the futural state
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Active (will start)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163
-msgid "Inactive (will stop)"
-msgstr ""
-
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#. Opens up a popup with details about the currently selected service
-#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-msgid "Service %{service} Full Info"
-msgstr ""
-
-#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
@@ -244,62 +63,29 @@
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+msgid "Services Manager"
+msgstr ""
+
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
msgid "Default Target"
msgstr ""
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104
msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
msgstr ""
-#. AutoYast summary
-#: src/modules/services_manager.rb:29
-msgid "Not configured yet."
-msgstr ""
-
-#. Do not start or stop services that are already in the desired state
-#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
-msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
-msgid "Could not %{change} %{service}. "
-msgstr ""
-
-#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
-#: src/modules/services_manager_target.rb:22
-msgid "Graphical mode"
-msgstr ""
-
-#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
-#: src/modules/services_manager_target.rb:24
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
-
-#. Systemd targets
-#: src/modules/services_manager_target.rb:27
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:28
-msgid "Emergency Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:29
-msgid "Switch Root"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:30
-msgid "Initrd Default Target"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:31
-msgid "Multi-User System"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/services_manager_target.rb:32
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Stop services"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "සේවය නවතනු!"
Modified: trunk/yast/si/po/storage.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/storage.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/storage.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1200,6 +1200,11 @@
msgstr ""
#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+msgid "&UUID"
+msgstr ""
+
+#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
msgid "Device &ID"
msgstr ""
@@ -1360,28 +1365,8 @@
"Shrink the file system now?"
msgstr ""
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr ""
-
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr ""
-
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr ""
-
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1390,7 +1375,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1400,7 +1385,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1410,7 +1395,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1419,65 +1404,65 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
msgid "New Subvolume"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
msgid "Add new"
msgstr ""
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
#: src/modules/StorageProposal.rb:6211
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
msgid "Subvolume Handling"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1731,12 +1716,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1744,26 +1729,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2652,7 +2637,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -4470,23 +4455,23 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:276
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:285
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
msgid ""
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:288
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:295
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -4494,29 +4479,29 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:309
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:317
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:324
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:479
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:483
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
@@ -4524,36 +4509,36 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:495
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
msgid "No &Access Time"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:499
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:509
-msgid "Mountable by &User"
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
+msgid "Mountable by User"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:513
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:526
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:532
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -4563,12 +4548,12 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:549
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:555
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -4576,12 +4561,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:583
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -4593,40 +4578,40 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:604
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:608
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:619
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:623
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr ""
-#: src/modules/FileSystems.rb:645
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:649
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -4634,89 +4619,89 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:666
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:687
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:698
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:704
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:718
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:733
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
msgid "FAT &Size"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:753
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:761
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:765
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:778
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
msgid "Hash &Function"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:794
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
msgid "FS &Revision"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:801
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -4724,12 +4709,12 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:821
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -4737,37 +4722,37 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
msgid "&Inode Size"
msgstr ""
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:845
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:882
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
msgid "Inode &Aligned"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:888
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -4776,12 +4761,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:927
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -4789,31 +4774,31 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:932
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:940
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:954
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:962
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:966
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -4822,19 +4807,19 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:994
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1000
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -4847,12 +4832,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1016
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1026
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
msgid ""
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
@@ -4860,41 +4845,41 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr ""
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1040
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1048
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1075
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1082
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1094
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1101
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -5081,39 +5066,39 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5176
+#: src/modules/Storage.rb:5177
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5202
+#: src/modules/Storage.rb:5203
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5216
+#: src/modules/Storage.rb:5217
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5245
+#: src/modules/Storage.rb:5246
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5254
+#: src/modules/Storage.rb:5255
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5283
+#: src/modules/Storage.rb:5284
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5121,7 +5106,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5294
+#: src/modules/Storage.rb:5295
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5129,7 +5114,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5316
+#: src/modules/Storage.rb:5317
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5137,18 +5122,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5405
+#: src/modules/Storage.rb:5406
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5406
+#: src/modules/Storage.rb:5407
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6008
+#: src/modules/Storage.rb:6009
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/vm.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/vm.si.po 2014-10-29 15:45:37 UTC (rev 90402)
+++ trunk/yast/si/po/vm.si.po 2014-10-29 15:45:47 UTC (rev 90403)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,24 +15,24 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr ""
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr ""
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:157
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:176
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,151 +40,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:210
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:213
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:217
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:221
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:225
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:230
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:233
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:236
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:250
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:252
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:258
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:260
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:288
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:290
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:306
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:308
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:384
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:392
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:399
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:410
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:423
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:461
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:474
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:495
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:496
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -197,26 +197,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:557
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:560
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:563
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:566
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:568
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0