YaST Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2010 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2009 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2008 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2007 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
February 2009
- 28 participants
- 650 discussions
[yast-commit] r55305 - in /branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show: VERSION package/yast2-slide-show.changes
by keichwa@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by keichwa@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: keichwa
Date: Fri Feb 6 15:28:30 2009
New Revision: 55305
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55305&view=rev
Log:
.17
Modified:
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/VERSION
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/package/yast2-slide-show.changes
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/VERSION
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/VERSION (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/VERSION Fri Feb 6 15:28:30 2009
@@ -1 +1 @@
-2.17.16
+2.17.17
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/package/yast2-slide-show.changes
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/package/yast2-slide-show.changes (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/package/yast2-slide-show.changes Fri Feb 6 15:28:30 2009
@@ -1,4 +1,10 @@
-------------------------------------------------------------------
+Fri Feb 6 15:27:45 CET 2009 - ke(a)suse.de
+
+- V.2.17.17:
+- Final SLED 11 translation update.
+
+-------------------------------------------------------------------
Fri Jan 23 14:06:14 CET 2009 - ke(a)suse.de
- V.2.17.16:
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
[yast-commit] r55304 - in /branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po: ar.po cs.po de.po es.po fr.po hu.po it.po ja.po ko.po nl.po pl.po pt_BR.po ru.po sv.po zh_CN.po zh_TW.po
by keichwa@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by keichwa@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: keichwa
Date: Fri Feb 6 15:22:03 2009
New Revision: 55304
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55304&view=rev
Log:
translation update for SLED
Modified:
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ar.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/cs.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/de.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/es.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/fr.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/hu.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/it.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ja.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ko.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/nl.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pl.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pt_BR.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ru.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/sv.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_CN.po
branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_TW.po
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ar.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ar.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ar.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 19:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 08:04\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/cs.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/cs.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/cs.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 14:25\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/de.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/de.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/de.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 13:38\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/es.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/es.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/es.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 13:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 14:32\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/fr.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/fr.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/fr.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 16:42\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:44\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/hu.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/hu.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/hu.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled.hu\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,9 +60,7 @@
"installed on a wide range of client devices including desktops, notebooks, "
"netbooks, nettops, workstations, and more and includes all of the "
"applications you need to be productive at work or home."
-msgstr ""
-"A Novell vezetÅ szerepe az asztali rendszerek újÃtásait illetÅen megkérdÅjelezhetetlen. A bÅséges, folyamatos használhatósági tanulmányok eredményeit kiemelkedÅ műszaki érzékkel párosÃtva a Novell bemutatja a SUSE Linux Enterprise Desktop 11-et - a legjobban integrált, leghatékonyabb linuxos asztali környezetet. A SUSE Linux Enterprise Desktop a kliensek széles skálájára, Ãgy netbbookokra, notebookokra és asztali gépekre is telepÃthetŠés tartalmaz minden olyan alkalmazást, amelyek szükséges a "
-"produktÃv munkavégzéshez vagy az otthoni feladatok elvégzéséhez."
+msgstr "A Novell vezetÅ szerepe az asztali rendszerek újÃtásait illetÅen megkérdÅjelezhetetlen. A bÅséges, folyamatos használhatósági tanulmányok eredményeit kiemelkedÅ technológiai érzékkel párosÃtva a Novell bemutatja a SUSE Linux Enterprise Desktop 11-et - a legjobban integrált, leghatékonyabb linuxos asztali környezetet. A SUSE Linux Enterprise Desktop a kliensek széles skálájára, Ãgy netbookokra, notebookokra és asztali gépekre is telepÃthetŠés tartalmaz minden olyan alkalmazást, amely szükséges a produktÃv munkavégzéshez vagy az otthoni feladatok elvégzéséhez."
#: slideshow.xml:42(para)
msgid ""
@@ -73,7 +71,7 @@
msgstr ""
"A Novell számos olyan nyÃlt forráskódú projekt támogatója, mint a Linux "
"kernel, az OpenOffice.org, a GNOME, az Evolution, a NetworkManager, a "
-"Beagle, a Mono, a Compiz, az F-Spot, a Beagle, hogy csak néhányat emlÃtsünk "
+"Beagle, a Mono, a Compiz, az F-Spot, a Banshee, hogy csak néhányat emlÃtsünk "
"a Linux Desktop páratlan innovációi közül."
#: slideshow.xml:49(title)
@@ -86,7 +84,7 @@
"communicate with the world."
msgstr ""
"A SUSE Linux Enterprise Desktop 11 minden olyan eszközt biztosÃt, amely "
-"szükséges ahhoz, hogy kapcsolatba léjen a világgal."
+"szükséges ahhoz, hogy kapcsolatba lépjen a világgal."
#: slideshow.xml:54(para)
msgid ""
@@ -98,7 +96,7 @@
msgstr ""
"A Firefox a piac legjobb webböngészÅje. Mindent tud, amit egy böngészÅnek "
"tudnia kell, gyors és tartalmazza a Java-, az Adobe Reader, az Adobe Flash "
-"Player, és a Novell Moonlight bÅvÃtÅmodulokat. Ez mind része a SUSE Linux "
+"Player és a Novell Moonlight bÅvÃtÅmodulokat. Ez mind része a SUSE Linux "
"Enterprise Desktop 11-nek."
#: slideshow.xml:61(para)
@@ -118,7 +116,7 @@
"SUSE Linux Enterprise Desktop also includes an instant messaging client that "
"lets you connect with people all over the world."
msgstr ""
-"A SUSE Linux Enterprise Desktop része egy azonnali üzenetküldŠkliens, "
+"A SUSE Linux Enterprise Desktop tartalmaz egy azonnali üzenetküldŠklienst, "
"amelynek segÃtségével bárkivel kapcsolatba léphet a világ bármely táján."
#: slideshow.xml:69(para)
@@ -131,7 +129,7 @@
msgstr ""
"Ahhoz, hogy mindig online lehessen, a NetworkManager, az egyszerűen "
"használható hálózati beállÃtóeszköz segÃtségével elérhetÅk a legkomplexebb "
-"és biztonságos hálózatok, a WEP, WPA, VPN és más technológiákon keresztül. "
+"és legvédettebb hálózatok a WEP, WPA, VPN és más technológiákon keresztül. "
"Ugyanilyen egyszerűen használhatók a nyÃlt internetelérési pontok. Biztos "
"lehet benne, hogy kapcsolódni tud az internethez, bárhol legyen is."
@@ -147,7 +145,7 @@
"database, and drawing applications."
msgstr ""
"A SUSE Linux Enterprise Desktop tartalmazza a nyÃlt forrású, legfrissebb "
-"verziójú irodai programcsomagot, az OpenOffice.org programcsomagot. Az "
+"verziójú irodai programcsomagot, az OpenOffice.org alkalmazást. Az "
"OpenOffice.org Novell Edition tartalmazza a szövegszerkesztéshez, "
"táblázatkezeléshez, elÅadások készÃtéséhez és rajzoláshoz szükséges "
"alkalmazásokat."
@@ -160,7 +158,7 @@
msgstr ""
"A Microsoft Office vezetÅ alternatÃvájaként az OpenOffice.org Novell Edition "
"számos más formátum mellett teljes mértékben támogatja a legújabb nyÃlt "
-"dokumentum formátum szabványait, valamint a Microsoft Office fájlformátumok "
+"dokumentumformátum szabványait, valamint a Microsoft Office fájlformátumok "
"legszélesebb kÃnálatát."
#: slideshow.xml:88(para)
@@ -169,7 +167,7 @@
"improved Solver, and pivot table capability. To spice up all your "
"presentations, OpenOffice.org Novell Edition has great new slide transitions "
"that nicely blend with our desktop effects."
-msgstr "Az OpenOffice.org Novell Edition támogatja a VBA makrókat, továbbfejlesztett Solvert tartalmaz és kezeli a pivot táblákat. A bemutatók érdekesebbé tételéhez az OpenOffice.org Novell Edition a diák között új átmeneteket biztosÃt, amely kiválóan illeszkedik az asztali effektekhez."
+msgstr "Az OpenOffice.org Novell Edition támogatja a VBA-makrókat, továbbfejlesztett Solvert tartalmaz és kezeli a pivot táblákat. A bemutatók érdekesebbé tételéhez az OpenOffice.org Novell Edition a diák között új átmeneteket biztosÃt, amelyek kiválóan illeszkednek az asztali effektekhez."
#: slideshow.xml:95(title)
msgid "Banshee: Manage your Media library"
@@ -197,13 +195,13 @@
"videos into your media library, effortlessly letting you get entertained and "
"up to date with video podcasts directly from your Linux desktop. Synchronize "
"video podcasts to your portable media player for viewing on the go."
-msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktop 11 újdonságaként a Banshee lehetÅvé teszi, hogy videók bekerülhessenek a médiakönyvtárba. A podcast videók elérésével naprakész és szórakoztató lesz a Linux Desktop. Szinkronizálhatja podcastjait a médialejátszójára, hogy bármikor magával vihesse."
+msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktop 11 újdonságaként a Banshee lehetÅvé teszi, hogy videók bekerülhessenek a médiakönyvtárba. A podcast videók elérésével naprakész és szórakoztató lesz a Linux Desktop. Szinkronizálhatja podcastjait a médialejátszójára, hogy bármikor magával vihesse azokat."
#: slideshow.xml:115(para)
msgid ""
"Discover new music through the use of greatly integrated web services like "
"Last.fm radio."
-msgstr "Fedezzen fel az új zenéket az olyan integrált webalkalmazásokkal, mint a Last.fm rádió."
+msgstr "Fedezzen fel új zenéket olyan integrált webalkalmazásokkal, mint a Last.fm rádió."
#: slideshow.xml:120(title)
msgid "Photos, Images, Drawings, Graphics"
@@ -220,7 +218,7 @@
"snapshots again. And uploading pictures to the Internet has never been "
"easier. Whether it is for printing or for your friends and family to enjoy, "
"your photos are just 1-click away."
-msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktopban található képkezelÅ eszköz az egyik legfelhasználóbarátabb fejlesztés, ami valaha készült. Mivel az F-Spot automatikusan felismer minden digitális kamerát és képtároló eszközt, csak néhány kattintás a képek importálása és rendezése. Az eredeti kép megÅrzése mellett lehetÅség van a képek módosÃtására is. A képek internetre való feltöltése sosem volt ennyire egyszerű. A képek nyomtatása vagy azok bemutatása a családnak és barátoknak, csupán egyetlen kattintás."
+msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktopban található képkezelÅ eszköz az egyik legfelhasználóbarátabb fejlesztés, ami valaha készült. Mivel az F-Spot automatikusan felismer minden digitális kamerát és képtároló eszközt, csak néhány kattintás a képek importálása és rendezése. Az eredeti kép megÅrzése mellett lehetÅség van a képek módosÃtására is. A képek internetre való feltöltése sosem volt ennyire egyszerű. A képek nyomtatása vagy azok családjának és barátainak való bemutatása csupán egyetlen kattintás."
#: slideshow.xml:133(para)
msgid ""
@@ -228,7 +226,7 @@
"community created GIMP. It is a fantastic and a complete photo retouching, "
"image composition, and image authoring application. GIMP has enough features "
"to satisfy the most exacting artist."
-msgstr "A nyÃlt forrású közösség a képek elkészÃtéséhez és szerkesztéséhez megalkotta a GIMP nevű programot, amely fantasztikus és teljesértékű képszerkesztŠés retusáló program. A GIMP funkcióival elégedett lehet a legigényesebb művész is."
+msgstr "A nyÃlt forrású közösség a képek elkészÃtéséhez és szerkesztéséhez megalkotta a GIMP nevű programot, amely fantasztikus és teljes értékű képszerkesztŠés retusáló program. A GIMP funkcióival elégedett lehet a legigényesebb művész is."
#: slideshow.xml:138(para)
msgid ""
@@ -236,7 +234,7 @@
"versatile graphics solution using the W3C standard Scalable Vector Graphics "
"(SVG) file format. Inkscape natively supports opening or importing SVG, SVGZ "
"(gzipped SVG), PDF, and AI (Adobe Illustrator) formats."
-msgstr "Profi vektorgrafikai programot keres? Az Inkscape pont erre való. Ez egy sokoldalú grafikus eszköz, amely a W3C szabványt az SVG formátumot használja. Az Inkscape natÃvan támogatja az SVG, SVGZ (tömörÃtett SVG), PDF és AI (Adobe Illustrator) formátumokat."
+msgstr "Profi vektorgrafikai programot keres? Az Inkscape pontosan erre való. Ez egy sokoldalú grafikus eszköz, amely a W3C-szabvány SVG formátumot használja. Az Inkscape natÃvan támogatja az SVG, SVGZ (tömörÃtett SVG), PDF és AI (Adobe Illustrator) formátumokat."
#: slideshow.xml:146(title)
msgid "Linux helps reduce your carbon footprint"
@@ -248,14 +246,14 @@
"desktop user, SUSE Linux Enterprise Desktop reduces your power consumption "
"without impacting your productivity in any way. With increasing reliability, "
"the system will maximize energy saving and will even let you track it."
-msgstr "TörÅdünk a környezettel. Függetlenül attól, hogy asztali gépet vagy notebookot használ, a SUSE Linux Enterprise Desktop használatával anélkül csökkenti az energiafogyasztást, hogy az hatással lenne a produktivitására. A megbÃzhatóság növelésével a rendszer nyomon-követhetÅen maximalizálja az eregiamegtakarÃtást."
+msgstr "TörÅdünk a környezettel. Függetlenül attól, hogy asztali gépet vagy notebookot használ, a SUSE Linux Enterprise Desktop használatával anélkül csökkenti az energiafogyasztást, hogy az hatással lenne a produktivitására. A megbÃzhatóság növelésével a rendszer nyomon követhetÅen maximalizálja az energiamegtakarÃtást."
#: slideshow.xml:154(para)
msgid ""
"Now with effective power management at the processor, chipsets, platform and "
"operating system level, Novell and its partners optimize power consumption "
"in order to provide you with the longest possible battery life."
-msgstr "A processzor, a lapkakészlet, a platform és az operációs rendszer hatékony energiagazdálkodással a Novell és partnerei optimalizálják az energiafogyasztást, annak érdekében, hogy az akkumulátorok élettartama a lehetŠleghosszabb legyen."
+msgstr "A processzor, a lapkakészlet, a platform és az operációs rendszer hatékony energiagazdálkodásával a Novell és partnerei optimalizálják az energiafogyasztást annak érdekében, hogy az akkumulátorok élettartama a lehetŠleghosszabb legyen."
#: slideshow.xml:159(para)
msgid ""
@@ -268,7 +266,7 @@
msgid ""
"By seamlessly providing remote desktop access, Novell aims to promote more "
"electronic collaboration and even reduce your need for travel."
-msgstr "Az integrált, távoli munkaállomás-elérés segÃtségével a Novell célja az elektronikus csoportmunka támogatása és szükséges utazás csökkentése."
+msgstr "A távoli munkaállomás-elérés integrálásával a Novell célja az elektronikus csoportmunka támogatása és a szükséges utazás csökkentése."
#: slideshow.xml:169(title)
msgid "Keep Your System Secure and Up to Date"
@@ -281,7 +279,7 @@
"intruders. We also include AppArmor, the most effective and easy-to-use "
"Linux application security system available. It proactively protects the "
"operating system and applications from external or internal threats."
-msgstr "Amikor a számÃtógépe az internetre csatlakozik, jó tudni, hogy a SUSE Linux tűzfal segÃt távoltartani a behatolókat a rendszerétÅl és az adataitól. Ugyancsak része a rendszernek az AppArmor, amely egyszerűen kezelhetŠés jelenleg elérhetÅ leghatékonyabb alkalmazásbiztonsági rendszer Linuxon. Az AppArmor proaktÃvan védi az operációs rendszert és az alkalmazásokat a külsŠés belsÅ fenyegetésekkel szemben egyaránt."
+msgstr "Amikor a számÃtógépe az internetre csatlakozik, jó tudni, hogy a SUSE Linux tűzfal segÃt távoltartani a behatolókat a rendszerétÅl és az adataitól. Ugyancsak része a rendszernek az AppArmor, amely egyszerűen kezelhetŠés a jelenleg elérhetÅ leghatékonyabb alkalmazásbiztonsági rendszer Linuxon. Az AppArmor proaktÃvan védi az operációs rendszert és az alkalmazásokat a külsŠés belsÅ fenyegetésekkel szemben egyaránt."
#: slideshow.xml:179(para)
msgid ""
@@ -312,7 +310,7 @@
"same goal in mind - to create and distribute the world's most usable Linux "
"distribution. openSUSE provides the base our award-winning SUSE Linux "
"Enterprise products."
-msgstr "A Novell által támogatott openSUSE projekt egy világméretű közösségi program, amelynek célja a Linux népszerűsÃtése. Látogassa meg az opensuse.org weboldalt, ahol csatlakozhat a felhasználói és fejlesztÅi közösséghez, akiket ugyanaz a cél vezérel - létrehozni a világ legjobban használható Linux disztribúcióját. Az openSUSE adja az alapját a dÃjnyertes SUSE Linux Enterprise termékeknek."
+msgstr "A Novell által támogatott openSUSE projekt egy világméretű közösségi program, amelynek célja a Linux népszerűsÃtése. Látogassa meg az opensuse.org weboldalt, ahol csatlakozhat a felhasználói és fejlesztÅi közösséghez, akiket ugyanaz a cél vezérel - létrehozni a világ legjobban használható Linux-disztribúcióját. Az openSUSE adja az alapját a dÃjnyertes SUSE Linux Enterprise termékeknek."
#: slideshow.xml:200(para)
msgid ""
@@ -323,14 +321,14 @@
"between developers and users with feedback and rating functionality. For "
"developers it is an efficient place to build up groups and work together "
"through its project model."
-msgstr "Az openSUSE Build Service egy nyÃlt és teljes disztribúciófejlesztési platform, amely átlátható fejlesztési infrastruktúrát biztosÃt a az openSUSE disztribúcióhoz. Az openSUSE Build Service segÃtségével könnyedén megtalálható a legfrissebb nyÃlt forrású csomag. Ez a megoldás kapcsolatot képez a fejlesztÅk és felhasználók között a visszajelzéseken és az értékeléseken keresztül. A fejlesztÅknek hatékony hely a csapat felépÃtésére és a közös munkára."
+msgstr "Az openSUSE Build Service egy nyÃlt és teljes disztribúciófejlesztési platform, amely átlátható fejlesztési infrastruktúrát biztosÃt az openSUSE disztribúcióhoz. Az openSUSE Build Service segÃtségével könnyedén megtalálható a legfrissebb nyÃlt forrású csomag. Ez a megoldás kapcsolatot képez a fejlesztÅk és a felhasználók között a visszajelzéseken és az értékeléseken keresztül. A fejlesztÅknek hatékony hely a csapat felépÃtésére és a közös munkára."
#: slideshow.xml:208(para)
msgid ""
"ZYpp is our software management engine and open source project that powers "
"products like YaST, ZYpper and ZENworks with a powerful dependency resolver "
"and a convenient package management API."
-msgstr "A ZYpp a szoftverkezelÅ-rendszer egy nyÃlt forrású projekt, amely a nagyteljesÃtményű függÅségkezelÅjével és a kényelmes csomagkezelÅ API-jával olyan termékeket erÅsÃt, mint a YaST, a ZYpper és a ZENworks."
+msgstr "A ZYpp szoftverkezelÅ-rendszer egy nyÃlt forrású projekt, amely a nagy teljesÃtményű függÅségkezelÅjével és a kényelmes csomagkezelÅ API-jával olyan termékeket erÅsÃt, mint a YaST, a ZYpper és a ZENworks."
#: slideshow.xml:215(title)
msgid "Easy to deploy and manage"
@@ -341,27 +339,27 @@
"SUSE Linux Enterprise supports many deployment strategies providing system "
"administrators flexible ways to customize and tailor the distribution to "
"their needs."
-msgstr "A SUSE Linux Enterprise számtalan telepÃtési stratégiát támogat, hogy a rendszergazdák a disztribúciót az igényeknek megfelelÅen, tudják testreszabni és elkészÃteni."
+msgstr "A SUSE Linux Enterprise számtalan telepÃtési stratégiát támogat, hogy a rendszergazdák az igényeknek megfelelÅen tudják testre szabni és átalakÃtani a disztribúciót."
#: slideshow.xml:221(para)
msgid ""
"AutoYaST is a integrated solution for installing one or more systems "
"automatically without user intervention. Installations are performed using a "
"control file with installation and configuration data."
-msgstr "Az AutoYaST egy integrált megoldás egy vagy több operációs rendszer, felhasználói beavatkozás nélküli, automatikus telepÃtéséhez. A telepÃtés egy vezérlÅfájl segÃtségével történik amely tartalmazza a telepÃtéshez szükséges adatokat."
+msgstr "Az AutoYaST egy integrált megoldás, amellyel egy vagy több operációs rendszert lehet felhasználói beavatkozás nélkül, automatikusan telepÃteni. A telepÃtés egy vezérlÅfájl segÃtségével történik, amely tartalmazza a telepÃtéshez szükséges adatokat."
#: slideshow.xml:225(para)
msgid ""
"The openSUSE KIWI imaging system provides a complete operating system image "
"solution for supported hardware platforms as well as virtualization systems."
-msgstr "Az openSUSE KIWI imaging teljeskörű lemezképmegoldást nyújt a támogatott hardvereszközökhöz és a virtualizációs rendszerekhez egyaránt."
+msgstr "Az openSUSE KIWI imaging teljes körű lemezképmegoldást nyújt a támogatott hardvereszközökhöz és a virtualizációs rendszerekhez egyaránt."
#: slideshow.xml:229(para)
msgid ""
"With these solutions combined with several key open source projects such as "
"GConf, PolicyKit and Firstboot, SUSE Linux Enterprise Desktop is the easiest "
"Linux desktop to deploy and manage."
-msgstr "Ezekkel a megoldásokkal, amelyek olyan nyÃlt forrású projektek kombinációi, mint a GConf, a PolicyKit és a Firstboot, a SUSE Linux Enterprise Desktop legkönnyebben telepÃthetŠés kezelhetÅ asztali Linux operációs rendszer."
+msgstr "Ezekkel a megoldásokkal, amelyek olyan nyÃlt forrású projektek kombinációi, mint a GConf, a PolicyKit és a Firstboot, a SUSE Linux Enterprise Desktop a legkönnyebben telepÃthetŠés kezelhetÅ asztali Linux operációs rendszer."
#: slideshow.xml:235(title)
msgid "Certified for SUSE Linux Enterprise Desktop"
@@ -372,14 +370,14 @@
"By successfully completing stringent compatibility testing requirements, "
"Novell's partners qualify their systems for SUSE Linux Enterprise Desktop "
"certification."
-msgstr "A szigorú kompatibilitási teszt követelményeinek eleget téve a Novell partnerei minÅsÃthetik rendszereiket, amely során SUSE Linux Enterprise Desktop tanúsÃtványt kaphatnak."
+msgstr "A szigorú kompatibilitási teszt követelményeinek eleget téve a Novell partnerei minÅsÃthetik rendszereiket, amely során SUSE Linux Enterprise Desktop-tanúsÃtványt kaphatnak."
#: slideshow.xml:241(para)
msgid ""
"With a system certified for SUSE Linux Enterprise Desktop you can in "
"confidence use our software to manage your media library, collaborate on "
"projects and stay connected with your friends."
-msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktop tanúsÃtvánnyal ellátott rendszerek használatával biztos lehet abban, hogy az operációs rendszerünk használatával kezelheti médiakönyvtárát, részt vehet projektekben és kapcsolatban maradhat barátaival."
+msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktop-tanúsÃtvánnyal ellátott rendszerek használatával biztos lehet abban, hogy az operációs rendszerünkkel kezelheti médiakönyvtárát, részt vehet projektekben és kapcsolatban maradhat barátaival."
#: slideshow.xml:245(para)
msgid ""
@@ -396,7 +394,7 @@
"drivers for all types of devices. Timely hardware enablement for desktop "
"components is achieved by porting drivers to the Linux kernel that powers "
"SUSE Linux Enterprise."
-msgstr "A Novell nagy örömmel vesz részt a Linux Driver Projectben, amelynek célja, hogy a hardvergyártókkal közösen fejlesszék és karban tartsák a Linux kernel nyÃlt forrású illesztÅprogramjait a különbözÅ eszközökhöz."
+msgstr "A Novell nagy örömmel vesz részt a Linux Driver Projectben, amelynek célja, hogy a hardvergyártókkal közösen fejlesszék és karbantartsák a Linux kernel nyÃlt forrású illesztÅprogramjait a különbözÅ eszközökhöz."
#: slideshow.xml:258(title)
msgid "Interoperability: Work with Everyone"
@@ -411,7 +409,7 @@
"open standards, SUSE Linux Enterprise Desktop enables you to share "
"information across any IT system so that you can easily communicate with all "
"users around you."
-msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktop tervezésekor fontos szempont volt a heterogén világ szem elÅtt tartása. Az operációs rendszer könnyedén integrálható Windowsos fájl- és nyomtatókiszolgáló környezetekbe, valamint csatlakoztatható meglévÅ Microsoft Active Directory és Novell eDirectory rendszerekhez. A nyÃlt szabványok széles körű használatával a SUSE Linux Enterprise Desktop képes információkat megosztani bármilyen informatikai infrastruktúrán keresztül, lehetÅvé téve a könnyű kapcsolatteremtést a többi felhasználóval."
+msgstr "A SUSE Linux Enterprise Desktop tervezésekor fontos szempont volt a heterogén világ szem elÅtt tartása. Az operációs rendszer könnyedén integrálható windowsos fájl- és nyomtatókiszolgáló környezetekbe, valamint csatlakoztatható meglévÅ Microsoft Active Directory és Novell eDirectory rendszerekhez. A nyÃlt szabványok széles körű használatával a SUSE Linux Enterprise Desktop képes információkat megosztani bármilyen informatikai infrastruktúrán keresztül, lehetÅvé téve a könnyű kapcsolatteremtést a többi felhasználóval."
#: slideshow.xml:268(para)
msgid ""
@@ -427,14 +425,14 @@
"to build and deploy cross-platform .NET Applications. Mono is the foundation "
"for Moonlight enabling you to enjoy Microsoft Silverlight content on your "
"Linux desktop."
-msgstr "A Novell vezeti a Mono projektet, amely a Microsoft .NET fejlesztÅi környezet nyÃlt forrású verziója. Célja, hogy lehetÅséget biztosÃtson a fejlesztÅk számára platformfüggetlen .NET alkalmazások fejlesztésére. A Mono az alapja a Moonlightnak, amely lehetÅséget biztosÃt arra, hogy Microsoft Silverlight tartalmak megjelenÃtésére Linux munkaállomáson."
+msgstr "A Novell vezeti a Mono projektet, amely a Microsoft .NET fejlesztÅi környezet nyÃlt forrású verziója. Célja, hogy lehetÅséget biztosÃtson a fejlesztÅk számára platformfüggetlen .NET alkalmazások fejlesztésére. A Mono az alapja a Moonlightnak, amely lehetÅséget biztosÃt Microsoft Silverlight-tartalmak megjelenÃtésére Linux-munkaállomáson."
#: slideshow.xml:278(para)
msgid ""
"And, SUSE Linux Enterprise Desktop provides accessibility features so that "
"anyone can take advantage of the improved productivity and lower cost that a "
"Linux desktop provides."
-msgstr "Mindezen felül a SUSE Linux Enterprise Desktop olyan akadálymentesÃtési funkciókkal rendelkezik, amely lehetÅséget biztosÃt mindenki számára, hogy élvezze a Linux Desktop által biztosÃtott megnövekedett produktivitás és az alacsony költség elÅnyeit."
+msgstr "Mindezen felül a SUSE Linux Enterprise Desktop olyan akadálymentesÃtési funkciókkal rendelkezik, amelyek lehetÅséget biztosÃtanak mindenki számára, hogy élvezze a Linux Desktop által biztosÃtott megnövekedett produktivitás és az alacsony költség elÅnyeit."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: slideshow.xml:0(None)
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/it.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/it.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/it.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 10:11\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ja.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ja.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ja.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:11\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ko.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ko.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ko.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:16\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:02\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/nl.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/nl.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/nl.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 09:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 08:00\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pl.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pl.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pl.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,227 +5,226 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-20 22:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 00:14\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: slideshow.xml:15(title)
+#: slideshow.xml:15(title)
msgid "Slide Show"
msgstr "Pokaz slajdów"
-#: slideshow.xml:18(title)
+#: slideshow.xml:18(title)
msgid "Welcome to SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "Witamy w SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: slideshow.xml:20(para)
+#: slideshow.xml:20(para)
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop is the industry's leading enterprise-quality Linux operating system that's optimized and ready for both business and personal use. SUSE Linux Enterprise Desktop provides market-leading usability, seamless interoperability with existing enterprise computer systems, and dozens of essential office applications that enable businesses to use Linux and open source with confidence. Designed for general-purpose use, SUSE Linux Enterprise Desktop can also be tailored to fit fixed-function or special-purpose roles such as on technical workstations, kiosks, and thin clients."
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop to wiodÄ
ca dystrybucja Linuksa dla przedsiÄbiorstw, zoptymalizowana i gotowa do użytku biznesowego oraz osobistego. System SUSE Linux Enterprise Desktop to najlepsza na rynku użytecznoÅÄ, interoperacyjnoÅÄ z istniejÄ
cymi systemami komputerowymi przedsiÄbiorstwa i dziesiÄ
tki podstawowych programów biurowych, które umożliwajÄ
bezpieczne korzystanie z systemu Linux i oprogramowania o otwartym kodzie źródÅowym. Zaprojektowany do użytku ogólnego system SUSE Linux Enterprise Desktop może byÄ przystosowany do peÅnienia specjalistycznych zadaÅ, takich jak techniczne stacje robocze, kioski i urzÄ
dzenia uproszczone."
-#: slideshow.xml:31(title)
+#: slideshow.xml:31(title)
msgid "The Latest Desktop Innovations"
msgstr "Innowacyjny pulpit"
-#: slideshow.xml:33(para)
+#: slideshow.xml:33(para)
msgid "Novell's leadership in desktop innovation is unparalleled. Combining results from extensive and ongoing usability studies with an outstanding technology vision, Novell introduces SUSE Linux Enterprise Desktop 11 as the most integrated and powerful Linux desktop. SUSE Linux Enterprise Desktop can be installed on a wide range of client devices including desktops, notebooks, netbooks, nettops, workstations, and more and includes all of the applications you need to be productive at work or home."
msgstr "Firma Novell jest niekwestionowanym liderem innowacji w Årodowiskach dla stacji roboczych. ÅÄ
czÄ
c wyniki szczegóÅowych studiów użytecznoÅci z wyjÄ
tkowÄ
wizjÄ
technologii, firma Novell przedstawia system SUSE Linux Enterprise Desktop 11, który jest najlepiej zintegrowanym i najpotÄżniejszym Årodowiskiem linuksowym. System USE Linux Enterprise Desktop może byÄ instalowany w wielu urzÄ
dzeniach klienckich: w komputerach stacjonarnych, notebookach, urzÄ
dzeniach typu netbook, nettop oraz wielu innych. Dla każdej platformy dostÄpne sÄ
programy zapewniajÄ
ce wydajnÄ
pracÄ w biurze i w domu."
-#: slideshow.xml:42(para)
+#: slideshow.xml:42(para)
msgid "Novell's sponsorship and industry leadership in key open source projects such as the Linux kernel, OpenOffice.org, GNOME, Evolution, NetworkManager, Banshee, Mono, Compiz, F-Spot, Beagle, and many others illustrate Novell's unmatched innovation in the Linux desktop."
msgstr "Sponsoring i wiodÄ
ca rola firmy Novell w rozwoju kuczowych projektów o otwartym kodzie źródÅowym, takich jak jÄ
dro systemu Linux, OpenOffice.org, GNOME, Evolution, NetworkManager, Banshee, Mono, Compiz, F-Spot, Beagle i wielu innych, potwierdzajÄ
niepodważalnÄ
innowacyjnoÅÄ firmy Novell w zakresie linuksowego Årodowiska roboczego."
-#: slideshow.xml:49(title)
+#: slideshow.xml:49(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr "Komunikacja"
-#: slideshow.xml:51(para)
+#: slideshow.xml:51(para)
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11 provides all the tools you need to communicate with the world."
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 11 dostarcza wszelkich narzÄdzi, jakich potrzeba do komunikacji z caÅym Åwiatem."
-#: slideshow.xml:54(para)
+#: slideshow.xml:54(para)
msgid "The Firefox Web browser is the best Web browser in the market. It boasts a complete set of browser features and lightning-fast performance out of the box, and delivers a rich user experience through plug-ins such as Java, Novell Moonlight, Adobe Acrobat Reader, and Adobe Flash Player, which are all included in SUSE Linux Enterprise Desktop 11."
msgstr "PrzeglÄ
darka Firefox jest najlepszÄ
przeglÄ
darkÄ
internetowÄ
na rynku. Wyróżnia siÄ ona peÅnym zestawem funkcji przeglÄ
darki internetowej i niezwykÅÄ
wydajnoÅciÄ
od razu po zainstalowaniu, a także oferuje użytkownikowi przyjemnoÅÄ użytkowania dziÄki wtyczkom, takim jak Java, Novell Moonlight, Adobe Acrobat Reader oraz Adobe Flash Player, zawartych w SUSE Linux Enterprise Desktop 11."
-#: slideshow.xml:61(para)
+#: slideshow.xml:61(para)
msgid "Novell Evolution is a complete collaboration client suite supporting collaboration open standards. It includes Novell GroupWise and Microsoft Exchange connectivity for messaging, contact management, calendaring and task management."
msgstr "Novell Evolution to kompletny zestaw narzÄdzi do pracy grupowej, obsÅugujÄ
cy otwarte standardy. Oferuje możliwoÅÄ ÅÄ
czenia siÄ z systemami Novell GroupWise i Microsoft Exchange, w celu przesyÅania wiadomoÅci oraz zarzÄ
dzania kontaktami, kalendarzem i zadaniami."
-#: slideshow.xml:66(para)
+#: slideshow.xml:66(para)
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop also includes an instant messaging client that lets you connect with people all over the world."
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop zawiera także klienta komunikatora internetowego, który pozwala ÅÄ
czyÄ siÄ z osobami z caÅego Åwiata."
-#: slideshow.xml:69(para)
+#: slideshow.xml:69(para)
msgid "So to always have you online NetworkManager, our easy-to-use network configuration tool can access the most complex and secured networks, including WEP, WPA, VPN and other technologies, or simply the open wireless network from your coffee shop. Making sure to keep connected to the Internet, no matter where you are."
msgstr "Program NetworkManager sprawia, że zawsze można byÄ online. To nasze Åatwe w użyciu narzÄdzie do konfiguracji sieci jest w stanie ÅÄ
czyÄ siÄ z najbardziej zÅożonymi i najlepiej zabezpieczonymi sieciami (jak WEP, WPA, VPN i innymi), jak i ze zwykÅÄ
sieciÄ
bezprzewodowÄ
w kawiarni. DziÄki temu ÅÄ
czenie z Internetem jest zawsze możliwe, niezależnie od miejsca."
-#: slideshow.xml:77(title)
+#: slideshow.xml:77(title)
msgid "Spreadsheets, Presentations, Text Documents and More"
msgstr "Arkusze kalkulacyjne, prezentacje, dokumenty tekstowe i inne"
-#: slideshow.xml:78(para)
+#: slideshow.xml:78(para)
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop comes complete with the latest version of the leading open source office productivity suite, OpenOffice.org. OpenOffice.org Novell Edition comes with word processing, spreadsheet, presentation, database, and drawing applications."
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop jest dostarczany wraz z najnowszÄ
wersjÄ
OpenOffice.org -- wiodÄ
cego pakietu biurowego o otwartym kodzie źródÅowym. Pakiet OpenOffice.org w wydaniu firmy Novell zawiera procesor tekstów, arkusz kalkulacyjny, programy do tworzenia prezentacji, baz danych i do rysowania."
-#: slideshow.xml:84(para)
+#: slideshow.xml:84(para)
msgid "As the leading alternative to Microsoft Office, OpenOffice.org Novell Edition fully supports the latest open document format standards, the widest range of Microsoft Office file formats and many others."
msgstr "Jako wiodÄ
ca alternatywa dla Microsoft Office, pakiet OpenOffice.org w wydaniu firmy Novell w peÅni obsÅuguje najnowsze otwarte standardy dokumentów, najszerszy zakres formatów plików Microsoft Office i wiele innych."
-#: slideshow.xml:88(para)
+#: slideshow.xml:88(para)
msgid "OpenOffice.org Novell Edition also provides enhanced VBA macro support, an improved Solver, and pivot table capability. To spice up all your presentations, OpenOffice.org Novell Edition has great new slide transitions that nicely blend with our desktop effects."
msgstr "Pakiet OpenOffice.org w wydaniu firmy Novell oferuje również rozszerzonÄ
obsÅugÄ makr VBA, usprawniony dodatek Solver i obsÅugÄ tabel przestawnych. W celu uatrakcyjnienia prezentacji wydanie firmy Novell pakietu OpenOffice.org zawiera wspaniaÅe efekty przejÅcia slajdów, które przyjemnie ÅÄ
czÄ
siÄ z efektami pulpitu."
-#: slideshow.xml:95(title)
+#: slideshow.xml:95(title)
msgid "Banshee: Manage your Media library"
msgstr "Banshee: zarzÄ
dzanie bibliotekÄ
multimediów"
-#: slideshow.xml:97(para)
+#: slideshow.xml:97(para)
msgid "Novell is proud to sponsor the open source Banshee project, the easy-to-use and beautifully polished media management application. Listen to music, manage you music library, burn your own music CDs, or synchronize your music to your portable media player or smartphone so you listen to your music on the go. Banshee also gives you the ability to subscribe to a variety of sources, including streamed music and podcasts."
msgstr "Firma Novell jest dumna, że może sponsorowaÄ projekt Banshee - Åatwy w użyciu i Åwietnie dopracowany program do zarzÄ
dzania multimediami. Umożliwia on sÅuchanie muzyki, zarzÄ
dzanie kolekcjÄ
muzycznÄ
, nagrywanie wÅasnych pÅyt CD z muzykÄ
i synchronizacjÄ muzyki z przenoÅnym odtwarzaczem multimedialnym lub telefonem, aby móc sÅuchaÄ muzyki bÄdÄ
c na peÅnych obrotach. Program Banshee umożliwia także subskrypcjÄ różnych źródeÅ muzyki, ze strumieniowÄ
i transmisjami podcast wÅÄ
cznie."
-#: slideshow.xml:105(para)
+#: slideshow.xml:105(para)
msgid "To ensure the highest quality recordings and playback, Novell developed its own state of the art Advanced Audio Coding (AAC) encoder and decoder."
msgstr "W celu zapewnienia najwyższej jakoÅci nagrywania i odtwarzania, firma Novell rozwinÄÅa wÅasny koder i dekoder dźwiÄku: Advanced Audio Coding (AAC)."
-#: slideshow.xml:109(para)
+#: slideshow.xml:109(para)
msgid "New to SUSE Linux Enterprise Desktop 11, Banshee enables you to include videos into your media library, effortlessly letting you get entertained and up to date with video podcasts directly from your Linux desktop. Synchronize video podcasts to your portable media player for viewing on the go."
msgstr "Jako nowy element systemu SUSE Linux Enterprise Desktop 11, program Banshee umożliwia doÅÄ
czanie filmów wideo do kolekcji multimediów, zapewniajÄ
c najbardziej aktualnÄ
rozrywkÄ poprzez wideotransmisje podcast bezpoÅrednio na pulpicie systemu Linux. Wideotransmisje podcast można synchronizowaÄ z przenoÅnym odtwarzaczem multimedialnym, co pozwala na oglÄ
danie filmów w każdej sytuacji."
-#: slideshow.xml:115(para)
+#: slideshow.xml:115(para)
msgid "Discover new music through the use of greatly integrated web services like Last.fm radio."
msgstr "DziÄki zintegrowanym usÅugom sieciowym, takim jak radio Last.fm, można ciÄ
gle odkrywaÄ nowÄ
muzykÄ."
-#: slideshow.xml:120(title)
+#: slideshow.xml:120(title)
msgid "Photos, Images, Drawings, Graphics"
msgstr "ZdjÄcia, obrazy, rysunki i grafiki"
-#: slideshow.xml:122(para)
+#: slideshow.xml:122(para)
msgid "Our Photo management tool in SUSE Linux Enterprise Desktop could very well be the most user-friendly one ever invented. Recognizing virtually all digital cameras and photo storage devices automatically, F-Spot will let you in very few clicks import and manage all your photos. It keeps an original copy of your photos, allowing you to be creative and try all kind of modifications while making sure you never lose any of those precious snapshots again. And uploading pictures to the Internet has never been easier. Whether it is for printing or for your friends and family to enjoy, your photos are just 1-click away."
msgstr "NarzÄdzie do zarzÄ
dzania zdjÄciami w systemie SUSE Linux Enterprise Desktop jest najÅatwiejsze w obsÅudze spoÅród wszystkich. DziÄki automatycznemu rozpoznawaniu wszystkich aparatów cyfrowych i urzÄ
dzeÅ przechowujÄ
cych zdjÄcia, program F-Spot umożliwia importowanie i zarzÄ
dzanie fotografiami za pomocÄ
kilku klikniÄÄ. OryginaÅy zdjÄÄ sÄ
zawsze zachowywane, co pozwala na bezpieczne i kreatywne wypróbowywanie wszystkich modyfikacji z pewnoÅciÄ
, iż cenne zdjÄcia nie ulegnÄ
zniszczeniu. Także publikowanie obrazów w Internecie nigdy nie byÅo Åatwiejsze niż teraz. Niezależne od tego, czy zdjÄcia majÄ
byÄ wydrukowane, czy pokazane przyjacioÅom i rodzinie, wystarczy tylko jedno klikniÄcie."
-#: slideshow.xml:133(para)
+#: slideshow.xml:133(para)
msgid "For advanced image manipulation and graphics creation, the open-source community created GIMP. It is a fantastic and a complete photo retouching, image composition, and image authoring application. GIMP has enough features to satisfy the most exacting artist."
msgstr "Do zaawansowanej obróbki i tworzenia grafiki rastrowej sÅuży program GIMP, stworzony przez spoÅecznoÅÄ otwartego kodu źródÅowego. Jest to fantastyczny, kompletny system do retuszowania zdjÄÄ, komponowania i tworzenia obrazów. Program GIMP ma tyle funkcji, że zadowoli nawet najbardziej wymagajÄ
cego artystÄ."
-#: slideshow.xml:138(para)
+#: slideshow.xml:138(para)
msgid "Wondering about advanced vector graphics? Then Inkscape is for you. It is a versatile graphics solution using the W3C standard Scalable Vector Graphics (SVG) file format. Inkscape natively supports opening or importing SVG, SVGZ (gzipped SVG), PDF, and AI (Adobe Illustrator) formats."
msgstr "A co z zaawansowanÄ
grafikÄ
wektorowÄ
? Przedstawiamy program Inkscape. Jest to wszechstronne narzÄdzie korzystajÄ
ce z plików w standardzie Scalable Vector Graphics (SVG) organizacji W3C. Program Inkscape obsÅuguje otwieranie i importowanie formatów SVG, SVGZ (SVG skompresowany programem gzip), PDF i AI (Adobe Illustrator)."
-#: slideshow.xml:146(title)
+#: slideshow.xml:146(title)
msgid "Linux helps reduce your carbon footprint"
msgstr "System Linux pomaga zredukowaÄ emisjÄ dwutlenku wÄgla."
-#: slideshow.xml:148(para)
+#: slideshow.xml:148(para)
msgid "We are concerned about the environment. Whether you are a mobile worker or desktop user, SUSE Linux Enterprise Desktop reduces your power consumption without impacting your productivity in any way. With increasing reliability, the system will maximize energy saving and will even let you track it."
msgstr "Troszczymy siÄ o Årodowisko naturalne. Niezależnie od tego, czy użytkownik pracuje w drodze, czy też przy biurku, system SUSE Linux Enterprise Desktop pozwala ograniczyÄ zużycie energii bez żadnych ustÄpstw w wydajnoÅci. ZwiÄkszona niezawodnoÅÄ pozwala na maksymanÄ
oszczÄdnoÅÄ energii, a nawet jej Åledzenie."
-#: slideshow.xml:154(para)
+#: slideshow.xml:154(para)
msgid "Now with effective power management at the processor, chipsets, platform and operating system level, Novell and its partners optimize power consumption in order to provide you with the longest possible battery life."
msgstr "DziÄki wydajnemu zarzÄ
dzaniu zasilaniem na poziomie procesora, chipsetu, platformy i systemu operacyjnego, firma Novell i jej partnerzy zapewniajÄ
optymalizacjÄ zużycia energii oraz najdÅuższÄ
możliwÄ
żywotnoÅÄ akumulatora."
-#: slideshow.xml:159(para)
+#: slideshow.xml:159(para)
msgid "Novell works with its hardware manufacturing partners to ensure that their systems installed with SUSE Linux Enterprise Desktop can earn the ENERGY STAR qualification."
msgstr "Firma Novell wspóÅpracuje ze swoimi partnerami produkujÄ
cymi sprzÄt, aby upewniÄ siÄ, że ich sprzÄt wraz z systemem SUSE Linux Enterprise Desktop zasÅuguje na kwalifikacjÄ ENERGY STAR."
-#: slideshow.xml:163(para)
+#: slideshow.xml:163(para)
msgid "By seamlessly providing remote desktop access, Novell aims to promote more electronic collaboration and even reduce your need for travel."
msgstr "Poprzez umożliwienie przezroczystego dostÄpu do zdalnych pulpitów firma Novell dÄ
ży do promowania ÅciÅlejszej, elektronicznej pracy grupowej i redukcji koniecznych podróży."
-#: slideshow.xml:169(title)
+#: slideshow.xml:169(title)
msgid "Keep Your System Secure and Up to Date"
msgstr "System bezpieczny i zawsze aktualny"
-#: slideshow.xml:171(para)
+#: slideshow.xml:171(para)
msgid "When your system is connected to the Internet, you'll be happy to know that we enabled the SUSE Linux Firewall to help secure your system and data from intruders. We also include AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available. It proactively protects the operating system and applications from external or internal threats."
msgstr "Gdy komputer jest podÅÄ
czony do Internetu, miÅo bÄdzie dowiedzieÄ siÄ, że wÅÄ
czyliÅmy zaporÄ sieciowÄ
SUSE Linux Firewall, aby pomagaÅa zabezpieczyÄ system i dane przed intruzami. DoÅÄ
czyliÅmy także program AppArmor, najbardziej efektywny i Åatwy w użyciu system zabezpieczeÅ programów dla systemów linuksowych, który aktywnie chroni system operacyjny i programy przed zewnÄtrznymi i wewnÄtrznymi zagrożeniami."
-#: slideshow.xml:179(para)
+#: slideshow.xml:179(para)
msgid "In SUSE Linux Enterprise Desktop 11, we have introduced a new granular privilege system PolicyKit that greatly improves the ability for users and applications to be granted access to privileged operations when needed. Also in this release, we have improved wireless and wired network security connectivity and data encryption capabilities."
msgstr "W SUSE Linux Enterprise Desktop 11 wprowadziliÅmy nowy system uprawnieÅ czÄ
stkowych PolicyKit, który znacznie usprawnia możliwoÅci w zakresie przyznawania użytkownikom i programom dostÄpu do operacji wymagajÄ
cych odpowiednich uprawnieÅ. Także w tym wydaniu usprawniliÅmy zabezpieczenia bezprzewodowych i przewodowych poÅÄ
czeÅ sieciowych oraz szyfrowanie danych."
-#: slideshow.xml:185(para)
+#: slideshow.xml:185(para)
msgid "Novell is dedicated to promptly providing its users with the latest security updates. To ensure that the latest security patches are installed on your system, Novell provides a comprehensive resource management solution that allows you to stay current with all security updates."
msgstr "Firma Novell dba o niezwÅoczne dostarczanie najnowszych aktualizacji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa użytkownikom swoich systemów. Aby zapewniÄ, że w systemie sÄ
zainstalowane najnowsze poprawki dotyczÄ
ce bezpieczeÅstwa, firma Novell dostarcza obszerne rozwiÄ
zanie zarzÄ
dzania zasobami, pozwalajÄ
ce byÄ na bieżÄ
co z wszystkimi uaktualnieniami dotyczÄ
cymi bezpieczeÅstwa."
-#: slideshow.xml:192(title)
+#: slideshow.xml:192(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr "openSUSE.org"
-#: slideshow.xml:192(para)
+#: slideshow.xml:192(para)
msgid "The openSUSE project is a worldwide community program sponsored by Novell that promotes the use of Linux everywhere. Please visit opensuse.org where you can find and join a community of users and developers, who all have the same goal in mind - to create and distribute the world's most usable Linux distribution. openSUSE provides the base our award-winning SUSE Linux Enterprise products."
msgstr "Projekt openSUSE jest sponsorowanym przez firmÄ Novell programem Åwiatowej spoÅecznoÅci, promujÄ
cym używanie systemu Linux w każdym miejscu. ProszÄ odwiedziÄ witrynÄ opensuse.org, gdzie można zapoznaÄ siÄ i doÅÄ
czyÄ do spoÅecznoÅci użytkowników i deweloperów, poÅÄ
czonych wspólnÄ
ideÄ
â tworzenia i rozpowszechniania najczÄÅciej używanej na Åwiecie dystrybucji systemu Linux. openSUSE jest podstawÄ
naszych nagradzanych produktów SUSE Linux Enterprise."
-#: slideshow.xml:200(para)
+#: slideshow.xml:200(para)
msgid "The openSUSE Build Service is an open and complete distribution development platform that provides a transparent infrastructure for development of the openSUSE distribution. With the openSUSE Build Service, you can easily find the latest open source packages you are looking for. It provides a bridge between developers and users with feedback and rating functionality. For developers it is an efficient place to build up groups and work together through its project model."
msgstr "openSUSE Build Service jest otwartÄ
i kompletnÄ
platformÄ
tworzenia dystrybucji, zapewniajÄ
cÄ
przezroczystÄ
infrastrukturÄ do tworzenia dystrybucji openSUSE. Z pomocÄ
openSUSE Build Service można Åatwo znaleÅºÄ najnowsze, poszukiwane pakiety z otwartym kodem źródÅowym. Jest to pomost pomiÄdzy programistami a użytkownikami, z przepÅywem informacji i funkcjÄ
oceniania. Dla deweloperów jest to doskonaÅe miejsce do tworzenia grup i wspólnej pracy w ramach tego modelu roboczego."
-#: slideshow.xml:208(para)
+#: slideshow.xml:208(para)
msgid "ZYpp is our software management engine and open source project that powers products like YaST, ZYpper and ZENworks with a powerful dependency resolver and a convenient package management API."
msgstr "ZYpp jest naszym programem obsÅugi zarzÄ
dzania oprogramowaniem i projektem z otwartym kodem źródÅowym, bÄdÄ
cym siÅÄ
napÄdowÄ
produktów takich, jak YaST, ZYpper i ZENworks, z wydajnym moduÅem rozwiÄ
zywania zależnoÅci i wygodnym interfejsem do zarzÄ
dzania pakietami."
-#: slideshow.xml:215(title)
+#: slideshow.xml:215(title)
msgid "Easy to deploy and manage"
msgstr "ÅatwoÅÄ wdrożenia i zarzÄ
dzania"
-#: slideshow.xml:217(para)
+#: slideshow.xml:217(para)
msgid "SUSE Linux Enterprise supports many deployment strategies providing system administrators flexible ways to customize and tailor the distribution to their needs."
msgstr "System SUSE Linux Enterprise umożliwia wiele strategii wdrożeÅ, dostarczajÄ
c administratorom systemów elastycznych Årodków do dostosowania i przykrawania dystrybucji na miarÄ swoich potrzeb."
-#: slideshow.xml:221(para)
+#: slideshow.xml:221(para)
msgid "AutoYaST is a integrated solution for installing one or more systems automatically without user intervention. Installations are performed using a control file with installation and configuration data."
msgstr "AutoYaST jest zintegrowanym rozwiÄ
zaniem do automatycznej instalacji jednego lub wiÄcej systemów bez interwencji użytkownika. Instalacje sÄ
przeprowadzane z użyciem pliku kontrolnego, zawierajÄ
cego dane instalacyjne i konfiguracyjne."
-#: slideshow.xml:225(para)
+#: slideshow.xml:225(para)
msgid "The openSUSE KIWI imaging system provides a complete operating system image solution for supported hardware platforms as well as virtualization systems."
msgstr "System tworzenia obrazów openSUSE KIWI oferuje kompletne rozwiÄ
zanie tworzenia obrazów systemów operacyjnych obsÅugiwanych platform sprzÄtowych, jak również systemy wirtualizacji."
-#: slideshow.xml:229(para)
+#: slideshow.xml:229(para)
msgid "With these solutions combined with several key open source projects such as GConf, PolicyKit and Firstboot, SUSE Linux Enterprise Desktop is the easiest Linux desktop to deploy and manage."
msgstr "RozwiÄ
zania te w poÅÄ
czeniu z kilkoma kluczowymi projektami z otwartym kodem źródÅowym, jak GConf, PolicyKit czy Firstboot, powodujÄ
że SUSE Linux Enterprise Desktop jest najÅatwiejszym Årodowiskiem linuksowym do wdrożenia i zarzÄ
dzania."
-#: slideshow.xml:235(title)
+#: slideshow.xml:235(title)
msgid "Certified for SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "Certyfikacja dla SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: slideshow.xml:237(para)
+#: slideshow.xml:237(para)
msgid "By successfully completing stringent compatibility testing requirements, Novell's partners qualify their systems for SUSE Linux Enterprise Desktop certification."
msgstr "Certyfikat zgodnoÅci z SUSE Linux Enterprise Desktop można uzyskaÄ po pomyÅlnym przejÅciu testów o surowych wymaganiach. Partnerzy firmy Novell mogÄ
kwalifikowaÄ swoje systemy do certyfikacji SUSE Linux Enterprise."
-#: slideshow.xml:241(para)
+#: slideshow.xml:241(para)
msgid "With a system certified for SUSE Linux Enterprise Desktop you can in confidence use our software to manage your media library, collaborate on projects and stay connected with your friends."
msgstr "UżywajÄ
c systemu certyfikowanego pod kÄ
tem zgodnoÅci z SUSE Linux Enterprise Desktop, można z zaufaniem używaÄ wÅasnego oprogramowania do zarzÄ
dzania kolekcjami multimedialnymi, pracy grupowej, czy ÅÄ
cznoÅci z przyjacióÅmi."
-#: slideshow.xml:245(para)
+#: slideshow.xml:245(para)
msgid "You can find all of the systems that have passed logo certification by visiting novell.com/desktop. Systems with certification fully take advantage of SUSE Linux Enterprise Desktop to deliver rich Internet experience, ease of use, and excellent performance."
msgstr "Wszystkie systemy, które przeszÅy ten proces certyfikacji i uzyskaÅy znak certyfikatu można znaleÅºÄ odwiedzajÄ
c stronÄ novell.com/desktop. Certyfikowane systemy w peÅni korzystajÄ
z przewagi SUSE Linux Enterprise Desktop w zakresie wygody korzystania z Internetu, ÅatwoÅci użytkowania i wspaniaÅej wydajnoÅci."
-#: slideshow.xml:250(para)
+#: slideshow.xml:250(para)
msgid "Novell is pleased to also be part of the Linux Driver Project focused on working with manufacturers to create and maintain open source Linux kernel drivers for all types of devices. Timely hardware enablement for desktop components is achieved by porting drivers to the Linux kernel that powers SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Firma Novell ma również przyjemnoÅÄ braÄ udziaÅ w projekcie Linux Driver Project, koncentrujÄ
cym siÄ na wspóÅpracy z producentami sprzÄtu w celu tworzenia i utrzymywania otwartych sterowników jÄ
dra Linux dla wszystkich typów urzÄ
dzeÅ. Aktualnie umożliwianie obsÅugi sprzÄtu przez komponenty Årodowiska linuksowego dokonuje siÄ przez przenoszenie sterowników do jÄ
dra Linux, na którym dziaÅa SUSE Linux Enterprise."
-#: slideshow.xml:258(title)
+#: slideshow.xml:258(title)
msgid "Interoperability: Work with Everyone"
msgstr "InteroperacyjnoÅÄ: praca z wszystkimi"
-#: slideshow.xml:260(para)
+#: slideshow.xml:260(para)
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop is designed with today's heterogeneous world in mind. It is fully capable to seamlessly integrate into existing Windows file and print environments. In addition, it plugs into existing Microsoft Active Directory and Novell eDirectory environments. With its broad use of open standards, SUSE Linux Enterprise Desktop enables you to share information across any IT system so that you can easily communicate with all users around you."
msgstr "MyÅlÄ
przewodniÄ
SUSE Linux Enterprise Desktop jest wspóÅczesna, ogólnoÅwiatowa różnorodnoÅÄ. System ten jest w peÅni zdolny do pÅynnej integracji ze Årodowiskiem plików i drukarek systemu Windows. Dodatkowo możliwe jest doÅÄ
czenie do istniejÄ
cych Årodowisk Microsoft Active Directory i Novell eDirectory. DziÄki szerokiemu stosowaniu otwartych standardów, SUSE Linux Enterprise Desktop pozwala na wspóÅdzielenie informacji z dowolnymi systemami informatycznymi, tak że możliwa jest Åatwa komunikacja ze wszystkimi użytkownikami komputerów wokóŠnas."
-#: slideshow.xml:268(para)
+#: slideshow.xml:268(para)
msgid "OpenOffice.org Novell Edition works with the widest range of document formats including Open Document Format, Microsoft Office formats (including OO XML),Works, WordPerfect and others."
msgstr "OpenOffice.org w wydaniu firmy Novell obsÅuguje najszerszy zakres formatów dokumentów, wÅÄ
cznie z Open Document Format, formatami Microsoft Office (także OO XML), Works, WordPerfect i innymi."
-#: slideshow.xml:272(para)
+#: slideshow.xml:272(para)
msgid "Novell is a leader in the Mono project an open source version of the Microsoft .NET development platform. Its objective is to enable developers to build and deploy cross-platform .NET Applications. Mono is the foundation for Moonlight enabling you to enjoy Microsoft Silverlight content on your Linux desktop."
msgstr "Firma Novell jest liderem w projekcie Mono - wersji platformy programistycznej Microsoft .NET z otwartym kodem źródÅowym. Jego celem jest umożliwienie programistom budowania i wdrażania wieloplatformowych aplikacji .NET. Mono jest podstawÄ
dla Moonlight, umożliwiajÄ
cego korzystanie z treÅci Microsoft Silverlight w Årodowisku systemu Linux."
-#: slideshow.xml:278(para)
+#: slideshow.xml:278(para)
msgid "And, SUSE Linux Enterprise Desktop provides accessibility features so that anyone can take advantage of the improved productivity and lower cost that a Linux desktop provides."
msgstr "Ponadto SUSE Linux Enterprise Desktop zapewnia funkcje dostÄpnoÅci, tak że każdy może skorzystaÄ z wiÄkszej produktywnoÅci i niższych kosztów, oferowanych przez Årodowisko systemu Linux."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: slideshow.xml:0(None)
+#: slideshow.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Aviary.pl <team(a)aviary.pl> dla Novell Polska Sp. z o.o. i Novell, Inc, 2005 - 2009"
-
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pt_BR.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pt_BR.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/pt_BR.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 19:26\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:28\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ru.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ru.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/ru.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 18:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 08:14\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/sv.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/sv.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/sv.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 14:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 07:23\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_CN.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_CN.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_CN.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 07:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:53\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_TW.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-sho…
==============================================================================
--- branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_TW.po (original)
+++ branches/SuSE-Code-11-Branch/slide-show/SLED/po/zh_TW.po Fri Feb 6 15:22:03 2009
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sled\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 13:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:44\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
06 Feb '09
Author: kkaempf
Date: Fri Feb 6 15:05:50 2009
New Revision: 55303
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55303&view=rev
Log:
ignore generated files
Modified:
trunk/core/dbus/SCR_service/ (props changed)
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
06 Feb '09
Author: kkaempf
Date: Fri Feb 6 15:00:52 2009
New Revision: 55302
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55302&view=rev
Log:
Cleanup dbus/policykit files
- replace string constants with macros from DBus include files where
applicable
- replace repeatedly used string constants with #defines
- move definition of service name (org.opensuse.yast.SCR) to single
place (configure.in.in)
- replace calls to sed with autoconf macro expansion features where possible
- add test case
Added:
trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.service.in.in
trunk/core/dbus/SCR_service/scr_names.h.in
trunk/core/dbus/SCR_service/test_SCR_dbus_server.rb.in (with props)
Removed:
trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.service.in
Modified:
trunk/core/configure.in.in
trunk/core/dbus/SCR_service/DBusServer.cc
trunk/core/dbus/SCR_service/Makefile.am
trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.conf.in
Modified: trunk/core/configure.in.in
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/core/configure.in.in?rev=55302&r…
==============================================================================
--- trunk/core/configure.in.in (original)
+++ trunk/core/configure.in.in Fri Feb 6 15:00:52 2009
@@ -124,6 +124,28 @@
HAVE_POLKIT=0
fi
+#
+# configuration for dbus/SCR_service
+#
+
+# set access mode according to the PolicyKit status
+# if policykit is disabled only root can access the service
+if test $HAVE_POLKIT -ne 0; then
+ACCESS_MODE=allow
+else
+ACCESS_MODE=deny
+fi
+
+
+YAST_SCR_SERVICE=org.opensuse.yast.SCR
+YAST_SCR_SERVICE_METHODS=$YAST_SCR_SERVICE.Methods
+# @ybindir@ expands to ${prefix}/lib/..., force full expansion here
+YAST_SCR_SERVICE_DIR=$ybindir
+AC_SUBST(YAST_SCR_SERVICE)
+AC_SUBST(YAST_SCR_SERVICE_METHODS)
+AC_SUBST(YAST_SCR_SERVICE_DIR)
+AC_SUBST(ACCESS_MODE)
+
AC_SUBST(POLKIT_CFLAGS)
AC_SUBST(POLKIT_LIBS)
AC_SUBST(HAVE_POLKIT)
@@ -133,5 +155,9 @@
AC_CONFIG_FILES([
scr/doc/SCR.html
scr/doc/intro_to_scr.html
+ dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.conf
+ dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.service.in
+ dbus/SCR_service/scr_names.h
+ dbus/SCR_service/test_SCR_dbus_server.rb
])
@YAST2-OUTPUT@
Modified: trunk/core/dbus/SCR_service/DBusServer.cc
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/core/dbus/SCR_service/DBusServer…
==============================================================================
--- trunk/core/dbus/SCR_service/DBusServer.cc (original)
+++ trunk/core/dbus/SCR_service/DBusServer.cc Fri Feb 6 15:00:52 2009
@@ -14,6 +14,10 @@
#include <ycp/y2log.h>
+#include "scr_names.h"
+
+#define TIMEOUT 5000 /* 5 seconds */
+
extern "C"
{
// nanosleep()
@@ -47,7 +51,7 @@
bool DBusServer::connect()
{
// connect to DBus, request a service name
- return connection.connect(DBUS_BUS_SYSTEM, "org.opensuse.yast.SCR");
+ return connection.connect(DBUS_BUS_SYSTEM, YAST_SCR_SERVICE);
}
// set 30 second timer
@@ -151,7 +155,7 @@
}
// set 5 seconds timeout
- connection.setTimeout(5000);
+ connection.setTimeout(TIMEOUT);
// try reading a message from DBus
DBusMsg request(connection.receive());
@@ -172,7 +176,9 @@
request.interface().c_str(), request.method().c_str());
// check this is a method call for the right object, interface & method
- if (request.type() == DBUS_MESSAGE_TYPE_METHOD_CALL && request.interface() == "org.opensuse.yast.SCR.Methods" && request.path() == "/SCR")
+ if (request.type() == DBUS_MESSAGE_TYPE_METHOD_CALL
+ && request.interface() == YAST_SCR_SERVICE_METHODS
+ && request.path() == SCR_PATH)
{
std::string method(request.method());
@@ -182,9 +188,14 @@
bool check_ok = false;
// check missing arguments
- if (method == "Read" || method == "Write" || method == "Execute" ||
- method == "Dir" || method == "Error" || method == "UnregisterAgent" ||
- method == "UnmountAgent" || method == "RegisterAgent")
+ if (method == METHOD_READ
+ || method == METHOD_WRITE
+ || method == METHOD_EXECUTE
+ || method == METHOD_DIR
+ || method == METHOD_ERROR
+ || method == METHOD_UNREGISTER
+ || method == METHOD_UNMOUNT
+ || method == METHOD_REGISTER)
{
if (request.arguments() == 0)
{
@@ -207,7 +218,7 @@
}
}
}
- else if (method == "UnregisterAllAgents" || method != "RegisterNewAgents")
+ else if (method == METHOD_UNREGISTER_ALL || method != METHOD_REGISTER_NEW)
{
check_ok = true;
}
@@ -254,29 +265,29 @@
YCPValue ret;
- if (method == "Read")
+ if (method == METHOD_READ)
ret = sa->Read(pth, arg, opt);
- else if (method == "Write")
+ else if (method == METHOD_WRITE)
ret = sa->Write(pth, arg, opt);
- else if (method == "Execute")
+ else if (method == METHOD_EXECUTE)
ret = sa->Execute(pth, arg, opt);
- else if (method == "Dir")
+ else if (method == METHOD_DIR)
{
ret = sa->Dir(pth);
if (ret.isNull())
ret = YCPList();
}
- else if (method == "Error")
+ else if (method == METHOD_ERROR)
ret = sa->Error(pth);
- else if (method == "UnregisterAgent")
+ else if (method == METHOD_UNREGISTER)
ret = sa->UnregisterAgent(pth);
- else if (method == "UnregisterAllAgents")
+ else if (method == METHOD_UNREGISTER_ALL)
ret = sa->UnregisterAllAgents();
- else if (method == "UnmountAgent")
+ else if (method == METHOD_UNMOUNT)
ret = sa->UnmountAgent(pth);
- else if (method == "RegisterNewAgents")
+ else if (method == METHOD_REGISTER_NEW)
ret = sa->RegisterNewAgents();
- else if (method == "RegisterAgent")
+ else if (method == METHOD_REGISTER)
ret = sa->RegisterAgent(pth, arg);
else
y2internal("Unhandled method %s", method.c_str());
@@ -298,11 +309,11 @@
{
y2milestone("Requesting path: %s", request.path().c_str());
// define all exported methods here
- const char *introspect = (request.path() != "/SCR") ?
+ const char *introspect = (request.path() != SCR_PATH) ?
// introcpection data for the root node
DBUS_INTROSPECT_1_0_XML_DOCTYPE_DECL_NODE
"<node>"
-" <interface name='org.freedesktop.DBus.Introspectable'>"
+" <interface name='"DBUS_INTERFACE_INTROSPECTABLE"'>"
" <method name='Introspect'>"
" <arg name='xml_data' type='s' direction='out'/>"
" </method>"
@@ -313,53 +324,53 @@
// introcpection data for SCR node
DBUS_INTROSPECT_1_0_XML_DOCTYPE_DECL_NODE
"<node>"
-" <interface name='org.opensuse.yast.SCR.Methods'>"
-" <method name='Read'>"
+" <interface name='"YAST_SCR_SERVICE_METHODS"'>"
+" <method name='"METHOD_READ"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='arg' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='opt' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='Write'>"
+" <method name='"METHOD_WRITE"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='arg' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='opt' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='Execute'>"
+" <method name='"METHOD_EXECUTE"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='arg' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='opt' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='Dir'>"
+" <method name='"METHOD_DIR"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='Error'>"
+" <method name='"METHOD_ERROR"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='UnregisterAgent'>"
+" <method name='"METHOD_UNREGISTER"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='UnregisterAllAgents'>"
+" <method name='"METHOD_UNREGISTER_ALL"'>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='RegisterNewAgents'>"
+" <method name='"METHOD_REGISTER_NEW"'>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='RegisterAgent'>"
+" <method name='"METHOD_REGISTER"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='arg' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <method name='UnmountAgent'>"
+" <method name='"METHOD_UNMOUNT"'>"
" <arg name='path' type='(bsv)' direction='in'/>"
" <arg name='ret' type='(bsv)' direction='out'/>"
" </method>"
-" <interface name='org.freedesktop.DBus.Introspectable'>"
+" <interface name='"DBUS_INTERFACE_INTROSPECTABLE"'>"
" <method name='Introspect'>"
" <arg name='xml_data' type='s' direction='out'/>"
" </method>"
@@ -425,7 +436,7 @@
const std::string &arg, const std::string &opt)
{
// create actionId
- static const char *polkit_prefix = "org.opensuse.yast.scr";
+ static const char *polkit_prefix = POLKIT_PREFIX;
// check the access right to all methods at first (see bnc#449794)
std::string action_id(PolKit::createActionId(polkit_prefix, "", method, "", ""));
@@ -478,8 +489,8 @@
DBusMsg query;
// ask the DBus server for the PID of the caller
- query.createCall("org.freedesktop.DBus", "/org/freedesktop/DBus/Bus",
- "org.freedesktop.DBus", "GetConnectionUnixProcessID");
+ query.createCall(DBUS_SERVICE_DBUS, DBUS_PATH_DBUS"/Bus",
+ DBUS_SERVICE_DBUS, "GetConnectionUnixProcessID");
query.addString(bus_name);
Modified: trunk/core/dbus/SCR_service/Makefile.am
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/core/dbus/SCR_service/Makefile.a…
==============================================================================
--- trunk/core/dbus/SCR_service/Makefile.am (original)
+++ trunk/core/dbus/SCR_service/Makefile.am Fri Feb 6 15:00:52 2009
@@ -1,8 +1,12 @@
#
-# Makefile.am for dbus/service
+# Makefile.am for dbus/SCR_service
#
-EXTRA_DIST=org.opensuse.yast.SCR.service.in org.opensuse.yast.SCR.conf.in org.opensuse.yast.scr.policy
+EXTRA_DIST=org.opensuse.yast.SCR.service.in.in \
+ org.opensuse.yast.SCR.conf.in \
+ org.opensuse.yast.scr.policy \
+ scr_names.h.in \
+ test_SCR_dbus_server.rb.in
AM_CXXFLAGS = -DY2LOG=\"SCR-service\" -DSUSEVERSION=\"${SUSEVERSION}\"
@@ -24,35 +28,22 @@
check-local:
polkit-policy-file-validate $(polkit_policies_DATA)
-
# service activation config
# FIXME?? dbus pkgconfig provides only 'session_bus_services_dir'
dbus_servicesdir = `pkg-config --print-errors --variable prefix dbus-1`/share/dbus-1/system-services
-dbus_services_in_files = org.opensuse.yast.SCR.service.in
+# Can't use autoconf only because @ybindir@ expands to '${prefix}/...'.
+# So must use %YBINDIR% and expand it via sed during make
+# Ouch, ouch, ouch
+dbus_services_in_files = org.opensuse.yast.SCR.service.in
dbus_services_DATA = $(dbus_services_in_files:.service.in=.service)
$(dbus_services_DATA): $(dbus_services_in_files)
- sed -e "s|\@YBINDIR\@|$(ybindir)|" $< > $@
+ sed -e "s|\%YBINDIR\%|$(ybindir)|" $< > $@
# service config
dbus_confdir = `pkg-config --print-errors --variable sysconfdir dbus-1`/dbus-1/system.d
-
-dbus_conf_in_files = org.opensuse.yast.SCR.conf.in
-
-dbus_conf_DATA = $(dbus_conf_in_files:.conf.in=.conf)
-
-# set access mode according to the PolicyKit status
-# if policykit is disabled only root can access the service
-if HAVE_POLKIT
-dbus_access_mode=allow
-else
-dbus_access_mode=deny
-endif
-
-$(dbus_conf_DATA): $(dbus_conf_in_files)
- sed -e "s|\@ACCESS_MODE\@|$(dbus_access_mode)|" $< > $@
-
+dbus_conf_DATA = org.opensuse.yast.SCR.conf
Modified: trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.conf.in
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensu…
==============================================================================
--- trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.conf.in (original)
+++ trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.conf.in Fri Feb 6 15:00:52 2009
@@ -6,15 +6,15 @@
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=468390
-->
<policy user="root">
- <allow own="org.opensuse.yast.SCR"/>
- <allow send_destination="org.opensuse.yast.SCR"/>
+ <allow own="@YAST_SCR_SERVICE@"/>
+ <allow send_destination="@YAST_SCR_SERVICE@"/>
</policy>
<policy context="default">
<!-- allowed iff compiled with PolicyKit -->
- <@ACCESS_MODE@ send_destination="org.opensuse.yast.SCR"
- send_interface="org.opensuse.yast.SCR.Methods"/>
+ <@ACCESS_MODE@ send_destination="@YAST_SCR_SERVICE@"
+ send_interface="@YAST_SCR_SERVICE_METHODS@"/>
<!-- introspection is allowed -->
- <allow send_destination="org.opensuse.yast.SCR"
+ <allow send_destination="@YAST_SCR_SERVICE@"
send_interface="org.freedesktop.DBus.Introspectable" />
</policy>
</busconfig>
Added: trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.service.in.in
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensu…
==============================================================================
--- trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.service.in.in (added)
+++ trunk/core/dbus/SCR_service/org.opensuse.yast.SCR.service.in.in Fri Feb 6 15:00:52 2009
@@ -0,0 +1,5 @@
+# DBus service activation config
+[D-BUS Service]
+Name=@YAST_SCR_SERVICE@
+Exec=%YBINDIR%/SCR_dbus_server
+User=root
Added: trunk/core/dbus/SCR_service/scr_names.h.in
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/core/dbus/SCR_service/scr_names.…
==============================================================================
--- trunk/core/dbus/SCR_service/scr_names.h.in (added)
+++ trunk/core/dbus/SCR_service/scr_names.h.in Fri Feb 6 15:00:52 2009
@@ -0,0 +1,22 @@
+/*
+ * scr_names.h - generated from scr_names.h.in
+ *
+ */
+
+#define YAST_SCR_SERVICE "@YAST_SCR_SERVICE@"
+#define YAST_SCR_SERVICE_METHODS "@YAST_SCR_SERVICE_METHODS@"
+
+#define METHOD_READ "Read"
+#define METHOD_WRITE "Write"
+#define METHOD_EXECUTE "Execute"
+#define METHOD_DIR "Dir"
+#define METHOD_ERROR "Error"
+#define METHOD_REGISTER "RegisterAgent"
+#define METHOD_UNREGISTER "UnregisterAgent"
+#define METHOD_UNMOUNT "UnmountAgent"
+#define METHOD_UNREGISTER_ALL "UnregisterAllAgents"
+#define METHOD_REGISTER_NEW "RegisterNewAgents"
+
+#define SCR_PATH "/SCR"
+
+#define POLKIT_PREFIX "org.opensuse.yast.scr"
Added: trunk/core/dbus/SCR_service/test_SCR_dbus_server.rb.in
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/core/dbus/SCR_service/test_SCR_d…
==============================================================================
--- trunk/core/dbus/SCR_service/test_SCR_dbus_server.rb.in (added)
+++ trunk/core/dbus/SCR_service/test_SCR_dbus_server.rb.in Fri Feb 6 15:00:52 2009
@@ -0,0 +1,33 @@
+#!/usr/bin/env ruby
+
+#
+# Test code for SCR_service
+#
+# test_SCR_dbus_server.rb is generated from test_SCR_dbus_server.rb.in
+#
+require 'test/unit'
+
+begin
+ require "dbus"
+rescue Exception => e
+ $stderr.puts "Please install ruby-dbus"
+ exit
+end
+
+class DBusTest < Test::Unit::TestCase
+ def test_loading
+ system_bus = DBus::SystemBus.instance
+ assert system_bus
+
+ # Get the yast service
+ yast = system_bus.service("@YAST_SCR_SERVICE@")
+ assert yast
+
+ # Get the object from this service
+ objYast = yast.object("/SCR")
+ assert objYast
+
+ poiSCR = DBus::ProxyObjectInterface.new(objYast, "@YAST_SCR_SERVICE_METHODS@")
+ assert poiSCR
+ end
+end
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
[yast-commit] r55301 - /trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: ug
Date: Fri Feb 6 14:23:16 2009
New Revision: 55301
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55301&view=rev
Log:
headless gettexting removed
Modified:
trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp
Modified: trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/autoinstallation/src/modules/Y2M…
==============================================================================
--- trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp (original)
+++ trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp Fri Feb 6 14:23:16 2009
@@ -111,9 +111,7 @@
grouplist = SortGroups (Groups, maplist (string rawname, map group, Groups, ``(rawname)));
foreach (string name, grouplist, ``{
- textdomain "base";
string title = Desktop::Translate(Groups[name, "Name"]:name);
- textdomain "autoinst";
map MeunTreeEntry = $[ "entry":name, "title":title ];
MenuTreeData = add(MenuTreeData,MeunTreeEntry);
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
[yast-commit] r55300 - /trunk/autoinstallation/src/modules/AutoinstClone.ycp
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: ug
Date: Fri Feb 6 14:17:25 2009
New Revision: 55300
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55300&view=rev
Log:
another dialog with missing translations
Modified:
trunk/autoinstallation/src/modules/AutoinstClone.ycp
Modified: trunk/autoinstallation/src/modules/AutoinstClone.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/autoinstallation/src/modules/Aut…
==============================================================================
--- trunk/autoinstallation/src/modules/AutoinstClone.ycp (original)
+++ trunk/autoinstallation/src/modules/AutoinstClone.ycp Fri Feb 6 14:17:25 2009
@@ -220,11 +220,14 @@
"software" == def_resource || /* has no desktop file */
"bootloader" == def_resource )
{
+ string desktop_file = substring( resourceMap["X-SuSE-DocTeamID"]:"", 4 );
+ string name = dpgettext("desktop_translations", "/usr/share/locale/", "Name("+desktop_file+".desktop): "+resourceMap["Name"]:"" );
+ if( name == "Name("+desktop_file+".desktop): "+resourceMap["Name"]:"" )
+ name = resourceMap["Name"]:"";
// Set resource name, if not using default value
string resource = resourceMap["X-SuSE-YaST-AutoInstResource"]:"";
if (resource == "")
resource = def_resource;
- string name = resourceMap["Name"]:"";
if (resource != "")
{
items = add(items, `item(`id(resource), name ) );
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
[yast-commit] r55299 - in /trunk/autoinstallation: package/autoyast2.changes src/include/conftree.ycp src/modules/Y2ModuleConfig.ycp
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: ug
Date: Fri Feb 6 12:33:57 2009
New Revision: 55299
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55299&view=rev
Log:
fixed the translation of module/groups in the UI (bnc#448238). Thanx to Bubli for the gettext help :)
Modified:
trunk/autoinstallation/package/autoyast2.changes
trunk/autoinstallation/src/include/conftree.ycp
trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp
Modified: trunk/autoinstallation/package/autoyast2.changes
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/autoinstallation/package/autoyas…
==============================================================================
--- trunk/autoinstallation/package/autoyast2.changes (original)
+++ trunk/autoinstallation/package/autoyast2.changes Fri Feb 6 12:33:57 2009
@@ -1,4 +1,9 @@
-------------------------------------------------------------------
+Fri Feb 6 12:30:58 CET 2009 - ug(a)suse.de
+
+- fixed the translation of module/groups in the UI (bnc#448238)
+
+-------------------------------------------------------------------
Wed Feb 4 15:58:32 CET 2009 - ug(a)suse.de
- SLP support added (fate#305827)
Modified: trunk/autoinstallation/src/include/conftree.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/autoinstallation/src/include/con…
==============================================================================
--- trunk/autoinstallation/src/include/conftree.ycp (original)
+++ trunk/autoinstallation/src/include/conftree.ycp Fri Feb 6 12:33:57 2009
@@ -58,7 +58,11 @@
term groups( string selectedGroup ){
list<term> itemList = [];
foreach(string k, map v, Y2ModuleConfig::GroupMap, {
- term item = `item( `id(k),`icon(v["Icon"]:""), v["Name"]:"", k == selectedGroup );
+ string desktop_file = substring( v["X-SuSE-DocTeamID"]:"", 4 );
+ string translation = dpgettext("desktop_translations", "/usr/share/locale/", "Name("+desktop_file+".desktop): "+v["Name"]:"" );
+ if( translation == "Name("+desktop_file+".desktop): "+v["Name"]:"" )
+ translation = v["Name"]:"";
+ term item = `item( `id(k),`icon(v["Icon"]:""), translation, k == selectedGroup );
itemList = add(itemList, item );
});
return `SelectionBox( `id(`groups), `opt(`notify), _("Groups"), itemList );
@@ -77,15 +81,18 @@
foreach(string k , map v, Y2ModuleConfig::ModuleMap, ``{
if (v["X-SuSE-YaST-Group"]:"" == group_name)
{
- term item = `item( `id(k),`icon(v["Icon"]:""), v["Name"]:"", k == selectedModule );
+ string desktop_file = substring( v["X-SuSE-DocTeamID"]:"", 4 );
+ string translation = dpgettext("desktop_translations", "/usr/share/locale/", "Name("+desktop_file+".desktop): "+v["Name"]:"" );
+ if( translation == "Name("+desktop_file+".desktop): "+v["Name"]:"" )
+ translation = v["Name"]:"";
+ term item = `item( `id(k),`icon(v["Icon"]:""), translation, k == selectedModule );
itemList = add(itemList, item );
}
});
if( 0 == size(itemList) ){
- itemList = add( itemList, `item(`id("none"), "No modules available" ) );
+ itemList = add( itemList, `item(`id("none"), _("No modules available") ) );
}
- map resourceMap = Y2ModuleConfig::GroupMap[group_name]:$[];
- return `SelectionBox(`id(`modules), `opt(`notify), resourceMap["Name"]:"" + " - " + _("Modules"), itemList );
+ return `SelectionBox(`id(`modules), `opt(`notify), _("Modules"), itemList );
}
/* Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
@@ -123,7 +130,7 @@
string summary = (string) WFM::CallFunction( module_auto,["Summary"]);
if( nil == summary )
summary = "";
- return `VBox( `Left(`Label( resourceMap["Name"]:"" + " - " + _("Details") )),
+ return `VBox( `Left(`Label( _("Details") )),
`RichText( summary ),
buttons()
);
Modified: trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/autoinstallation/src/modules/Y2M…
==============================================================================
--- trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp (original)
+++ trunk/autoinstallation/src/modules/Y2ModuleConfig.ycp Fri Feb 6 12:33:57 2009
@@ -51,7 +51,8 @@
"X-SuSE-YaST-AutoInstMergeTypes",
"X-SuSE-YaST-AutoInstDataType",
"X-SuSE-YaST-AutoInstClonable",
- "X-SuSE-YaST-AutoInstRequires"
+ "X-SuSE-YaST-AutoInstRequires",
+ "X-SuSE-DocTeamID"
];
Desktop::Read(Values);
map<string,map> configurations = Desktop::Modules;
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
[yast-commit] r55298 - in /trunk/yast2: library/desktop/src/Desktop.ycp package/yast2.changes
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by ug@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: ug
Date: Fri Feb 6 12:28:30 2009
New Revision: 55298
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55298&view=rev
Log:
read X-SuSE-DocTeamID from desktop files
Modified:
trunk/yast2/library/desktop/src/Desktop.ycp
trunk/yast2/package/yast2.changes
Modified: trunk/yast2/library/desktop/src/Desktop.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/yast2/library/desktop/src/Deskto…
==============================================================================
--- trunk/yast2/library/desktop/src/Desktop.ycp (original)
+++ trunk/yast2/library/desktop/src/Desktop.ycp Fri Feb 6 12:28:30 2009
@@ -130,6 +130,7 @@
filemap["Hidden"] = SCR::Read(filepath + "Hidden");
filemap["Name"] = ReadLocalizedKey(filename, filepath, "Name");
filemap["modules"] = [];
+ filemap["X-SuSE-DocTeamID"] = SCR::Read(filepath + "X-SuSE-DocTeamID");
string name = (string) SCR::Read(filepath + "X-SuSE-YaST-Group");
Groups[name] = filemap;
Modified: trunk/yast2/package/yast2.changes
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/yast2/package/yast2.changes?rev=…
==============================================================================
--- trunk/yast2/package/yast2.changes (original)
+++ trunk/yast2/package/yast2.changes Fri Feb 6 12:28:30 2009
@@ -1,4 +1,9 @@
-------------------------------------------------------------------
+Fri Feb 6 12:27:50 CET 2009 - ug(a)suse.de
+
+- read X-SuSE-DocTeamID from desktop files
+
+-------------------------------------------------------------------
Fri Feb 6 10:40:17 CET 2009 - locilka(a)suse.cz
- InstError module moved here from yast2-installation-2.18.5
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
[yast-commit] r55297 - in /trunk/reipl: VERSION package/yast2-reipl.changes src/Reipl.ycp src/reipl_bootloader_finish.ycp src/reipl_finish.ycp
by jsrain@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by jsrain@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: jsrain
Date: Fri Feb 6 11:56:55 2009
New Revision: 55297
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55297&view=rev
Log:
fixed rebooting (bnc #471522)
Modified:
trunk/reipl/VERSION
trunk/reipl/package/yast2-reipl.changes
trunk/reipl/src/Reipl.ycp
trunk/reipl/src/reipl_bootloader_finish.ycp
trunk/reipl/src/reipl_finish.ycp
Modified: trunk/reipl/VERSION
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/reipl/VERSION?rev=55297&r1=55296…
==============================================================================
--- trunk/reipl/VERSION (original)
+++ trunk/reipl/VERSION Fri Feb 6 11:56:55 2009
@@ -1 +1 @@
-2.17.2
+2.17.3
Modified: trunk/reipl/package/yast2-reipl.changes
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/reipl/package/yast2-reipl.change…
==============================================================================
--- trunk/reipl/package/yast2-reipl.changes (original)
+++ trunk/reipl/package/yast2-reipl.changes Fri Feb 6 11:56:55 2009
@@ -1,4 +1,10 @@
-------------------------------------------------------------------
+Fri Feb 6 11:28:36 CET 2009 - jsrain(a)suse.cz
+
+- fixed rebooting (bnc #471522)
+- 2.17.3
+
+-------------------------------------------------------------------
Fri Oct 31 13:23:47 CET 2008 - jsrain(a)suse.cz
- do not rely on bootloader module being initialized (bnc #440261)
Modified: trunk/reipl/src/Reipl.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/reipl/src/Reipl.ycp?rev=55297&r1…
==============================================================================
--- trunk/reipl/src/Reipl.ycp (original)
+++ trunk/reipl/src/Reipl.ycp Fri Feb 6 11:56:55 2009
@@ -111,7 +111,7 @@
mounts = (list<map>)SCR::Read (.etc.mtab);
foreach (map mount, mounts, ``{
- y2milestone ("FindSysfsRoot: mount = %1", mount);
+ y2debug ("FindSysfsRoot: mount = %1", mount);
if (ret == nil && mount["vfstype"]:"ERROR" == "sysfs" && mount["spec"]:"ERROR" == "sysfs") {
ret = (string)mount["file"]:nil;
@@ -244,7 +244,19 @@
if (substring (fullDisk, 0, 4) == "dasd") {
- string disk = substring (fullDisk, 0, 5);
+ string disk = substring (fullDisk, 0, 5); /* broken with more than 26 DASD devices */
+ /*
+ fullDisk contains a device name either starting with "dasd" or with "sd".
+ I suppose it might be a full block device or just a partition on such a
+ block device. If it is a partition we have to get rid of the suffix
+ specifying the partition in order to get the containing block device.
+ We need something regex-like to get rid of the suffix.
+ This would work even if we have thousands
+ of block devices, which is not uncommon on s390. In such a case the
+ devices would have names such as "dasdaab" or "dasdaab1" and taking the
+ first five characters would no longer work. Analogous thing applies for
+ SCSI devices in the FCP case.
+ */
y2milestone ("FindBootPartition: found that the MBR uses dasd (%1)", disk);
@@ -292,7 +304,7 @@
disk = fullDisk;
}
else if (size (fullDisk) == 4) {
- disk = substring (fullDisk, 0, 3);
+ disk = substring (fullDisk, 0, 3); /* broken with more than 26 SCSI disk devices */
}
else {
fError = true;
@@ -397,6 +409,7 @@
}
if (fCCW) {
+ configuration["method"] = "ccw";
map ccw_map = (map)configuration["ccw"]:nil;
if (ccw_map == nil) {
@@ -412,6 +425,7 @@
}
}
else if (fFCP) {
+ configuration["method"] = "fcp";
map fcp_map = (map)configuration["fcp"]:nil;
if (fcp_map == nil) {
@@ -448,7 +462,10 @@
if (!SanityCheck ()) {
y2error ("Reipl::Read: SanityCheck failed!");
- Popup::Error (_("This machine does not support reipl!"));
+ /* Popup::Error (_("This machine does not support reipl!")); */
+ /* Don't bother the user, just silently do shutdown in the end.
+ Especially, since this would currently popup three times
+ during installation. */
return nil;
}
@@ -533,6 +550,11 @@
y2milestone ("Reipl::WriteState: writing out method %1", configuration["method"]:"");
SCR::Write (.target.string, reipl_directory + "/reipl_type", (string)configuration["method"]:nil);
+ /*
+ I see a difference between the value written to the log and written to sysfs:
+ configuration["method"]:"" <===> (string)configuration["method"]:nil
+ But that's probably OK here and not the reason for the obvious bug in the y2log.
+ */
}
if (ccw_exists) {
Modified: trunk/reipl/src/reipl_bootloader_finish.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/reipl/src/reipl_bootloader_finis…
==============================================================================
--- trunk/reipl/src/reipl_bootloader_finish.ycp (original)
+++ trunk/reipl/src/reipl_bootloader_finish.ycp Fri Feb 6 11:56:55 2009
@@ -29,7 +29,7 @@
map <string, any> newConfiguration = oldConfiguration;
if (oldConfiguration != nil) {
- Reipl::ModifyReiplWithBootPartition (newConfiguration);
+ newConfiguration = Reipl::ModifyReiplWithBootPartition (oldConfiguration);
map oldCcwMap = (map)oldConfiguration["ccw"]:nil;
map newCcwMap = (map)newConfiguration["ccw"]:nil;
Modified: trunk/reipl/src/reipl_finish.ycp
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast/trunk/reipl/src/reipl_finish.ycp?rev=5…
==============================================================================
--- trunk/reipl/src/reipl_finish.ycp (original)
+++ trunk/reipl/src/reipl_finish.ycp Fri Feb 6 11:56:55 2009
@@ -24,7 +24,7 @@
map <string, any> newConfiguration = oldConfiguration;
if (oldConfiguration != nil) {
- Reipl::ModifyReiplWithBootPartition (newConfiguration);
+ newConfiguration = Reipl::ModifyReiplWithBootPartition (oldConfiguration);
map oldCcwMap = (map)oldConfiguration["ccw"]:nil;
map newCcwMap = (map)newConfiguration["ccw"]:nil;
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0
[yast-commit] r55296 - /tags/branch-Code-11-2_17_70/storage/
by aschnell@svn.opensuse.org 06 Feb '09
by aschnell@svn.opensuse.org 06 Feb '09
06 Feb '09
Author: aschnell
Date: Fri Feb 6 11:52:40 2009
New Revision: 55296
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/yast?rev=55296&view=rev
Log:
Created tag branch-Code-11-2_17_70 for storage
Added:
tags/branch-Code-11-2_17_70/storage/
- copied from r55295, branches/SuSE-Code-11-Branch/storage/
--
To unsubscribe, e-mail: yast-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: yast-commit+help(a)opensuse.org
1
0